Hal tercümesi nedir bilene 5puan
İslâm tarihinde ilk hal tercümelerinin Hz.Peygamber’in hayatı üzerine kaleme alınan siyer kitapları olduğunu görüyoruz. İbn İshak’ın kaleme aldığı ilk siyer buşün ortada yoksa da, ondan naklen İbn Hişam’ın Hz. Muhammed’in hayatı, mücâhedesi, savaşları hakkında yazdığı eser bugüne kadar ulaşabilmiş ilk tercüme-i haller arasındadır. Daha sonra sahabe, tâbiin ve tebe-i tâbiîn ile mezheb imamları, çeşitli tarikat büyükleri ve velîler hakkında kaleme alınan hal tercümeleri gelir. İslâm tarihinde hal tercümelerine genel bir adla “tabakat” denmektedir.
Hal tercümesi
Bu sayfada Hal tercümesi nedir Hal tercümesi ne demek Hal tercümesi ile ilgili sözler cümleler bulmaca kısaca Hal tercümesi anlamı tanımı açılımı Hal tercümesi hakkında bilgiler resimleri Hal tercümesi sözleri yazıları kelimesinin sözlük anlamı nedir almanca ingilizce türkçe çevirisini bulabilirsiniz.
Hal tercümesi nedir, Hal tercümesi ne demek
Hal tercümesi; Dil bilgisi yönünden Türkçe’de isim olarak kullanılır.
Hal tercümesi kısaca anlamı, tanımı
Hal : Çözme, çözülme. Sebze, meyve, bakliyat vb.nin satıldığı yer. Karışık bir sorunun içinden çıkma, sonuca varma. Çözüm. Eritme. Tahttan indirme
Tercüme : Çeviri.
Öz geçmiş : Bir kimsenin doğumundan yaşadığı güne kadar geçirdiği belli başlı evreleri içeren yazı, hayat hikâyesi, hayat öyküsü, yaşam öyküsü, hâl tercümesi, tercümeihâl, biyografi.
Geçmiş : Geçme işini yapmış. Çürümeye yüz tutmuş. Zaman bakımından geride kalmış, esbak. Birinin ölmüş ana, baba ve yakınları. Arkada kalan hayat. Bugüne göre geride kalmış olan zaman, mazi.
Öz : Bir kimsenin benliği, kendi manevi varlığı, iç, nefis, derun, varoluş karşıtı. Bitkilerin kök, gövde ve dallarının boydan boya ortasında bulunan, hafif, gevrek ve çoğu yumuşak bölüm. “Kendine, kendi kendini” anlamlarında birleşik kelimeler türeten bir söz. Bir şeyin temel ögesi, künh, zübde. Kan bağı ile bağlı olan, üvey olmayan. İçine, arılığını, saflığını bozacak hiçbir şey karışmamış olan, saf, arı. Bir şeyin en kuvvetli veya kıvamlı bölümü, hülasa, zübde, ekstre. Dere, çay. Sulak, verimli yer. Çıbanların içinde ölmüş dokudan oluşan irinle birlikte çıkan parça. Kendi, zat.
Diğer dillerde Hal ismi anlamı nedir?
Fransızca’da Hal ismi nedir ? : nom d’état
Hal tercümesi nedir bilene 5puan
Merhaba,,
Tercüme-i hal osmanlıda biyografilere verilen isim.
bu kavram tam anlamıyla biyografi özelliği göstermez ; ancak günümüzdeki özgeçmişlere daha yakın olduğu söylenebilir. Kolay gelsin YAPRAK118
Eodev Kullanıcısı Eodev Kullanıcısı
Tercüme-i Hâl
Hal tercümesi, biyografi. Bir kimsenin çalışmalarını, fikrî, edebî siyasî veya sanat faaliyetlerini ele alarak hayatını hikâye eden makale veya müstakil kitap. Makale hacmindeki hal tercümelerinde, dikkat edilmesi gereken noktaların başında,olayların anlatılışında objektiflik, yazılışında açıklık (vuzuh) ve sadelik gibi hususlar gelir. Hal tercümeciliğinin başından beri, ele alınan şahsın çevresi, yaşadığı devir, hayat macerası ve edebî hüviyetinin ayrıntılarıyla ele alınması bir gelenek halindedir.
İslâm tarihinde ilk hal tercümelerinin Hz.Peygamber’in hayatı üzerine kaleme alınan siyer kitapları olduğunu görüyoruz. İbn İshak’ın kaleme aldığı ilk siyer buşün ortada yoksa da, ondan naklen İbn Hişam’ın Hz. Muhammed’in hayatı, mücâhedesi, savaşları hakkında yazdığı eser bugüne kadar ulaşabilmiş ilk tercüme-i haller arasındadır. Daha sonra sahabe, tâbiin ve tebe-i tâbiîn ile mezheb imamları, çeşitli tarikat büyükleri ve velîler hakkında kaleme alınan hal tercümeleri gelir. İslâm tarihinde hal tercümelerine genel bir adla “tabakat” denmektedir.
Osmanlılarda ise hal tercümesi yazıcılığı biraz geç başlamıştır. Osmanlılarda 15.yy.da başlayan 16.-17.yy da en parlak devresine ulaşan hal tercümesi yazarlığı, genellikle tezkire, menâkıb, vefeyât, sefine, tuhfe, hadîka, fihrist silsilenâme ve gazavat-nâme gibi nevilerde gelişmiştir. Bugün gerek devirleri, gerekse edebî ve diğer sanat sahibi kimseler için müracaat kaynağı durumundaki bellibaşlı hal tercümelerinden bazıları şunlardır:
Menâkıb-ı Hünerverân, Künhü’l-Ahbâr (Gelibolu Mustafa Alî) Tezkire-i Şuara (Aşık Çelebi) Sehî tezkiresi, Lâtifi tezkiresi, Vefeyât-ı Ayvansarayî, Menâkıb-ı Gülşenî, Eslâf (Faik Reşad) Esâmi (Muallim Naci), Sicill-i Osmani (Mehmed Süreyya), Osmanlı Müellifleri (Mehmed Tahir); Son Asır Türk Şairleri, Son Sadrazamlar, Son Hattatlar, Hoş Sadâ (İbnül-emin Mahmud Kemal İnal) v.d.
Tərcümeyi-hal necə yazılır və nə üçündür? ✅
Tərcümeyi hal Nədir?
Tərcümeyi-hal təqdim etdiyi şəxs barədə tam məlumatdır. Tərcümeyi-hal adətən işə girərkən dövlət orqanları, böyük şirkətlər və yaxud da qurumlar tərəfindən işə götürülərkən tələb olunur. Hər bir şəxs özü haqqında bu sənədi öz əl yazısı ilə yazmağı bacarmalıdır.
Tərcümeyi-hali yazmağa başlayarkən ilk öncə özünüz barədə dəqiq və ardıcıl məlumatları yazmalısınız. Aşağıdakılar bu siyahıya aid olanlardır.
- Ad və soyad
- Doğulduğunuz il və yer
- Məktəbə daxil olduğunuz və bitirdiyiniz il
- Ali məktəbə qəbul olmusunuzsa daxil olduğunuz və bitirdiyiniz il.
Və işlədiyiniz yerlər və vəzifələr:
- Tərcümeyi-hal hazırlayarkən ailə üzvlərininiz, evlisinizsə yoldaşınız və uşaqlarınız haqqında ətraflı məlumat yazmalısınız. (Yəni ad və soyadları, doğulduqları il və yer. Hal-hazırda işlədikləri yer və vəzifələri)
- Siz forumu doldurarkən heçbir şeyin üstündən keçməməyə və nəyinsə əksik olmamasına diqqət etməlisiniz.
- Tərcümeyi halı yazarkən doğulduğunuz gündən olan bütün hadisələri, yəni məktəbə neçənci ildə getmisiniz, neçənci ildə bitirmisiniz, işlədiyiniz yerlər, vəzifələriniz ardicil olaraq qeyd olunmalidir.
- Sənədi hazirlayarkan çalışın çox uzun və yorucu yazmayın. Və yazarkən dizaynına, qrammatik, stilistik və durğu səhvlərinin olmamasina fikir verin.
- Tərcümeyi hal A4 formatlı vərəqdə adətən əl ilə yazılır, və “Mən, adım, soyadım…” şəklində başlayır.
- Və sonda formanın altında adınız, soyadınızı, bugünki tarixi və imza atmağı unutmayın.
Aşağıdakı Tərcümeyi hal nümunəsi sizə köməklik göstərəcəkdir.
Tərcümeyi-hal
Mən Aynur Kamal qizi Əliyeva 1992 ci ildə Bakida anadan olmuşam. 1999cu ildə 196 nömrəli orta məktəbə daxil olmuşam və 2010cu ildə orta məktəbi bitirmişəm.
2010cu ildə Baki Dövlət Universitetimə daxil olmuşam. 2014 cü ildə universiteti qurtarmışam.
Universiteti və magistraturani bitirdikdən sonra labarant vəzifəsində işə girmişəm.2019cu ildən baş müəllim vəzifəsində işləmişəm. Hal hazirda bu vəzifədə işləyirəm.
Atam Kamal Aydin oğlu Mehdiyev 1967ci ildə Qubada anadan olmuşdur. CaspianDTL şirkətində baş mühasib vəzifəsində işləyir.
Anam Sevda Məhəmməd qizi Mehdiyeva 1969 cu ildə Bakida anadan olmuşdur. Evdar qadindir.
Qardaşim Tural Kamal oğlu Mehdiyev 1993cü ildə Bakida anadan olmuşdur. “Neft Emali Zavodunda” mühasib işləyir. Evlidir bir övladi var.
Ərim Əliyev Kənan Akif oğlu 1991ci ildə Qobustanda anadan olmuşdur. Hal hazırda “AdaTikinti” şirkətində Memar-Konstruktor kimi işləyir.
Oğlum Fariz Əliyev 2017ci ildə Bakıda anadan olmuşdur. Hal-hazırda uşaq bağçasına gedir.
Tərcümeyi hal nümunə 1.
Tərcümeyi-hal yazarkən əsas tələblər bunlardır:
- Tərcümeyi-hal da şəxsin doğulduğu gün, il, ay (respublika, şəhər, rayon, kənd) dəqiq göstərilməlidir.
- Qeyd olunan faktlar dəqiq və ardıcıl olmalıdır. Xronologiyaya tərcümeyi-halda diqqət olunası xüsusi haldır.
- Tərcümeyi-hal yazanın öz əl yazısı ilə olmalıdır.
- Tərcümeyi hal formasına görə sadə və mürəkkəb olur. Sadə tərcümeyi-hal ibtidai siniflərdə olur, qısa həcmli olur. Bu zaman şagird yalnız özü haqda məlumat yazır.
- Mürəkkəb tərcümeyi halda isə insanin özü və valideynləri haqda, onlarən məşğuliyyətləri haqda məlumat verilir.
Tələbə tərcümeyi-hali isə aşağıdaki ardıcıllıqda olur.
- Başlıq – Tərcümeyi hal (2020)
- Ad, soyad və atasinin adi.
- Doğulduğu il, gün, ay və yer.
- Məktəbə qədər dövr.
- Məktəb dövrü.
- Tələbəlik dövrü.
- Universitetdə apardiği ictimai vəzifə
- Mükafatlari, təltifləri
- Ailə üzvləri haqda qısaa məlumat
- Tərcümeyi-hal in yazildiği tarix
- Tərcümeyi-hali yazanin şəxsi imzasi.
Comments are closed, but trackbacks and pingbacks are open.