Press "Enter" to skip to content

Зия Буниятов

За годы войны Зия Буниятов был несколько раз ранен и контужен, но всегда возвращался в строй. Один осколок ему удалили спустя 30 лет после ранения.

Зия Буньядов – Ziya Bunyadov

Зия Муса оглы Буньядов (Азербайджанский: Зия Бюнядов иногда пишется на английском языке как Зия Буниатов или Бунятов) (21 декабря 1923 г., Астара – 21 февраля 1997 г., Баку ) был азербайджанцем историк, академик, и вице-президент Национальная Академия Наук Азербайджана. Как историк, он также много лет возглавлял Институт истории Академии наук Азербайджана. Буньядов был Вторая Мировая Война ветеран и Герой Советского Союза.

  • 1 Жизнь
  • 2 Академическая карьера
  • 3 Смерть
  • 4 Критики
  • 5 Почести и награды
  • 6 Избранные публикации
  • 7 Рекомендации
  • 8 внешняя ссылка

Жизнь

Зия Бунядов родился 21 декабря 1923 года в г. Астара в Азербайджан. Его отец, родом из села Бибихейбат Баку, был таможенником, и из-за его работы семья Бунядовых несколько раз меняла место жительства. После окончания средней школы в г. Гейчай в 1939 году он поступил в Бакинское военное училище. В 1942 г. был отправлен на Вторую мировую войну воевать на Кавказском фронте, в районе г. Моздок. В Красная Звезда (Красная Звезда), официальная газета Советской Армии, писала о Буньядове в 1942 году: «Хитрый, стремительный, как тигр, разведчик Зия Буньядов, который в невероятных условиях, в самой сложной обстановке мог четко ориентироваться, приводить точные данные о численности, вооружении и дислокации противника. Его ценили в батальон романтической души и литературной эрудиции » [2]. Он продолжал сражаться на Европейском фронте и участвовал во взятии Советским Союзом Варшавы и Берлина.

Зия Буньядов был удостоен высшей военной награды Советского Союза – Герой Советского Союза, за участие в битве за мост на Пилица река в Польша 14 января 1945 года, в результате чего 100 противников убиты и 45 взяты в плен. Помимо этой медали, за участие и героизм во Второй мировой войне Зия Бунядов был награжден почетным знаком. Красное знамя, Красная звезда, Александр Невский, и 2-й степени Отечественная война. В течение года после окончания войны лейтенант Зия Буньядов был заместителем военного коменданта Панков район Берлин.

Академическая карьера

После войны Зия Буньядов окончил Московский институт востоковедения а в 1954 г. защитил докторскую диссертацию. Доктор Буньядов вернулся в Баку и начал работать в Институте истории Академии наук Российской Федерации. Азербайджанская ССР. Здесь он прошел путь от научного сотрудника до главного научного сотрудника, руководителя Института истории, члена-корреспондента Академии наук, а затем, наконец, академика и вице-президента Академии наук. Он был автором и редактором множества монографий, книг и статей по истории Кавказа.

Советский востоковед и журналист Фарид Сейфул-Мулуков отметил относительно перевода Корана Буньядовым: «Он был выдающимся ученым. Для перевода Корана требуется отличное знание арабского языка, и мало кто решается взяться за эту работу. Зия Буньядов сумел сделать отличный перевод Священной Книги . ” [1]

Смерть

Место захоронения Зии Бунядова на Аллее Почета

21 февраля 1997 года Зия Буньядов был убит в подъезде своей квартиры в Баку. Хотя официальное государственное расследование возложило ответственность на группу исламских экстремистов, многие из которых были приговорены к пожизненному заключению, виновные и обстоятельства убийства Буньядова оставались загадкой. По словам Джона У. Паркера, начальник отдела Кавказа и Средней Азии В Госдепартаменте США убийцы Буньядова прошли подготовку в Иране. [2] Похоронен в Аллея Почета.

Критики

Бунядов исследовал древнюю и средневековую азербайджанскую историографию, специализируясь на Кавказская Албания и Азербайджан в период Арабский халифат правило, сосредоточенное на событиях 7-19 веков нашей эры. В разных областях творчество Бунядова встречало резкую критику. По словам журналиста Томаса де Ваала:

«Академия Буниатова переиздала тридцать тысяч экземпляров забытого расистского трактата на рубеже веков Русский полемист Васил Величко; позже Буниатов затеял ядовитую ссору, в которой кавказские албанцы не должны винить ни одного из них. Научная квалификация Буниатова была сомнительной. Позже выяснилось, что две статьи, которые он опубликовал в 1960 и 1965 годах о Кавказской Албании, были прямыми. плагиат. Под своим именем он просто опубликовал без указания атрибуции перевод двух статей, первоначально написанных на английском языке западными учеными. C.F.J. Доусетт и Роберт Хьюзен “. [3]

Бунядов также известен своей статьей «Почему Сумгаит?», [4] об этнических беспорядках 1988 г. в г. Сумгаит. Томас де Ваал называет Буньядова «главным арменофобом Азербайджана» и говорит: «Буниатов пришел к выводу, что Сумгаитские погромы был спланирован самими армянами с целью дискредитации Азербайджана и поддержки армянского национализма ». [5] (видеть Сумгаитский погром # теории заговора ).

По словам российского историка В. Шнирельмана, Буньядов «целенаправленно пытался» очистить «территории современного Азербайджана от присутствия армянской истории». «Другой способ – недооценить присутствие армян в древнем и средневековом Закавказье и преуменьшить их роль, перепечатывая античные и средневековые источники с обозначениями и заменой термина« армянское государство »на« албанское государство »или другими искажениями оригинальных текстов. . В 1960–1990-е гг. Было много таких переизданий первоисточников в Баку, где академик З.М. Бунядов активно занимался ». [6]

Советский академик Игорь Дьяконов писали, что Бунядов прославился научным изданием «исторического источника, из которого все упоминания об армянах были тщательно исключены». [7]

Историки Виллем Флор и Хасан Джавади обвинили Бунятова в том, что он сделал «неполный и дефектный русский перевод текста Бакиханова. Он не только не перевел ни одно из стихотворений в тексте, но даже не упоминает, что не делал этого, хотя не переводит некоторые другие прозаические части текста без указания этого и почему. Это особенно тревожно, потому что он подавляет, например, упоминание территории, населенной армянами, таким образом не только фальсифицируя историю, но и не соблюдая изречение Бакиханова о том, что историк должен писать без предрассудков, будь то религиозных, этнических, политических или иных ». [8]

Некоторые исследования Буньядова обсуждаются западным журналистом и писателем Йоавом Карни. [9]

Почести и награды

  • Герой Советского Союза
  • Орден Ленина
  • Орден Красного Знамени
  • Орден Красной Звезды
  • Орден Отечественной войны 1-й класс
  • Орден Октябрьской революции

Зия Буниятов

Зия Мусаевич Буниятов (Зия Муса оглы Буниятов, азерб. Ziya Musa oğlu Bünyadov , 24 декабря 1921 — 21 февраля 1997) — азербайджанский учёный, востоковед, академик Академии наук Азербайджана, Герой Советского Союза. Почетный гражданин р-на Панков г. Берлин (Германия), первый почетный гражданин города Ургенч (Узбекистан) [1]

Автор ревизионистких [2] концепций по истории Азербайджана, Армении и Нагорного Карабаха.

Биография

Зия Буниятов родился в городе Астара в семье военного переводчика. Азербайджанец.

После окончания школы (1939) поступил в Бакинское пехотное училище, которое окончил в мае 1941 года.

На фронтах Великой Отечественной войны с августа 1942 года. Принимал активное участие в битвах за Украину, Молдавию, Кавказ, Белоруссию и Польшу, а также в боях за взятие Берлина. В боях проявил храбрость, в одном из них спас полковое знамя. В начале 1945 года капитан Буниятов был назначен командиром 123-й штрафной роты (5-я ударная армия, 1-й Белорусский фронт). 14 января 1945 года в ходе Висло-Одерской операции в бою у селения Пальчек рота под командованием капитана Буниятова захватила заминированный мост через реку Пилица и в течении нескольких часов удерживала его до подхода основных сил. В бою было уничтожено 100 солдат противника, 45 было взято в плен. Захвачено 5 шестиствольных миномётов и 3 артиллерийских орудия. Из 670 солдат роты в живых осталось 47 человек. [3]

Звание Героя Советского Союза было присвоено 27 февраля 1945 года.

За годы войны Зия Буниятов был несколько раз ранен и контужен, но всегда возвращался в строй. Один осколок ему удалили спустя 30 лет после ранения.

В 1946 году подполковник Буниятов уволился в запас. В 1950 году он окончил Московский институт востоковедения, а в 1957 году аспирантуру МГУ. В 1964 году защитил докторскую диссертацию на тему «Азербайджан в VII—IX вв.». В 1965 г. высшей аттестационной комиссией при Министерстве высшего и среднего специального образования СССР ему было присвоено звание профессора, а в 1966 году был избран членом-корреспондентом Академии наук Азербайджанской ССР. В 1969 году был избран академиком Академии наук АзССР и назначен директором Института народов Ближнего и Среднего Востока Академии наук АзССР.

В 1953 г. Зия Буниятов не допустил исключения из комсомола журналиста Юлиана Семенова, ставшего впоследствии известным писателем. Семенова собирались наказать за то, что у него был родственник, проходивший по «делу врачей». [4] Узнав о награждении Л. И. Брежнева в третий раз Золотой Звездой Героя Советского Союза, З. Буниятов выступил с протестом. Буниятов заявил, что такая иррациональная раздача наград приводит к девальвации высокого звания. Этот демарш Буниятова привёл к разбирательству по партийной линии, однако в в конце концов дело было замято. [5]

В 1990 годах Буниятов избирался депутатом парламента Азербайджана, был заместителем председателя правящей партии «Ени Азербайджан».

Согласно Сахарову был известен своими антиармянскими националистическими выступлениями [6]

В 1997 году был застрелен в блоке собственного дома в Баку.

Обвинения в плагиате

Грузинский историк Г.Берадзе утверждает, что Буниятов присвоил работу известного индийского ориенталиста Хади Хасана о Фалаки Ширвани [7] .

Согласно данным британского журналиста Томаса де Ваала, со ссылкой на американского историка Роберта Хьюсена, Буниятов в 1960 и 1964 годах опубликовал две статьи (предисловие и комментарии к «Албанской Хронике» Мхитара Гоша и «О хронологическом несоответствии глав „Истории Агван“ Моисея Каганкацваци»), которые являлись плагиатом (переводом без указания авторства) статей двух американских ученых: C. F. J. Dowsett «The Albanian Chronicle of Mxitar Gosh»(1958) и Robert Hewsen, «On the Chronology of Movses Dasxuranc’I», (1954). [8] Следует отметить, что Буниатов в своем предисловии к «Албанской хронике» указывает, что текст самой хроники Гоша является переводом английского издания Даусетта, а также дает ссылки на это издание, при этом предисловие и комментарии указаны как авторские. [9]

А. Г. Маргарян, анализируя издание Буниятовым «Албанской Хроники» [10] , также утверждает, что в предисловии и комментариях имеются повторения положений Даусетта, зачастую дословно и при этом с ошибками в переводе. Так, согласно Маргаряну, Буниятов перевел с английского на русский, «Whit Sunday» (День Святой Троицы) как «белое воскресенье» (White Sunday), буквально написав: «27 Тре 588 г. Армянской эры — Белое Воскресение 11 июня 1139 г. н. э.» [10] . Название же книги армянского автора XII века Давида «Книга канонов» (Book of canons) он перевел как «Книга об орудиях» (Book of cannons) [11] [12] .

Обвинения в подлогах и фальсификациях

И. М. Дьяконов характеризует Буниятова следующим образом: «герой Советского Союза, арабист, прославившийся впоследствии строго научным изданием одного исторического средневекового, не то арабо-, не то ираноязычного исторического источника, из которого, однако, были тщательно устранены все упоминания об армянах» [13] . В 1984 г. Буниятов издал в Баку книгу средневекового немецкого путешественника по Востоку Иоганна Шильтбергера, точнее, переиздал перевод К.Бруна (1866) со своими комментариями и сокращениями. Так, в издании Буниятова мы читаем о Карабахе:

. Шах-Рох имел обыкновение зимовать на большой равнине, именуемой Карабаг, которая отличалась хорошими пастбищами. Ее орошает река Кур, называемая также Тигр и возле берегов этой реки собирается самый лучший шелк [14]

В издании же 1866 г. далее шёл следующий пассаж:

Хотя эта равнина лежит в Армении, тем не менее она принадлежит язычникам, которым армянские селения принуждены платить дань. Армяне всегда обходились со мной хорошо, потому что я был немец, а они вообще очень расположены в пользу немцев, (нимиц), как они нас называют. Они обучали меня своему языку и передали мне свой «Патер ностер». [15]

Систематическое «вычищение» Буниятовым упоминаний об армянах и замену их «албанами» отмечает также американский профессор Джордж Бурнутян, согласно которому, в «путешествии» Шильтбергера «Буниатов смело опустил главы 63 — 66 рукописи, всего приблизительно двадцать страниц, относящихся к Армении и армянам, и частично изменил текст, который он опубликовал в своем издании» [16]

В искажении первоисточника и фальсификации истории Буниятова обвиняют также Виллем Флор и Хасан Джавади:

Это особенно возмутительно, поскольку он замалчивает, например, упоминание территорий населенных армянами, тем самым не только фальсифицируя историю, но и не уважая мнение Бакиханова, что историк должен работать без предубеждений, невзирая религию, этничность, политику и прочее [17] .

Оригинальный текст (англ.)

This certainly is the case with Zia Bunyatov, who has made an incomplete and defective Russian translation of Bakikhanov’s text. Not only has he not translated any of the poems in the text, but he does not even mention that he has not done so, while he does not translate certain other prose parts of the text without indicating this and why. This is in particular disturbing because he suppresses, for example, the mention of territory inhabited by Armenians, thus not only falsifying history, but also not respecting Bakikhanov’s dictum that a historian should write without prejudice, whether religious, ethnic, political or otherwise.

Примеры искажения цитат в работах Буниятова приводят и историки из Армении [18] [19] [20] .

В искажении источников (изъятиях фрагментов, касающихся армян, замене «армян» на «албанцев» и пр.), обвиняет Буниятова и российский историк и этнограф В. А. Шнирельман [21] .

Критика приемов и концепций Буниятова

Шнирельман обвиняет Буниятова также в разработке ревизионистских, националистически и политически мотивированных концепций истории Азербайджана (особенно древней Албании) и Армении, считая одним из основоположников этого направления азербайджанской историографии (см. фальсификации истории Кавказской Албании в Азербайджане). В этих вопросах Шнирельман солидаризируется с армянскими учёными, подвергающими Буниятова жесткой критике [22] ..

Как отмечает Шнирельман, в вышедшей в 1965 г. книге Буниятова («Азербайджан в VII—IX веках») впервые был последовательно проведен прием, который стал «излюбленным занятием азербайджанских авторов» — именно, переименование армянских средневековых политических деятелей, историков и писателей, живших и творивших в Карабахе, в албан. В этой книге, посвященной событиям арабского времени в Кавказской Албании, последняя уже прямо именуется Азербайджаном. Буниятов нарисовал в ней «фантастическую» (по выражению Шнирельмана) картину уничтожения армянами якобы богатой албанской литературы, с тех пор ставшую аксиоматичной в азербайджанской историографии. В историографическом споре о древней принадлежности Нагорного Карабаха, Буниятов, по словам Шнирельмана, прибегал к следующим приемам: «во-первых, сильно омолаживал процесс арменизации Нагорного Карабаха, относя его едва ли не к XII в., а во-вторых, следуя уже установившейся в Азербайджане тенденции, делал акцент не на языке, а на культурных традициях, и заявлял, что Арцах никогда не принадлежал к центрам армянской культуры. (…) Позднее Буниятов целенаправленно пытался „очистить“ и другие земли современного Азербайджана от армянской истории. Одновременно Буниятов стремился пересмотреть историю Армении. н утверждал, что со времен Тиграна Великого у армян никогда не было ни политической, ни экономической независимости, и высмеивал стремление армянских историков объявить царство Багратидов независимым государством. Естественно, армянские специалисты не могли трактовать это иначе, как „искажение истории армянского народа“, и усматривали в этом тревожный симптом — поворот азербайджанской науки к традициям антиармянской турецкой историографии.» Среди прочего, говоря о населенной в средние века армянами Нахичевани, Буниятов «объявил Нахичевань исключительно азербайджанским городом на том основании, что в XII в. атабеки временами устраивали там свою резиденцию. Правда, он же отмечал местоположение Нахичевани в пограничной области, где сказывалось влияние „иноверцев-христиан“. О том, что эти христиане были армянами, он старательно умалчивал». Когда в 1975 г. была снесена почитаемая армянами церковь Сурб Еррордутюн (Святой Троицы), где по преданию в 705 г. арабами были заживо сожжены армянские князья, «Буниятов начал отстаивать идею о том, что указанное событие произошло вовсе не в Нахичевани на р. Араксе, а на нынешней территории Северо-Восточной Турции, где он и советовал армянам искать свои исторические реликвии». [23] .

Мнение Буниятова о причинах сумгаитского погрома

Согласно теории, выдвинутой Буниятовым, виновниками и организаторами армянского погрома в Сумгаите в 1988 г. были армянские националисты:

«Они нанесли свой гнусный удар по Сумгаиту. Почему Сумгаит? Потому, что дашнакам вновь, в который раз, захотелось картину художника Верещагина „Апофеоз войны“ переделать в современную фотографию с „армянскими черепами“». [24]

Награды

  • Орден Ленина
  • Орден Красного Знамени
  • Орден Отечественной войны 1 степени
  • Орден Красной Звезды
  • Серебрянная медаль ВДНХСССР (1983 г., за достигнутые успехи в развитии науки).

Comments are closed, but trackbacks and pingbacks are open.