Press "Enter" to skip to content

Ədəbiyyatşünaslıq terminləri lüğəti

İngiliscə-Azərbaycanca [izahlı] kompüter terminləri lüğəti : [Текст] : (işlənmiş və əlavələr olunmuş ikinci nəşr) / [tərtib edən: Rafiq Məmədlı]. – 2-ci nəşr. – Bakı : KitabKlubu.org, 2015. – 515 с.; 19 см.; ISBN 978-9952-8202-7-0

Ədəbiyyatşünaslıq terminləri lüğəti

İngiliscə-Azərbaycanca [izahlı] kompüter terminləri lüğəti : [Текст] : (işlənmiş və əlavələr olunmuş ikinci nəşr) / [tərtib edən: Rafiq Məmədlı]. – 2-ci nəşr. – Bakı : KitabKlubu.org, 2015. – 515 с.; 19 см.; ISBN 978-9952-8202-7-0

Англо-азербайджанский словарь компьютерной терминологии
2-е изд.
Филологические науки. Художественная литература — Языкознание — Тюркские языки — Юго-западная (огузская или туркменская) группа языков — Азербайджанский (тюркский) язык — Лексикография — Параллельные словари
Филологические науки. Художественная литература — Языкознание — Индоевропейские языки — Германские языки — Английский язык — Лексикография — Параллельные словари
Шифр хранения:
CVL ЗВ 58-01/23

Marc21

LDR 01941nam#a2200313#i#4500
001 008239845
005 20170214135303.0
008 140722s2015####aj############000#d#aze##
017 ##
$a ЗВ-692-16
$b RuMoRGB
020 ##
$a 978-9952-8202-7-0
040 ##
$a RuMoRGB
$b rus
$e rcr
041 0#
$a aze
$g eng
044 ##
$a aj
084 ##
$a Ш163.11-48,0
$2 rubbk
084 ##
$a Ш141.2-48,0
$2 rubbk
245 00
$a İngiliscə-Azərbaycanca [izahlı] kompüter terminləri lüğəti :
$b (işlənmiş və əlavələr olunmuş ikinci nəşr)
$h [Текст]
$c [tərtib edən: Rafiq Məmədlı]
246 21
$a English-Azerbaijani [explanatory] Dictionary of Computer Terms
250 ##
$a 2-ci nəşr
260 ##
$a Bakı
$b KitabKlubu.org
$c 2015
300 ##
$a 515 с.
$c 19 см
336 ##
$a текст (text)
$b txt
$2 rdacontent
337 ##
$a неопосредованный (unmediated)
$b n
$2 rdamedia
338 ##
$a том (volume)
$b nc
$2 rdacarrier
520 3#
$a Англо-азербайджанский словарь компьютерной терминологии
$b 2-е изд.
546 ##
$a Предисл. парал. азерб., англ.
650 #7
$a Филологические науки. Художественная литература — Языкознание — Тюркские языки — Юго-западная (огузская или туркменская) группа языков — Азербайджанский (тюркский) язык — Лексикография — Параллельные словари
$2 rubbk
650 #7
$a Филологические науки. Художественная литература — Языкознание — Индоевропейские языки — Германские языки — Английский язык — Лексикография — Параллельные словари
$2 rubbk
700 1#
$a Məmmədli, Rafiq
$d 1964-
$e сост.
$4 com
852 ##
$a РГБ
$b CVL
$j ЗВ 58-01/23
$x 81

Описание

Заглавие İngiliscə-Azərbaycanca [izahlı] kompüter terminləri lüğəti : [Текст] : (işlənmiş və əlavələr olunmuş ikinci nəşr)
Дата поступления в ЭК 22.07.2014
Каталоги Книги (изданные с 1831 г. по настоящее время)
Сведения об ответственности [tərtib edən: Rafiq Məmədlı]
Издание 2-ci nəşr
Выходные данные Bakı : KitabKlubu.org, 2015
Физическое описание 515 с.; 19 см
ISBN ISBN 978-9952-8202-7-0
Примечание Англо-азербайджанский словарь компьютерной терминологии
2-е изд.
Тема Филологические науки. Художественная литература — Языкознание — Тюркские языки — Юго-западная (огузская или туркменская) группа языков — Азербайджанский (тюркский) язык — Лексикография — Параллельные словари
Филологические науки. Художественная литература — Языкознание — Индоевропейские языки — Германские языки — Английский язык — Лексикография — Параллельные словари
BBK-код Ш163.11-48,0
Ш141.2-48,0
Язык Азербайджанский
Места хранения CVL ЗВ 58-01/23

ədəbiyyatşünaslıq

1. слово или сочетание слов, являющееся точным обозначением определённого понятия какой-л. специальной области науки, техники, искусства, общественной жизни и т.п. Botanika terminləri ботанические термины, ədəbiyyatşünaslıq terminləri литературоведческие термины, fəlsəfə terminləri философские термины; terminləri yerli-yersiz işlətmək щеголять терминами

2. лог. субьект или предикат суждений, входяших в состав силлогизма
specialist in literature
ədəbiyyatşünaslıq – history of literature, literary criticism

См. также в других словарях:

  • ədəbiyyatşünaslıq — is. Ədəbiyyat tarixi və nəzəriyyəsindən, habelə ədəbi tənqiddən bəhs edən elmlərin məcmusu. Azərbaycan ədəbiyyatşünaslığı. Ədəbiyyatşünaslıq elmi. – Azərbaycan . . ədəbiyyatşünaslığı «Molla Nəsrəddin»in ədəbi irsinə daha dərindən yanaşmalıdır. M … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
  • Ахмедова Тамара Расул — Ахмедова Тамара Расул … Википедия
  • ədəbiyyatşünas — is. <ər. ədəbiyyat və fars. . . . şünas> Ədəbiyyatşünaslıq elmi ilə məşğul olan alim, ədəbiyyatşünaslıq mütəxəssisi. Ədəbiyyatşünas professor … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
  • elm — ə. 1) bilmə, bilgi; məlumat, xəbər; 2) nəzəriyyə. Elmiədəb ədəbiyyatşünaslıq; elmi ədyan teologiya elmi; elmi əxlaq etika; elmi ərz geologiya; elmi heyət astronomiya; elmi kəlam dini məsələləri məntiq və hikmətlə sübut edən elm; elmi lədun(iyyat) … Klassik Azərbaycan ədəbiyyatında islənən ərəb və fars sözləri lüğəti
  • ədəbiyyatçılıq — bax ədəbiyyatşünaslıq … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

Ədəbiyyatşünaslıq terminləri lüğəti

Qısa ədəbiyyatşünaslıq
terminləri lüğəti

Bədii təsvir vasitəsi – əsərdə bədii dilin mühüm tərkib hissəsidir. Sözün məcazi mənası əsasında yarandığına görə məcazlar da adlanır. Epitet, təşbeh, metafora əsas bədii təsvir vasitələrindəndir.

Bənzətmə – bədii əsərdə bir əşyanın, hadisənin özündən daha qüvvətli əşyaya, hadisəyə oxşadılmasına deyilir. Bənzətmə əvəzinə ərəb sözü olan oxşatmaq, bənzətmək mənası verən təşbeh termini də işlədilir. Bənzətmədə çox zaman kimi, tək, sanki, elə bil ki bənzətmə qoşmalarından istifadə olunur. Məsələn: Şaxtalı havada küçəyə çıxan uşağın əlləri buz kimi soyuq idi. Burada bənzətmə dörd tərkib hissədən ibarətdir: Uşağın əlləri – bənzəyən, buz – bənzədilən, kimi – bənzətmə qoşması, soyuq – bənzətmə əlaməti.

Təşbeh bənzətmə qoşması olmadan – bənzəyən və bənzədilən vasitəsilə də yaradıla bilər: əlləri buzdur.

Boy – dastanın bir qolu, bitkin hissəsi.

Dialoq – yunanca söhbət, müsahibə deməkdir. Bədii əsərdə iki və daha artıq şəxsin bir-biri ilə danışığıdır. Dialoq əsərdəki hadisələrin mahiyyətinin, surətlərin daxili aləminin açılmasında mühüm rol oynayır.

Epitet – yunanca əlavə deməkdir. Bədii əsərdə sözün təsir gücünü artırmaq üçün ona artırılan məcazi mənalı təyinedici sözdür (sifətdir). Epitetə bədii təyin də deyilir. Şirin çay birləşməsində şirin sözü məcazi mənada işlənmədiyindən epitet deyil, şirin söz ifadəsində isə şirin məcazi mənalı söz olduğundan epitet sayılır.

Epizod – bədii əsərin bitkin bir parçasıdır.

Ədəbi qəhrəman – təsvir olunan hadisələrin mərkəzində duran və yazıçının irəli sürdüyü ideyanın əsas ifadəçisinə çevrilən surətə deyilir. Bədii əsərin qəhrəmanı müsbət olduğu kimi, mənfi də ola bilər.

Ədəbi növ və janrlar – bədii əsərlər üç ədəbi növə ayrılır: epik, lirik və dramatik növ. Epik əsərlərdə təhkiyə, təsvir, lirik əsərlərdə tərənnüm, dramatik əsərlərdə göstərmə əsas, aparıcı əlamətlərdir. Hər bir ədəbi növün müxtəlif şəkilləri vardır ki, onlara ədəbi janrlar deyilir. Məsələn, epik əsərlərin əfsanə, nağıl, dastan, təmsil, hekayə, lirik əsərlərin bayatı, qoşma, gəraylı, dramatik növün isə dram, komediya, faciə janrları vardır.

Mövzu yazıçının bədii əsərdə diqqət mərkəzinə çəkdiyi əsas həyati məsələlər, səciyyəvi hadisələrdir. Mövzu əsərin ideyası ilə sıx əlaqəlidir.

İdeya – seçilmiş mövzu, təsvir edilən surətlər, hadisələr vasitəsilə yazıçının oxucuya çatdırmaq istədiyi başlıca fikir, müəllif niyyətidir.

Comments are closed, but trackbacks and pingbacks are open.