История азербайджанского языка
Fellər subyekt, obyekt, hərəkətin münasibətinə görə müxtəlif 5 qrammatik növdə (məlum, məchul, qayıdış, qarşılıqlı-müştərək, icbar) işlənə bilir.
Ədəbi dilin forma və mərhələləri
Azərbaycan dili böyük inkişaf yolu keçmiş qədim dillərdən biridir. “Kitabi Dədə Qorqud” dastanlarının dili ədəbi dilin şifahi növü kimi qəbul edilərsə, hazırda xalqa ünsiyyət vasitəsi kimi xidmət edən dilin yaşı 1300 ildən çoxdur. Bundan başqa, Həsənoğlunun qəzəlləri, “Dastani Əhməd Hərami” və bu qəbildən olan əsərlərin dil xüsusiyyətləri Azərbaycan ədəbi dilinin çox-çox qədimlərdən fəaliyyət göstərdiyini bir daha təsdiq edir. Azərbaycan yazılı ədəbi dilinin tarixi isə hələlik əldə olan materiallara görə XIII əsrdən başlayır.
Azərbaycan ədəbi dilinin 800 ilə yaxın inkişaf tarixi iki böyük dövrə – əski və yeni dövrlərə bölünür. Əski dövr təxminən XIII-XVII əsrləri, yeni dövr isə XVII əsrdən sonrakı mərhələni əhatə edir.
Əski dövr
Azərbaycan ədəbi dilinin işlənildiyi areal öz miqyası ilə fərqlənir. Cəlairilər, Qaraqoyunlular, Ağqoyunlular, Səfəvilər kimi Azərbaycan dövlətlərinin saray və ordu dili olan bu dil bütün ön Asiyada ədəbi dil rolunu oynamışdır. Həmin dövrün ədəbi dili yeni dövr Azərbaycan dilindən dilxarici və dildaxili xüsusiyyətləri ilə seçilir.
Dövrlər arasındakı fonetik fərqlər güclüdür. Belə ki, yeni dövr Azərbaycan ədəbi dili eyni zamanda fonem tərkibinin sabitləşməsi ilə də səciyyəvidir. Birinci dövrə xas olan o//a sait, t//d, m//b, h//q//x samit müvaziliyi artıq birincilərin (o və t, m, h) qələbəsi ilə nəticələnir: av-ov; dutmaq-tutmaq; bən-mən; qanı-xanı-hanı və s.
Bu dövrdə əski Azərbaycan ədəbi dilinin Osmanlı dili ilə müştərək olan bir sıra sözləri (şimdi, şöylə, şu, kəndi və s.) yeni dövrdə artıq işləkliyini itirməyə başlayır. Bu, türk ədəbi dillərinin ayrılmasının (diferensiasiyasının) başa çatmasının nəticəsi idi. Eyni zamanda, bu dövrdə əski Azərbaycan türkcəsi üçün fəal sayılan sözlər də (sayru – xəstə, güz-payız, görklü-gözəl, tanıq-şahid, uçmaq-cənnət, ayıtmaq-demək və s.) arxaikləşməyə başlamışdır.
Qrammatika sahəsində də oxşar vəziyyət özünü göstərir. İsmin birinci dövrə məxsus təsirlik hal şəkilçilərinin –yi, – yı, – yu, – yü// – ni, – nı, – nu, -nü müvaziliyi ikinci dövrdə aradan çıxmışdır. Felin -isər qəti gələcək zaman şəkilçisi öz vəzifəsini tamamilə -acaq//- əcək, III şəxs –dürür şəkilçisi isə -dür (hökmdürür-hökmdür) şəkilçisinə vermişdir və s.
Sintaktik sahədə əski dövr Azərbaycan dilində söz birləşmələrinin quruluşu daha çox ərəb-fars izafətinə uyğunlamışdır. Yəni təyin edən söz təyin olunan sözdən sonra işlənmişdir: çeşmi-giryan-göz yaşı, saliki-rahi-həqiqət-həqiqət yolunun yolçuları və s. İkinci dövrdə isə əksinə, təyin edən söz təyin olunan sözdən bir qayda olaraq əvvəl gəlmişdir.
Əski dövrdə əsasən iki üslub özünü göstərirdi: klassik-kitab və danışıq-folklor üslubu. Üslubların formalaşması və inkişafı baxımından bu dövrü iki yarımmərhələyə bölmək olar: 1) ən qədim dövrlərdən XII əsrin sonlarına qədər. Bu, Azərbaycan ədəbi dilinin formalaşmasının başlanğıcıdır. Şifahi dil abidəsi mövcuddur. Yazılı ədəbi nümunələr dolayı faktlarla təsdiq olunur. 2) XIII əsrdən XVII əsrin əvvəllərinə qədərki mərhələ. Bu mərhələdə kitab üslubu formalaşır. Onun dili əcnəbi dil ünsürlərinin çoxluğu ilə səciyyələnir. Azərbaycanda dövlət dili kimi ərəb və fars dilləri işləndiyindən bu üslub sürətlə inkişaf edir və aparıcı mövqeyə çıxır. Danışıq-folklor üslubu onun ardınca gəlir. Təbriz-Şirvan dialektləri ədəbi dilin konyesi kimi çıxış edir.
Yeni dövr
Azərbaycan ədəbi dilinin bu dövrü üç mərhələni əhatə edir: 1) ədəbi dilin xəlqiləşməsi mərhələsi (XVIII əsr); 2) milli dilin yaranması və və inkişafı mərhələsi (XIX əsr və XX əsrin birinci rübü); 3) müasir mərhələ (XX əsrin birinci rübündən sonra).
Bu dövrdə Azərbaycan dili böyük inkişaf mərhələsinə (milli ədəbi dilin təşəkkülü və inkiafı mərhələsi) çatmışdır. Bu dildə seirlə yanaşı, nəsr və dram əsərləri yazılmağa, qəzet və jurnallar nəşr olunmağa başlamış, bəzi rəsmi sənədlər tərtib edilmiş, elmi araşdırmalar aparılmışdır.
XX əsrdə Azərbaycan ədəbi dilinin inkişafında üç əsas meyl özünü göstərir: 1) Ədəbi dili xalq dili ilə eyniləşdirmək meyli. Bu, özünün bariz şəklini “Molla Nəsrəddin” jurnalının yazılarında, C.Məmmədquluzadə, Ə.Haqverdiyev kimi yazıçıların əsərlərində tapmışdır; 2) Daha çox Osmanlı (türk) və əski Azərbaycan dilinin ənənəsinə söykənən ədəbi dil yaratmaq meyli. Bu, “Füyuzat” və “Həyat” kimi bir çox jurnal və qəzetlərin, Ə. Hüseynzadə kimi maarifpərvər yazıçıların dilində özünü göstərir. Bu dil o vaxtkı türk ədəbi dilindən, demək olar ki, seçilmirdi; 3) Hamı tərəfindən anlaşılan, ədəbi dil normalarına əsaslanan ədəbi dil yaratmaq meyli. Heç bir dialekt təsirini qəbul etməyən bu dili A.Şaiq, C.Cabbarlı, S.Hüseyn, A.Səhhət kimi şair və yazıçılar yaradırdılar. Ədəbi dil sahəsindəki bu vəziyyət əsrin əvvəllərindən 30-cu illərədək davam etdi.
Yeni dövr Azərbaycan ədəbi dilinin müasir mərhələsində mühüm hadisələrdən biri Azərbaycan ədəbi dilinin dövlət dili statusu alması oldu.
Müstəqil dövlətin mühüm atributlarından biri olan dövlət dili məsələsi Azərbaycan Xalq Cümhuriyyəti hökumətinin diqqət mərkəzində olmuşdur. 1918-ci il 27 iyun tarixli qərarı ilə Cümhuriyyət hökuməti o zaman türk dili adlanan Azərbaycan dilini dövlət dili elan etmişdir.
Azərbaycan dili dövlət dili kimi Azərbaycan SSR Konstitusiyasında (1978) təsbit olunmuşdur. 1995-ci ildə müstəqil Azərbaycan Respublikasının ümumxalq referendumu ilə “Azərbaycan dili” yeni Konstitusiyada da dövlət dili kimi öz əksini tapdı.
Azərbaycan ədəbi dili xalq danışıq dilinin cilalanmış, ciddi fonetik, leksik, qrammatik və üslubi normalarla cəmyyətə yüksək səviyyədə xidmət göstərən formasıdır.
Ədəbi dilin yazılı və şifahi formaları vardır. Şifahi ədəbi dil (səsli dil) çox qədimdir, o, yazılı ədəbi dil hələ mövcud olmadığı uzun dövr ərzində xalq yaradıcılığının ifadə vasitəsi kimi işlənmişdir. Yazılı dilin ilkin nümunələri rəsmi sənədlərin, dövlət başçılarının məktublarının, bədii əsərlərin, həmçinin dini mətnlərin dili olmuşdur. Cəmiyyət inkişaf etdikcə yazılı ədəbi dilin meydanı genişlənmişdir.
История азербайджанского языка
Balayev Xaqan. Azərbaycan dilinin dövlət dili kimi təşəkkül tarixindən: XVI-XX əsrlər
- Раздел: Азербайджанский язык → История азербайджанского языка
Bakı: Elm və Həyat, 2002. — 199 s. — ISBN: 9952801602 Из истории становления aзербайджанского языка как государственного (XVI-XX вв.). From the history of formation of Azerbaijani as an official language (XVI – XX centuries). Kitabda Azərbaycan dilinin dövlət dili kimi təşəkkül tapıb bərqərar olması tarixi, əsasən XX əsr dövrü ilk dəfə tədqiq olunmuşdur. Səfəvilər dövrünə aid.
- №1
- 2,26 МБ
- добавлен 27.01.2017 23:27
- описание отредактировано 29.08.2021 00:25
Hacıyev T.İ. Azərbaycan ədəbi dilinin tarixi. I hisse
- Раздел: Азербайджанский язык → История азербайджанского языка
Universitetlərin filoloji fakültələri üçün dərslik. — Bakı: Elm, 2012. — 476 s. — ISBN: 9789952453430 Azərbaycan ədəbi dilinin yazıyaqədərki dövrünə aid xeyli material verilir. Ədəbi dilin zənginliyini, kamilliyini və milli məzmununu daha çox əks etdirdiyinə görə, dilçilikdəki ənənə də nəzərə alınaraq, bədii üsluba daha geniş yer ayrılır.
- №2
- 4,20 МБ
- добавлен 17.01.2017 23:35
- описание отредактировано 29.08.2021 00:25
Hacıyev T.İ. Azərbaycan ədəbi dilinin tarixi. II hisse
- Раздел: Азербайджанский язык → История азербайджанского языка
Universitetlərin filoloji fakültələri üçün dərslik. — Bakı: Elm, 2012. — 410 s. — ISBN: 9789952453430 Azərbaycan ədəbi dilinin yazıyaqədərki dövrünə aid xeyli material verilir. Ədəbi dilin zənginliyini, kamilliyini və milli məzmununu daha çox əks etdirdiyinə görə, dilçilikdəki ənənə də nəzərə alınaraq, bədii üsluba daha geniş yer ayrılır.
- №3
- 5,48 МБ
- добавлен 14.12.2016 21:16
- описание отредактировано 29.08.2021 00:25
Qəribli Aysel. Azərbaycan dili anlayışının tarixi
- Раздел: Азербайджанский язык → История азербайджанского языка
Bakı: Elm və təhsil, 2017. — 152 səh. — ISBN: 9789952817612. Filologiya üzrə fəlsəfə doktoru Aysel Qəriblinin bu kitabında “Azərbaycan dili” anlayışının formalaşma tarixinin dövrləri araşdırılıb.
- №4
- 237,03 КБ
- добавлен 09.02.2018 20:18
- описание отредактировано 29.08.2021 00:25
Tağısoy Nizami. Etnos və epos: keçmişdən bugünə
- Раздел: Азербайджанский язык → История азербайджанского языка
Bakı: Mütərcim, 2010. – 372 səh. Nizami Tağısoyun oxuculara təqdim etdiyi bu kitabda qədim Şərq etnoslarının (hettlər, hindlilər, xəzərlər və b.) tarixi, mifləri və əfsanələrindən tutmuş türk xalqlarının epik abidələri, şifahi söz sənəti, dini baxışları, ritual sistemi, mərasimləri, adət və ənənələri, etnik-milli düşüncə tərzi, etnos vədil problemləri, çağdaş türk xalqları.
- №5
- 2,87 МБ
- добавлен 30.08.2013 23:13
- описание отредактировано 29.08.2021 00:25
Xudiyev Nizami. Azərbaycan ədəbi dili tarixi
- Раздел: Азербайджанский язык → История азербайджанского языка
Ali məktəblər üçün dərslik. — Bakı: Elm və təhsil, 2012. — 686 səh. — Seçilmiş əsərləri, I cild. Dərslik Azərbaycan Respublikası Təhsil Nazirliyi tərəfindən təsdiq edilmiş proqram əsasında yazılmışdır. Kitabda mənbələr əsasında Azərbaycan ədəbi dilinin çoxəsrlik tarixi və inkişaf dövrləri şərh olunur. Dərslik “Azərbaycan ədəbi dilinin təşəkkül dövrü” (qədim dövrlərdən XIII əsrə.
- №6
- 1,57 МБ
- добавлен 15.01.2017 21:35
- описание отредактировано 29.08.2021 00:25
Xudiyev Nizami. Azərbaycan ədəbi dili tarixindən seminar məşğələləri
- Раздел: Азербайджанский язык → История азербайджанского языка
Ali məktəblər üçün dərs vəsaiti. — Bakı: Elm və təhsil, 2014, II nəşr. — 132 səh. — ISBN: 9789952817621 Ali məktəblərin filologiya fakültəsinin tələbələri Azərbaycan ədəbi dilinin tarixinə dair mühazirə formasında elmi məlumat alır, seminar məşğələlərində dil faktları üzərində müstəqil təhlil və müşahidələr aparırlar. Vəsaitdə Azərbaycan Respublikası Təhsil Nazirliyi tərəfindən.
- №7
- 539,22 КБ
- добавлен 15.01.2017 22:00
- описание отредактировано 29.08.2021 00:25
Zeynal Sərdar. Azərbaycan dili morfologiyasının tədqiqi tarixi (XX əsr)
- Раздел: Азербайджанский язык → История азербайджанского языка
Dərslik. — Bakı: Elm və təhsil, 2011. — 204 səh. Monoqrafiyada Azərbaycan dilinin morfologiyasına aid anlayışların 82 illik tarixi yolu ardıcıllıqla nəzərdən keçirilmiş, bu müddət ərzində morfoloji anlayışlarla bağlı irəli sürülmüş fikirlər təqdir edilmiş, günümüzlə səsləşməyənlərə isə bugünkü tələblər baxımından münasibət bildirilmişdir.
- №8
- 1,59 МБ
- добавлен 17.01.2017 22:53
- описание отредактировано 29.08.2021 00:25
Çobanzada B. Turq dili (birinci kyrs)
- Раздел: Азербайджанский язык → История азербайджанского языка
Baqь: Azərnəşr, 1929. — 219 səh. Turq dili kyrsyndən məksədimiz, өz başьna çalьşacak olan okycyja bir tərəfdən turq dilinin tabe’ oldygy başlьca kanyn və kajdalar hakkьnda mə’lymat verməq, diƣər tərəfdən by kajda və kanynlarь өjrənərəq, əldə edərəq, turqcə dogry okyjyb jazmasьnь, tə’min etməqdir. By syrətlə okycy həm dil uzvijjətini, dilin — bizim kyrsymyzda turq.
- №9
- 5,58 МБ
- добавлен 13.06.2014 23:10
- описание отредактировано 29.08.2021 00:25
Şimşir Bilal N. (yaz.) Azerbaycan’da Türk alfabesi tarihçe
- Раздел: Азербайджанский язык → История азербайджанского языка
Ankara: TDK, 1991. — 31 [12] s. — ISBN: 9751603447. Azerbaycan’ın Sovyet Sosyalist Cumhuriyetler Birliği’ne katılmasıyla Latin esasına dayanan alfabe 1922 yılından itibaren Arap alfabesi ile birlikte kullanılmaya başlanmıştır. Azerbaycan’ın Latin Alfabesini uygulamaya başlaması Türkiye’nin alfabe değişikliğine örnek teşkiletmiştir. 1926 I. Bakü Türkoloji Kongresi’nde alınan.
- №10
- 14,00 МБ
- добавлен 19.07.2020 17:28
- описание отредактировано 29.08.2021 00:25
Əlibəyzadə E. Azərbaycan dilinin tarixi. Birinci cild
- Раздел: Азербайджанский язык → История азербайджанского языка
Bakı, Azərbaycan Tərcümə Mərkəzi, 2007. — 660 s. — ISBN: 5-7220-0432-4 Əsərdə xalqımızın doğuluşu, soy kökü, miladdan öncəki dövrlərdə və miladi tarixdə ictimai-siyasi mövqeyi, dilinin təşəkkülü, inkişaf yolları və s. ilk qaynaqlar əsasında araşdırılır, həm türk xalqları ilə ortaq, həm də bilavasitə öz qədim tarixi öyrənilir, elmi, ədəbi abidələrin, klassik sənətkarlarımızın.
- №11
- 52,63 МБ
- добавлен 09.02.2018 09:42
- описание отредактировано 29.08.2021 00:25
Аббасзаде Аббас (сост.) Биринджи китаб. Татарская азбука
- Раздел: Азербайджанский язык → История азербайджанского языка
Баку: Типо.-лит. Каспий, 1914. — 52 с. Составил учитель татарского языка Елисаветпольской городской школы. Видный деятель просвещения и культуры своего периода, известный учитель и просветитель Мирзе Аббас Аббасзаде провозглашение независимости Азербайджана, распространившийся по всему свету, услышал в селе Азгур Ахалцихского уезда Грузии. Тогда, летом 1917-года один из создателей.
- №12
- 25,81 МБ
- добавлен 25.02.2018 23:58
- описание отредактировано 29.08.2021 00:25
Ганиев С.-М. Грамматика тюркского языка кавказско-азербайджанского наречия
- Раздел: Азербайджанский язык → История азербайджанского языка
Баку, Издание Азполиграфтреста, 1922, изд-ие 6-е, исправленное и дополненное. Для составления себе понятия о характерной особенности тюркского языка достаточно предварительно принять к сведению, что тюркская грамматика имеет пять основных и восемнадцать производных залогов с тринадцатью временами. Кроме того, тюркский язык интересен своими разнообразными глагольными формами и.
- №13
- 1,64 МБ
- добавлен 07.11.2013 23:04
- описание отредактировано 29.08.2021 00:25
Махмудбеков М. (сост.) Новая татарская азбука
- Раздел: Азербайджанский язык → История азербайджанского языка
Баку: Паровая Типо-лит. А.М. Промышлинского, 1907. — 20 с. Jени әлифба китабчасы. Түрк дилинин әлифбасы. Большой опыт преподавания в начальных школах, а затем руководство на протяжении 20 лет, с 1898 про 1918 год, 4-й русско-татарской школой в Баку, дали огромный материал для его научно-педагогических, исследовательских, публицистических работ. Наряду с учебниками для новой.
- №14
- 3,65 МБ
- добавлен 26.02.2018 00:10
- описание отредактировано 29.08.2021 00:25
Новейший самоучитель татарского языка
- Раздел: Азербайджанский язык → История азербайджанского языка
Или руководство научиться без помощи учителя читать, писать и говорить по-татарски. Издание Д.А. Казарова. — Тифлис: тип-я Т.М. Ротиниaнца, 1910. — 64 с. С объяснением произношения букв, образцами для упражнения в чтении и в разговоре, крат. грамматикой, слов. употребительнейших в общежитии слов и обществ. разговорами. Несмотря на то, что книга называется “самоучитель татарского.
- №15
- 11,07 МБ
- добавлен 17.01.2017 02:43
- описание отредактировано 29.08.2021 00:25
Черняевский А.О. (сост.) Родная речь. Часть 1
- Раздел: Азербайджанский язык → История азербайджанского языка
Тифлис: Литогр. К.И. Месхиева, 1901. — 68 с. Вәтән дили . Татарская азбука азербайджанского наречия, составленная по звуковому способу. Первые уроки чтения, образцы рисования и прописи по генетическому методу. В 1882 году в Закавказской Учительской Семинарии создается татарское (азербайджанское) отделение. Алексей Осипович Черняевский назначается его первым инспектором. Ему же и.
- №16
- 14,92 МБ
- добавлен 26.02.2018 00:33
- описание отредактировано 29.08.2021 00:25
Azərbaycan dili
Azərbaycan dili (Azərbaycanca, Azərbaycan Türkcəsi, tarixi adı: Türk dili və ya Türkcə)— Azərbaycan Respublikasının və Rusiya Federasiyasının Dağıstan Respublikasının rəsmi dövlət dilidir.Altay dilləri ailəsinin türk dilləri şöbəsinin Oğuz sinfinin Qərb qrupuna daxildir.
Azərbaycan dilindən Azərbaycan, İran, İraq, Gürcüstan, Rusiya, Türkiyə, Ukrayna, Suriya ərazisində istifadə olunur.
Azərbaycan Respublikası ərazisində bu dilin cüzi fərqlənən 4 dialekti vardır:
- Şərq dialekti — Quba, Şamaxı, Bakı, Muğan və Lənkəran dialektləri
- Qərb dialekti-Qarabağ və Qarabağətrafı rayonların dialektləri
- Şimal dialekti — Şəki və Zaqatala-Qax dialektləri
- Cənub dialekti — Naxçıvan, Ordubad, İrəvan dialektləri
Azərbaycan dili geneoloji bölgüyə əsasən türk dillərinə mənsubdur. Başqa dil qruplarında olduğu kimi, bu qrupa daxil edilən dillər də bir-birinə leksik, morfoloji və sintaktik cəhətdən çox yaxındır. Dialektlər bir-birindən fonetik xüsusiyyətlərinə görə fərqlənirlər.
Qısa tarixi
Eyni zamanda yazı dili də olan Azərbaycan dili yazı dili ənənəsinə sahib olma baxımından Türk dili ilə paraleldir. Türkmən dili və qaqauz dilinin nisbətən daha gec yazı dili kimi formalaşmasına baxmayaraq Azərbaycan dili köklü bir yazı dili ənənəsinə malikdir.
Azərbaycan dilinin yaranması
Azərbaycan dilinin və xalqının təşəkkülü III–VII əsrlərdə baş vermiş, VII-VIII əsrlərdə başa çatmışdır. Bu zaman Azərbaycanda gedən dini mübarizə artıq sona yetmişdir. XI əsrdə Azərbaycan dili Qafqazda və qonşu ölkələrdə geniş inkişaf tapır. Azərbaycan dili türk dillərinin oğuz qrupuna daxildir. Yerli əhalinin əsas dili olan Azərbaycan dili XI əsrin ortalarında oğuz tayfaları dilinin güclü təsiri altında tam şəkildə formalaşmışdır. XII əsrdə ədəbi Azərbaycan dili təşəkkül tapdı. Şairlər fars və ərəb dilləri ilə yanaşı bu dildə də əsərlər yazırdılar. N.Cəfərov “Azərbaycan türkcəsinin milliləşməsi tarixi” əsərində “XI-XII əsrlərdən başlayaraq Azərbaycanda meydana çıxan möhtəşəm türk dövlətlərində rəsmi dil kimi ərəb, fars dilləri ilə yanaşı türkdən də istifadə olunduğunu” göstərir.
Səfəvilər dövlətində Azərbaycan türkcəsi sarayda və orduda hakim dil olmaqla imperiyanın ilk rəsmi dövlət dili idi. Rus alimi V.V.Bartold 1912-ci ildə yazırdı: “. xanədanın təşəkkül etdiyi yerdə Azərbaycan əhalisi türkcə danışırdı və nəticədə türkcə Səfəvilər dövlətində saray və ordu dili olaraq qaldı.”
Azərbaycan dilinin iki dövrü haqqında
Azərbaycan ədəbi dili öz 800 ilə yaxın inkişafı müddətində iki böyük dövrü əhatə edir. Əski dövr adlandırılan birinci dövr XIII (13-cü) əsrdən XVIII (18-ci) əsrə qədər olan dövrü, yeni adlandırıla bilən ikinci dövr isə XVIII (18-ci) əsrdən yaşadığımız günlərə qədər olan bir dövrü əhatə edir.
Əski Azərbaycan dilində söz birləşmələrinin quruluşu daha çox ərəb və fars dillərinin sintaktik modelində olmuşdur: fəsli-gül (gül fəsli), tərki-təriqi-eşq (eşq təriqinin (yolunun) tərki), daxili-əhli-kamal (kamal əhlinə daxil)… Yəni təyin edən söz təyin olunan sözdən sonra işlənmişdir. İkinci dövr Azərbaycan dilində tamamilə əksinədir: təyin edən söz təyin olunan sözdən mütləq və həmişə əvvəl işlənir.
Digər sintaktik fərq kimi, birinci dövrdə budaq cümlənin baş cümlənin içərisində yerləşdiyi tabeli mürəkkəb cümlələr daha çox işləndiyi halda (kimi kim, bivəfa dünyada gördüm, bivəfa gördüm), yeni dövrdə bu tipdən olanların əvəzinə daha çox feli sifət tərkiblərinin işləndiyini görürük.
Hər iki dövrün ədəbi dili öz növbəsində müxtəlif mərhələləri əhatə edir. Birinci dövr Azərbaycan dili öz inkişafında iki mərhələdən keçmişdir:
- ədəbi dilin təşəkkül mərhələsi XIII-XIV (13-14-cü) əsrlər
- klassik şeir dili mərhələsi XV-XVII (15-17-ci) əsrlər
İkinci dövr Azərbaycan dili isə üç mərhələni əhatə edir:
- ədəbi dilin xəlqiləşməsi mərhələsi XVIII (18-ci) əsr,
- milli dilin yaranması və inkişafı mərhələsi XIX-XX (19-20-ci) əsrin əvvəli,
- müasir mərhələ XX (20-ci) əsrin 1-ci rübündən sonra).
Azərbaycan türkcəsinin rəsmi adı
Əsrlər boyu işğallar nəticəsində Azərbaycan dilinin adı dəyişdirilmişdir. Azərbaycan dili uzun müddət “türki”, “türk dili”, “Azərbaycan türkcəsi”, bəzən isə “tatar dili”, “Qafqaz tatarlarının dili” (xüsusən rus dilində yazılmış əsərlərdə) adlandırılmışdır
XX əsrin əvvəllərində ilk olaraq, Türk dillərini təsnifatlaşdıran tarixçi alimlərdən biri Armin Vamberi olmuşdur. Belə ki , onun 1908-ci ildə müəllifi olduğu “Dünya tarixçilərinin Dünya tarixi” adlı Londonda nəşr olunmuş çoxcildlik ensiklopediyanın 24-cü cildində Azərbaycan dili Türk dillərinin 3 qrupundan qərb qrupuna aid edilir və dialekt deyil , müstəqil dil kimi göstərilir.
1918-ci ildə Azərbaycan Demokratik Cümhuriyyəti yaranandan az sonra Azərbaycanda kargüzarlığın türk dilində aparılması ilə bağlı qərar qəbul edilir. 1921-ci ildə Nəriman Nərimanov Dadaş Bünyadzadə ilə birgə Azərbaycan SSR-də dövlət dilinin türk dili olması ilə bağlı dekret imzalayırlar. 1921-ci ildə Azərbaycan Sovet Sosialist Respublikasının ilk Konstitusiyası qəbul olunur və oraya dövlət dili haqqında maddə salınmır. 1924-cü ildə Mərkəzi İcraiyyə Komitəsinin Azərbaycanda dövlət dilinin türk dili olması ilə bağlı qərarı qəbul olunur.
1936-cı ildə Azərbaycanın yeni Konstitusiya layihəsi hazırlanarkən orada Azərbaycanın dövlət dili türk dili kimi qeyd edilir. Ancaq 1937-ci ilin aprel ayında qəbul olunun əsas qanunda dövlət dili haqqında heç bir qayda öz əksini tapmır. Ancaq Konstitusiyada xüsusi maddə olmasa da, 1936-cı ildən sonra bütün normativ sənədlərdə dövlət dili Azərbaycan dili qeyd edilir.
1956-cı ildə Azərbaycanın 1937-ci ildə qəbul olunmuş Konstitusiyasına aşağıdakı məzmunda maddə əlavə edilir: “Azərbaycanın dövlət dili Azərbaycan dilidir…”
Dövlət dilinə həsr edilmiş bütün iclaslarda demokratik şərait yaradıldığından müxtəlif fikirlər özünü göstərir:
- Azərbaycan dilidir;
- Türk dilidir;
- Azərbaycan türk dilidir;
- Azərbaycan türkcəsidir;
- Türk dilləri ailəsinə daxil olan Azərbaycan dilidir.
Prezident Heydər Əliyevin çıxışından: “Gəlin türkdilli xalqlara baxaq. Bəli, biz türkdilli xalqlardan biriyik və türk mənşəli xalqıq. Kökümüz birdir. Özbək dili var, qazax dili var, qırğız dili var, tatar dili var, başqırd dili var, türkmən dili var, kumık dili var. Demək, bu türkdilli xalqların da hər birinin dilinin öz adı var. Türkdilli xalqlarda tatar dili də var, o biri qrup dillər var, onların da hər biri bu qrupa daxildir, amma hər birinin öz adı var. Axı nə təhər Azərbaycan türkcəsi? Millətimiz nədir? Azərbaycan türkü. Nə təhər bu millətin iki adı olsun? Bəs niyə özbək özünə demir ki, Özbəkistan türkü, tatar niyə demir ki, Tatarıstan türküyəm”
Yenə həmin iclasda dövlət başçısı qeyd edir: “… taleyimiz belə gətirib ki, məsələn bizə tatar deyiblər. Amma biz tatar deyilik axı. Neçə illər bizə tatar deyiblər. Elə Həsən bəy Zərdabi də özünə tatar deyibdir, o birisilər də özlərinə tatar deyiblәr Bu Bakıda, Azərbaycanda bir belə azərbaycanlı ziyalı olduğu halda məktəblər açılmışdı – “russko-tatarskaya şkola”… Mən bununla sadəcə demək istəyirəm ki, bizim taleyimiz belə olubdur. Rusiyada bizə tatar deyiblər. Rusiyanın burada qubernatorları bizə tatar deyiblər. Ondan sonra 1918-ci ildən 1936-cı ilə qədər türk deyilib. 60 ildir biz “Azərbaycan dili”, “azərbaycanlı” deyirik. İndi bəs nə edək? Bunlara cavab olmalıdır ki, bir qərar qəbul edək”.
Məsələnin ciddiliyini nəzərə alan dövlət rəhbəri mütəxəssislərin iştirakı ilə geniş müzakirələr keçirdi və həmin müzakirələr mövcud problemlərin həlli üçün kifayət qədər məhsuldar oldu. Həmin müzakirələr göstərdi ki, yalnız milli ictimai təfəkkür deyil, bilavasitə mütəxəssislər də ana dilinin qeyd-şərtsiz “türk dili” adlandırılmasının əleyhinədirlər. Buna səbəb isə:
- iki müstəqil türk mənşəli dilin hər ikisinin eyni bir adla adlandırılması özünü doğrultmur və təcrübədə onları ayrı-ayrı adlarla (Azərbaycan türkcəsi – Türkiyə türkcəsi) adlandırmaq lazım gəlir;
- Azərbaycan ərazisində yaşayan qeyri-türk mənşəli müxtəlif xalqlar, etnoslar (talışlar, tatlar, kürdlər, ləzgilər və s.) “Azərbaycan dili”nin “türk dili” adlandırılmasından hər hansı halda narahat olurlar, bir sıra qüvvələr isə bundan istifadə edərək “xırda millətçilik” hisslərini qızışdırırlar;
- “Azərbaycan dili” adı artıq neçə on illərdir ki, uğurla işlənir, kifayət qədər böyük işlənmə təcrübəsinə malikdir.
Fonetik xüsusiyyətləri
Fonetik xüsusiyyətinə görə “ə” foneminin bütün pozisiyalarda işlənmə tezliyi ilə fərqlənir.
Türk dillərindən biri kimi müasir Azərbaycan dili özümlü xüsusiyyətləri ilə fərqlənən fonetik və qrammatik quruluşu olan bir dildir. Öz fonetik qanunauyğunluqlarına görə, bu dildə əmələgəlmə yerinə görə fərqlənən saitlər, yəni ön sıra (i, ü, e, ə, ö) və arxa sıra (ı, u, a, o) saitlər eyni bir söz və ya sözforma daxilində işlənə bilməz (“işıq”, “ildırım” kimi “i” saiti ilə başlayan bir neçə söz istisnadır): eyni zamanda bu dildə dilortası samitlərin (g, k) arxasıra, dilarxası saitlərin (k, q, ğ, x) ön sıra saitlərlə bir hecada işlənməsi də mümkünsüzdür.
Azərbaycan dilinin fonem tərkibində 15 sait və 25 samit vardır. Bu 40 fonem Azərbaycan əlifbasında 32 hərflə işarə edilir.
Azərbaycan dilinin fonem tərkibində 9 qısa (i, ü, e, ö, ə, a, o, u, ı), 6 uzun (i:, e:, ö:, ə:, a:, u:) sait var. Uzun saitlər bu dil üçün səciyyəvi deyil, onlar demək olar ki, yalnız alınma sözlərdə çox az hallarda işlənir.
Fonetik vurğu, bir qayda olaraq, sonuncu hecaya düşür. Fonematik vurğunun yeri sözün mənasından asılı olaraq dəyişmir: alma /ɑlˈmɑ/ (meyvə)– alma /ˈɑlmɑ/ (almaq).
Azərbaycan dilində söz əvvəlində işlənməyən 2 fonem var: ı saiti və ğ samiti.
Danışıq dili
Danışıq dili yazılış dilindən bəzi hallarda fərqlənə bilər, məsələn:
- dəqiqə-dəyqə
- səhifə-səyfə
- sillə-şillə
- şer-şeir
- inək-inəy
- və s.
Sintaktik xüsusiyyətləri
Azərbaycan dilinin morfoloji quruluşuna əsas (isim, sifət, say, əvəzlik, zərf, fel) və köməkçi (qoşma, bağlayıcı, ədat, modal sözlər, nida) nitq hissələri daxildir.
İsimlərin kəmiyyət, mənsubiyyət, hal, xəbərlik kateqoriyaları var. Bu kateqoriyalar isimləşən (substantivləşən) digər nitq hissələrinə də aiddir.
Azərbaycan dilində ismin 6 halı (adlıq, yiyəlik, yönlük, təsirlik, yerlik, çıxışlıq), felin 5 (şühudi keçmiş, nəqli keçmiş, indiki, qəti gələcək, qeyri-qəti gələcək) zamanı var. Felin şəkil kateqoriyası 6 formanı (əmr, arzu, şərt, vacib, lazım, xəbər) əhatə edir.
Fellər subyekt, obyekt, hərəkətin münasibətinə görə müxtəlif 5 qrammatik növdə (məlum, məchul, qayıdış, qarşılıqlı-müştərək, icbar) işlənə bilir.
Azərbaycan dilinin sintaktik qanununa görə, bir qayda olaraq, mübtəda cümlənin əvvəlində, xəbər cümlə üzvü sonda, təyin təyin etdiyi sözdən qabaqda gəlir.
Azərbaycan dilində sözyaradıcılığında əsasən morfoloji (dəmirçi, üzümçü, təbliğatçı; dəmirçilik, üzümçülük, təbliğatçılıq; dolça, qazança, otluq, meşəlik; qaldırıcı, endirici; sevinc, gülünc; yavaşca, indicə və s.) və sintaktik (otbiçən, vaxtamuzd, boyunbağı, gündoğan, sarıköynək, əlidolu, adlı-sanlı, qırxayaq, beşaçılan və s.) üsullardan istifadə edilir.
Əlifbası
Türk yazı tarixi uyğurların əlifbasıyla başlasa da, Azərbaycan türkçəsinin yazılmasına ərəb əlifbasının bir variantı ilə başlanıb. Səlcuq və osmanlı türkləri X (10-cu) əsrdən başlayaraq ərəb qrafikalı əlifbanı əsas tutmuş və bu əlifba ilə çoxlu dəyərli əsərlər yaratmışlar. Ərəb əlifbası türk dilləri üçün mükəmməl əlifba olmasa da, təxminən XX (20) əsrin əvvəllərinə qədər bu əlifbadan Azərbaycanda geniş istifadə olunub və bu əlifbayla Azərbaycan tarixinin, ədəbiyyatının qiymətli əsərləri qələmə alınıb.
Azərbaycan Xalq Cümhuriyyəti elan olunduqdan sonra 1919-cu ildə Xudadad bəy Məlikaslanovun rəhbərliyi ilə latın əlifbasına keçmək üçün komissiya yaradılır. Komissiyanın hazırladığı tədbirlər planını parlament təsdiq edir. Azərbaycan Xalq Cümhuriyyəti süqut etdiyindən bu məsələni həyata keçirmək mümkün olmur.
1929-cu ilə kimi ərəb qrafikalı əlifbadan istifadə olunsa da Azərbaycan Respublikası ərazisində 1929-1939-cu illərdə latın qrafikalı əlifbadan, 1939-1991-ci illərdə isə kiril əlifbasından istifadə olunub. 1991-ci ildən başlayaraq tədricən yenidən latın əlifbasına keçilib. Cənubi Azərbaycandayaşayan Azərbaycan türkləri isə ərəb əlifbasından istifadə edirlər.
Azərbaycan Respublikasının dövlət dili olan Azərbaycan dilinin əlifbası latın qrafikalı Azərbaycan əlifbasıdır.
| Ərəb Cənubi Azərbaycanda (1929-cu ilə qədər həm də Şimali Azərbaycanda) |
Latın (1929–1939) Şimali Azərbaycanda |
Kiril (1939–1991) Şimali Azərbaycanda |
Latın (1992-h.h.) Şimali Azərbaycanda |
|---|---|---|---|
| ا,آ | A a | А а | A a |
| ﺏ | B b | Б б | B b |
| ﺝ | C c | Ҹ ҹ | C c |
| چ | Ç ç | Ч ч | Ç ç |
| ﺩ | D d | Д д | D d |
| ائ،ئ | E e | Е е | E e |
| ﻉ ,(کسره) | Ə ə | Ә ә | Ə ə |
| ﻑ | F f | Ф ф | F f |
| گ | G g | Ҝ ҝ | G g |
| ﻍ | Ƣ ƣ | Ғ ғ | Ğ ğ |
| ﺡ,ﻩ | H h | Һ һ | H h |
| ﺥ | X x | Х х | X x |
| ی | Ь ь | Ы ы | I ı |
| ی | I i | И и | İ i |
| ژ | Ƶ ƶ | Ж ж | J j |
| ﻙ | K k | К к | K k |
| ﻕ | Q q | Г г | Q q |
| ﻝ | L l | Л л | L l |
| ﻡ | M m | М м | M m |
| ﻥ | N n | Н н | N n |
| ﻭ | O o | О о | O o |
| ﻭ | Ɵ ɵ | Ө ө | Ö ö |
| پ | P p | П п | P p |
| ﺭ | R r | Р р | R r |
| ﺙ,ﺱ,ﺹ | S s | С с | S s |
| ﺵ | Ş ş | Ш ш | Ş ş |
| ﺕ,ﻁ | T t | Т т | T t |
| ﻭ | U u | У у | U u |
| ﻭ | Y y | Ү ү | Ü ü |
| ﻭ | V v | В в | V v |
| ی | J j | Ј ј | Y y |
| ﺫ,ﺯ,ﺽ,ﻅ | Z z | З з | Z z |
Ərəb qrafikalı Azərbaycan əlifbası
Cənubi Azərbaycanda işlənən ərəb alifbası fars dilindən və Osmanlı türkcəsindən təsirlənib. Bu əlifba ərəb dilinə uyğun olsa da, Türk dil ailəsinə mənsub olan Azərbaycan dilinə səslərin çoxluğuna görə asas formada əlverişli deyil. Bu əlifbanın bərpası uğrunda müasir əsrimizdə bir neçə addım atılsada bu çalışmalar xalq içində yayılmayıbdır. Cənubi Azərbaycanda əhali fars dilində təhsil almağa məcbur olduqları üçün ərəb və fars sözlərilə orijinal diktə ilə tanışdırlar.
Hazırda İranda Azərbaycan türkəsi üçün işlədilən ərəb əlifbası ilə bağlı vəziyyət çox qarışıqdır. Cənubi Azərbaycan ziyalılarının latın əlifbasının daha münasib olduğunu qəbul etmələrinə baxmayaraq bu əlifbanın tətbiqinə dövlət tərəfindən qadağa və məhdudiyyətlər qoyulub. İranda Azərbaycan türkcəsində kitab və qəzetlər yalnız ərəb əlifbası ilə işıq üzü görür.
Ərəb əlifbasını bərpa etmə təşəbüslərinin biri Türk Dil Ortoqrafiya Seminarı tərəfindən həyata keçirilib. Bu seminar Doktor Cavad Heyətin başçılığıyla 2001-ci ilin oktyabrında Tehranda keçirilmişdir. Ərəb əlifbasında yazılan Azərbaycan türkcəsinin imlasında (yazılmasında) birlik yaratmaq Seminarın baş hədəfi seçilmişdir. Türk Dili Yazı Quralları ترک دیلی یازی قورالاری adlı qərarlar seminarın sonunda qəbul olunmuşdur.
Ərəb əlifbasında bəzi hərflərin forması kəlmə arasında harada gəlməsindən asılıdır. Bu hərflər kəlmə başında, sonunda və ortasındə dəyişir.
Aşağıdakı cədvəl, Ərəb əlifbası tərtibi ilə düzülüb və Latın əlifbasında yaxın olan qarşılıqları göstərir.
| Təkdə | Əvvəldə | Ortada | Sonda | Adı | Latın | Misal (latın) | Misal (ərəb) | Misal (farsca) |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ﺍ | آ / ا | ﺎ | ﺎ | əlif | a / ə / o / ’ | aç | آچ | |
| ﺏ | ﺑ | ﺒـ | ﺐ | be | b | baba | بابا | |
| پ | ﭙ | ﭙـ | پ | pe | p | papaq | پاپاق | |
| ﺕ | ﺗ | ﺘـ | ﺖ | te | t | Tat | تات | |
| ﺙ | ﺛ | ﺜـ | ﺚ | se | s | saniyə | ثانیه | |
| ﺝ | ﺟ | ﺠـ | ﺞ | jim | j | cib | جیب | |
| چ | چـ | ـچـ | ـچ | che | ch | çap | چاپ | |
| ﺡ | ﺣ | ﺤـ | ﺢ | he | h | hal | حال | |
| ﺥ | ﺧ | ﺨـ | ﺦ | xe | x | xal | خال | |
| ﺩ | — | ﺪـ | dal | d | dil | دیل | ||
| ﺫ | — | ﺬـ | zal | z | Azərbaycan | آذربایجان / آزربایجان | ||
| ﺭ | — | ﺮـ | re | r | rəng | رنگ | ||
| ﺯ | — | ﺰـ | ze | z | zor | زور | ||
| ژ | — | ـژ | zhe | zh | Jalə | ژاله | ||
| ﺱ | ﺳ | ﺴـ | ـﺲ | sin | s | sal | سال | |
| ﺵ | ﺷ | ﺸـ | ـﺶ | şin | ş | şirin | شیرین | |
| ﺹ | ﺻ | ﺼـ | ـﺺ | sād | s | Səməd | صمد | |
| ﺽ | ﺿ | ﻀـ | ـﺾ | zād | z | zərər | ضرر | |
| ﻁ | ﻃ | ﻄـ | ـﻂ | tā | t | təbil | طبیل | |
| ﻅ | ﻇ | ﻈـ | ـﻆ | zā | z | zahir | ظاهیر/ ظاهر | |
| ﻉ | ﻋ | ﻌـ | ـﻊ | əyn | ə / ‘ | əməl | عمل | |
| ﻍ | ﻏ | ﻐـ | ـﻎ | ğeyn | ğ | bağ | باغ | |
| ﻑ | ﻓ | ﻔـ | ـﻒ | fe | f | fil | فیل | |
| ﻕ | ﻗ | ﻘـ | ـﻖ | qaf | q | qələm | قلم | |
| ک | ﮐ | ﮑـ | ـﮏ | kaf | k | kitab | کیتاب / کتاب | |
| گ | ﮔ | ﮕـ | ـﮓ | gaf | g | gül | گل/گول | |
| ﻝ | ﻟ | ﻠـ | ـﻞ | lam | l | lalə | لاله | |
| ﻡ | ﻣ | ﻤـ | ـم | mim | m | mən | من | |
| ﻥ | ﻧ | ﻨـ | ـﻦ | nun | n | naz | ناز | |
| و | — | ﻮـ | vav | v / o | vilayət | ولایت / ویلایت | ||
| ﻩ | ﻫ | ﻬ | ﻪ | ha | h , ə | hava , dədə | هاوا , دده | |
| ﻯ | ﻳ | ﻴـ | ﯽ | ye | y , i | yaz | یاز | |
| – | ئـ | ـئـ | – | həmzə | ı , e | beş | بئش | |
Bu hərflər özlərindən sonra heç bir hərfə vəsl olmazlar: آ،ا،د،ذ،ر،ز،ژ
Latın qrafikalı Azərbaycan əlifbası
| Latın | Ərəb Təkcə | Ərəb Başda | Ərəb Ortada | Ərəb Sonda | Misal (latın) | Misal (ərəb) | Misal (farsca) |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Aa | آ / ا | آ / ا | ﺎ | ﺎ | al | آل | آزاد |
| Bb | ﺏ | ﺑ | ﺒـ | ﺐ | baş | باش | بنده |
| Cc | ﺝ | ﺟ | ﺠـ | ﺞ | can | جان | |
| Çç | چ | چـ | ـچـ | ـچ | çal | چال | چونکه |
| Dd | د | د | د | د | diş | دیش | دوست |
| Ee | ائ | ائـ | ئـ | ئ | sel el ev |
سئل ائل ائو |
|
| Əə | ع / ا | عـ/ ـَ | ـه / ه | əl sələ əmi |
اَل سَله عمی |
||
| Ff | ف | فـ | ـفـ | ف | fil | فیل | |
| Gg | گ | گـ | گـ | گ | göz | گوز | گل |
| Ğğ | غ | غـ | غـ | غ | Ağır | آغئر | زغال، غوک |
| Hh | ه / ح | هـ / حـ | هـ / حـ | ـه / ح/ ه | hərbə | حربه | هزار |
| Xx | خ | خـ | خـ | خ | xahiş | خاهیش | |
| Iı | ای /اێ | ای /اێ | ئـ/ێ | ی/ێ | mıx | میخ / مێخ | |
| İi | ای | ایـ | یـ | ی | diz | دیز | |
| Jj | ژ | ژ | ژ | ژ | Jalə | ژاله | |
| Kk | ک | کـ | کـ | ک | Kitab | کیتاب | |
| خ | خـ | خـ | خ | xahiş | خاهیش | ||
| Ll | ل | لـ | لـ | لـ | lülə | لوله | |
| Mm | م | مـ | مـ | م | muqam | موقام | |
| Nn | ن | نـ | نـ | نـ | Nina | نینا | |
| Oo | اوْ/او | اوْ/او | وْ/ و | و/وْ | Dolu | دولو / دوْلو | |
| Öö | او / اؤ | او / اؤ | و/ؤ | و/ؤ | söz , özüm | سوز / سؤز , اوزوم / اؤزوم | |
| Pp | پ | پـ | پـ | پ | pul | پول | |
| Rr | ر | ر | ر | ر | radar | رادار | |
| Ss | ث/س/ص | ثـ/سـ/صـ | ثـ/سـ/صـ | ث/س/ص | səhifə |
Yuxarıdakı cədvəldə səsli hərflərin həqiqi qarşılıqları Ərəb əlifbasında olmamağı aydınlıqla göstərilir
Azərbaycan dilinin söz ehtiyatı
2004-cü ildə çap edilmiş Azərbaycan dilinin orfoqrafiya lüğətində təqribən 70, yeni çap edilən son orfoqrafiya lüğətində isə 105 min söz vardır.
Erdem Konur’un etdiyi bir araşdırma nəticəsində; Türkiyə Türkcəsi ilə Azərbaycan Türkçesi’ndeki heyvan adları,% 37-si iki lehçede də yazılış və məna baxımından eynidir.% 25-i kiçik fərqlər içsə də, bu fərqlilik; sözləri anlaya bilməyəcək şəkildə deyil. % 33-ü, yazılış baxımından böyük fərqliliklər ehtiva etməkdədir.
Azərbaycan dilinin öyrənilməsi
- Argentinanın La Plata Milli Universitetinin nəzdindəki Beynəlxalq Münasibətlər İnstitutunun Avraziya fakültəsində azərbaycanşünaslıq fakültəsi fəaliyyət göstərir.
- Mərakeşdə Rabatdakı V Məhəmməd Universitetinin nəzdində Azərbaycan dili kursları fəaliyyət göstərəcək. Bu ərəb ölkələrində açılmış ilk belə bölmədir .
- Azərbaycan Respublikasının Prezidenti yanında Bilik Fondu Azərbaycan Respublikasının millətlərarası, multikulturalizm və dini məsələlər üzrə Dövlət müşaviriliyinin təşəbbüsü ilə Rus pravoslav kilsələrində “Azərbaycan dilini öyrənirik” layihəsinə başlayıb. Bakı şəhərinin bir neçə kilsəsində həftədə iki dəfə Azərbaycan dili dərsi keçiləcək. Kilsə əməkdaşlarının da qatıldığı bir neçə bölmədə fəaliyyət göstərəcək ödənişsiz kurslara ilkin mərhələdə 60-dan çox dinləyici yazılıb. Xüsusi müsabiqə yolu ilə ali və orta məktəblərin rus bölmələrindən seçilən müəllimlərin əmək haqları Bilik Fondu tərəfindən ödəniləcək.
Похожие статьи
-
Azerbaycan xalqinin ve dilinin yaranmasi
Azerbaycan xalqinin ve dilinin yaranmasi Ana dilinə həmişə xüsusi diqqətlə yanaşan, dilimizin dərin bilicisi olan Heydər Əliyev yeni inkişaf dönəmində…
-
AZƏRBAYCAN DİLİ Leksik cəhətdən mövcud olan fərqlərdən birincisi budur ki, birinci dövr Azərbaycan dilində ərəb və fars sözləri çoxdur. O dövrün dil…
-
Azerbaycan dilinin uslubiyyati
Azerbaycan dili – Azerbaijani language Funksional üslublar mili ictimai təfəkkürümüzün əsas sahələrini əhatə edir. Hər bir üslubun özünəməxsus dil…
-
Azerbaycan dilinin qurulusu ve tarixi
AZƏRBAYCAN DİLİ 1936 -cı ildə Azərbaycanın yeni Konstitusiya layihəsi hazırlanarkən orada Azərbaycanın dövlət dili türk dili kimi qeyd edilir. Ancaq 1937…
-
Azerbaycan dilinin tarixi qrammatikasi
Azərbaycan dilinin ilk elmi qrammatikası Azərbaycan dünya mədəniyyəti xəzinəsinə çox dahilər vermişdir: Əbülhəsən Bəhmənyar Azərbaycani, Nizami Gəncəvi,…
Comments are closed, but trackbacks and pingbacks are open.