A. S. Puşkin, roman Eugene Onegin: problemlər, əsas simvol, quotes
Eugene Onegin asanlıqla hər qadın aşiq. O, həmişə tezliklə onu narahat əyləncə bir mühitdə onun pulsuz vaxt sərf. Onegin insanların dəyər deyil. bu təsdiqi – Lensky ilə duel. Evgeny asanlıqla kill bir-birinə olmadan bir yaxşı səbəb. qəhrəmanı Müsbət xüsusiyyətləri roman sonunda oxucu görünür. Tatiana görən Re, o səmimiyyət kimi ürək stirs heç bir şey yoxdur ki, həyata keçirir. Amma təəssüf ki, the qəhrəman çox gec dərk bu həqiqət.
Puşkin əsərləri
D ünya ədəbiyyatı
Amadu Jorji. Seçilmiş əsərləri [Mətn] /J.Amodu; tərc. ed. və ön söz. müəl. İ.Əlfioğlu; red. M.Qarayev; bədii tərtibat və dizaynın müəl. T.Qorçu.- Bakı: Şərq-Qərb, 2009.- 621, [2] s.
Andersen Hans Kristian. Nağıllar [Mətn] /Hans Kristian Andersen; tərcümə edən. M.Rzaquluzadə; ön sözün müəllifi. Şahin Xəlilli.-B.: Öndər, 2004. -160 s.
Aristotel. Poetika [Mətn] /Aristotel; tərc. ed., ön söz və şərhlərin müəl. A. Aslanov.- B.: Şərq-Qərb , 2006.-120 s.
Aytmatov Çingiz. Seçilmiş əsərlər i [ Mətn]: 2 cilddə /Çingiz Aytmatov; ön sözün müəl. B.Vahabzadə I cild.- B.: Öndər, 2004.- 504 s.
Aytmatov Çingiz. Seçilmiş əsərləri [Mətn ]: 2 cilddə /Çingiz Aytmatov; tərc.ed. Cəmil Əlibəyov, Qılman Musayev, Əkrəm Əylisli, Məti Osmanoğlu. II cild.- B.: Öndər, 2004.- 384 s.
Balzak Onore de. Seçilmiş əsərləri [Mətn] /O. de Balzak; Tərc. edəni. M.Rəfili Bakı : Şərq-Qərb , 2006. 408 s.
B arto Aqniya. Seçilmiş əsərləri [Mətn] /A.L.Barto; rus dilindən tərc. ed. T.Mahmud, H.Ziya, M.İsgəndərzadə, Z.Sarıtorpaq.- B.: 2007.- 184 s.
Bayron Corc Qordon. Seçilmiş əsərləri [Mətn] /Ç.Q. Bayron; tərcüməçi. A. Aslanov və b..- B.: Şərq-Qərb, 2006.- 224 s.
Blok Aleksandr Aleksandroviç. Seçilmiş əsərləri [Mətn] /A.A.Blok; Rus dilindən tərcümə ed. E.Borçalı, C.Novruz, T.Mahmud, İ.İsmayılzadə; Ön söz. C.Novruz.- B.: Şərq-Qərb, 2007. – 144 s.
Bualo. Poeziya sənəti [Mətn] /Bualo; Tərcümə edən və ön söz. Ə.Ağayev. B.: Şərq-Qərb, 2006.- 112 s.
Bulqakov Mixail Afanasyeviç. Master və Marqarita [Mətn] /A.M. Bulqakov; Rus dilindən tərc. S. Budaqlı.- B: Şərq-Qərb, 2006. -376 s
Bunin İvan Alekseyeviç. Seçilmiş əsərləri [Mətn] / İ.A.Bunin; rus dilindən tərcümə edəni. H.Şərif.- B.: Avrasiya Press, 2006.- 456 s.
Cami Əbdürrəhman. Seçilmiş əsərləri [Mətn] /Əbdürrəhman Cami; fars dilindən tərc. ed. Mübariz Əlizadə, Rəhim Sultanov B.: Öndər, 2004.- 320 s.
Covanyoli Rafaello. Spartak [Mətn]: [Roman] /Rafaello Covanyoli; Tərcümə ed. B.Musayev; Ön sözün müəll. Ə.Ağayev .- B.: Şərq-Qərb, 2006.- 584 s.
Çapek Karel. Seçilmiş əsərləri [Mətn] /Karel Çapek; Tərtib edəni və ön sözün müəllifi. Elçin Mehri B.: Şərq-Qərb, 2006.- 160 s.
Çexov Anton Pavloviç. Seçilmiş əsərləri [Mətn] /A. P. Çexov; tərc. ed. R. Ağayev, K. Ziya, N. Rəfibəyli, M. İbrahimov, Ş. Abbasov.-B.: Avrasiya Press, 2006.- 320 s.
Çukovski Korney İvanoviç. Seçilmiş əsərləri [Mətn] /K.İ.Çukovski; rus dilindən tərc. ed. T.Elçin, Ə.Şükürlü.- B.: Şərq- Qərb, 2007.
Dante Aligyeri. İlahi komediya [Mətn] /Aligyeri Dante; Tərcümə edəni. Əliağa Kürçaylı; Ön sözün müəllifi və redaktoru. Əkbər Ağayev.- B.: Öndər, 2004.- 592 s.
Defo Daniel. Robinzon Kruzo [Mətn] /Daniel Defo; Ruscadan tərcümə edəni. Əkbər Ağayev; Red. Reyhan Salamova.- B.: Öndər, 2004.-464 s.
Dəhləvi Əmir Xosrov. Şirin və Xosrov [Mətn] /Ə.X. Dəhləvi; Tərcümə ed., ön sözün və şərhlərin müəl. A.Sarovlu.- B.: Avrasiya Press, 2006.- 248 s.
Dostoyevski Fyodor Mixayloviç. Alçaldılmış və təhqir edilmiş insanlar [Mətn] /F.M.Dostoyevski; rus dilindən tərc. ed. B.Musayev.- Bakı: Şərq-Qərb, 2007.- 374, [2] s.
Dostoyevski Fyodor Mixayloviç. Cinayət və cəza [Mətn] /F.M.Dostoyevski; Tərt. ed. və ön sözün müəllifi. M.Qocayev.- B.: Öndər, 2004.- 560 s., 1 portr.
Dostoyevski Fyodor Mixayloviç. İdiot [Mətn]: [Roman] /F.M.Dostoyevski; tərcümə ed. H.Şərif; [Buraxılışa məsul. Ə.Güləliyev]Bakı: Şərq-Qərb, 2006.- 728 s.
Drayzer Teodor. Kerri bacı [Mətn]: [roman] /T.Drayzer; Tərcümə edəni. C.Bağır/-B.: Avrasiya press, 2006.- 472 s.
Drayzer Teodor. Cenni Herhardt [Mətn] /T.Drayzer; Tərcümə edəni. C.Bağır.- B.: Avrasiya press, 2006. – 360 s.
Düma Aleksandr. Üç müşketyor [Mətn] /A.Düma; Tərcümə edənlər. M.Rzaquluzadə, B.Musayev.- B.: Öndər, 2004.- 600 s.
Esxil. Seçilmiş əsərləri [Mətn] /tərt. ed. Ə. Sultanlı; red. T. Novruzov; [tərc. edən. R. Rza, Ə. Məmmədxanlı, Ə. Sadiq; buraxılışa məsul.U. Rəhimoğlu].- B . : Avrasiya Press, 2006.- 200 s.
Fikrət Tofiq. Seçilmiş əsərləri [Mətn] /T. Fikrət.- Bakı: Şərq-Qərb, 2006.-176 s.
Firdovsi Əbdülqasim Həsən ibn Əli Tusi. Şahnamə [Mətn] /Əbülqasim Firdovsi; Tərcümə edən, ön sözün və izahlarin i: M. Əlizadə; Red.: B. Azəroğlu, M. Sultanov, A. Sarovlu.- B.: Öndər, 2004.- 432 s.
Fonvizin Denis İvanoviç. Seçilmiş əsərləri [Mətn] /D. İ. Fonovizin; Burax. məsul: Ə. Güləliyev.- B.: Şərq-Qərb, 2006. -160 s.
Gete Yohann Volfqanq. Faust [Mətn] /Yohann Volfqanq Gete; Tərcümə edən. Əhməd Cəmil; Red. M.Rzaquluzadə.- B.: Öndər, 2004.- 560 s.
Güntəkin Rəşad Nuri. Dodaqdan qəlbə [Mətn]: [roman]/R.N.Güntəkin; Nəşrə hazırlayan: M.Axundov.- Bakı: Şərq-Qərb, 2006.- 280 s.
Güntəkin Rəşad Nuri. Çalıquşu [Mətn] : [roman] /R.N.Güntəkin; tərcümə edən və ön sözün müəllifi: M.Rzaquluzadə.- B.: Şərq-Qərb, 2006.- 376 s.
Hamsun Knut. Seçilmiş əsərləri [Mətn] /K.Hamsun; tərc. ed. və ön söz müəl. N.Qocabəyli; red. C.Nağıyev; bədii tərtibat və dizaynın müəl. T.Qorçu.- Bakı: Şərq-Qərb, 2009.- 573, [2] s.
Haş ek Yaroslav. Seçilmiş əsərləri [Mətn] /Tərtib edən və ön sözün müəllifi. Elçin Mehri.-B.: Şərq-Qərb, 2006.- 320 s.
Heminquey Ernest. Əcəl zəngi [Mətn] / E.Heminquey; Tərcümə. H.Hacıyev.- B.: Avrasiya press, 2006.- 470 s.
Nazim Hikmət . Seçilmiş əsərləri [Mətn] /N. Hikmət; tərtib edəni. A.Babayev.- B.: Şərq-Qərb, 2006.- 495 s.
Homer. İliada [Mətn] /Homer; Tərcümə edəni: Mikayıl Rzaquluzadə; Ön sözün i: Qorxmaz Quliyev.- B.: Öndər, 2004.-528 s.
Homer. Odisseya [Mətn] / Homer; Tərcümə edən: Ə.Ziyatay; Ön sözün i: Q.Quliyev.- B.: Öndər, 2004. – 416 s.
Hüqo Viktor. Paris Notr-Dam kilsəsi [Mətn] /Viktor Hüqo; Tərc. M.Rəfili.- Bakı: Şərq-Qərb, 2007.- 488 s.
Hüqo Viktor. Səfillər [Mətn] / Hüqo Viktor; tərc. ed. M. Rəfili; ön sözün nüəl. Ə. Zeynalov I-II hissələr .-B.: Öndər, 2005. -648 s.
Hüqo Viktor. Səfillər. III-IV hissələr [Mətn] /Hüqo Viktor; Tərcümə edəni: B.Musayev.- Bakı: Öndər, 2005.- 656 s.
Hüqo Viktor. Səfillər [Mətn].-V hissə /V.Hüqo; tərc. ed. B.Musayev .- Bakı: Öndər, 2005.- 320 s.
İbsen Henrik. Seçilmiş əsərləri [Mətn] /H. İbsen; tərcümə edən: A. Əliyev Bakı : Şərq-Qərb , 2006. 344 səh
Kafka Frans. Seçilmiş əsərləri [Mətn] /F. Kafka; Ön sözün müəll.: M. Qarayev; Burax. məsul: Ə. Güləliyev.-B.: Şərq-Qərb, 2006.- 360 s.
Kəlilə və Dimnə [Mətn] /Farscadan tərcümə edəni, şərhlərin və izahların müəllifi: Rəhim Sultanov; Red.: Məmmədağa Sultanov.- Bakı: Öndər, 2004.- 304 s.
Korolenko Vladimir Qalaktioniviç. Seçilmiş əsərləri [Mətn] /V. Q. Korolenko; [Tərcümə edən. Ə. Əylisli, Ə. Ağayev, H. Şərif, E. Borçalı, Ə. Babayeva; Buraxılışa məsul. Ə. Güləliyev].-B.: Şərq-Qərb, 2006. 304 s.
Krılov İvan Andreyeviç. Təmsillər [Mətn] /İvan Andreyeviç Krılov; tərt. ed. T.İbrahimova; [buraxılışa məsul. Ə.Güləliyev; tərc. ed. A.Şaiq, M.Seyidzadə, H.Ziya].- B.: Şərq-Qərb, 2006.- 144 s.
Kuper Ceyms Fenimor. Ləpirçi [Mətn] /C.F.Kuper; Tərc. Ə.Zeynalov.- Bakı: Şərq-Qərb, 2006.- 384 s.
Kuper Ceyms Fenimor. Sonuncu mogikan [Mətn]: [Roman] / Ceyms Fenimor Kuper; Tərc.: Ə.Zeynalov; Red.: C.Nağıyev (ön sözün müəllifi), S.Mustafayev.- B.: Öndər, 2005.- 376 s.
Kuprin Aleksandr İvanoviç. Seçilmiş əsərləri [Mətn] /A.İ. Kuprin; Tərcüməçi. İ. Yaqubov.- B. : Avrasiya press, 2006. 312 s.
Qabusnamə [Mətn] /farscadan tərc. ed. R. Sultanov; Red. Ə.Cəfər.- Bakı: Şərq-Qərb, 2006.- 216 s.
Qarin-Mixaylovski Nikolay. Seçilmiş əsərləri [Mətn] /N.Qarin-Mixaylovski; rus dilindən tərc. ed. Ə.Şükürlü, -B.: Şərq-Qərb, 2007. -192 s.
Qoqol Nikolay Vasilyeviç. Seçilmiş əsərləri [Mətn] /N.V.Qoqol.- B.: Avrasiya press, 2006.-320 s.
Qonçarov İvan Aleksandroviç. Adi əhvalat [Mətn] /İ.A. Qonçarov; Rus dilindən tərcümə edən. X. Əzizbəyov
B.: Avrasiya press, 2006. -344 s.
Qorki Maksim. Seçilmiş əsərləri [Mətn]: iki cilddə. I cild / M.Qorki; [Tərc. M. Arif, H.Şərif].-B.: Avrasiya press, 2006.- 263 s.
Qorki Maksim. Seçilmiş əsərləri [Mətn]: iki cilddə /M.Qorki; [Tərc. M. Arif, H.Şərif] I I cild.- B.: Avrasiya press, 2006.- 360 s.
Qriboyedov Aleksandr Sergeeviç. Ağıldan bəla [Mətn] /A. S.Qriboyedov; Rus dilindən tərcümə edən. Ə.Ziyatay. B.: Avrasiya press, 2006.- 160 s.
Lermontov Mixail Yureviç. Seçilmiş əsərləri [Mətn] /M.Y.Lermontov; tərt. edəni və ön sözün müəll. T.Cəfərov.-B.: Öndər nəşriyyat, 2005. -520 s.
London Cek. Martin İden roman /C.London; tərc. ed. və ön söz müəl. İ.İbrahimov; red. M.Qarayev; bədii tərtibat və dizayn müəl. T.Qorçu.- Bakı: Şərq-Qərb, 2009.- 397, [3] s.
London Cek. Seçilmiş əsərləri [Mətn] / C.London; Ön sözün müəllifi. Z.Ağayev.- B.: Öndər, 2005.- 512 s.
Mayn Rid. Seçilmiş əsərləri [Mətn] /R.Mayn; tərc. ed. C.Məcnunbəyov, V.Rzayev (ön söz. müəl.); red. S.Sarvan; bədii tərtibat və dizaynın müəl. T.Qorçu.- Bakı: Şərq-Qərb, 2009.- 759, [1] s.
Merime Prosper. Seçilmiş əsərləri [Mətn] /Prosper Merime; ön söz: Ə. Ağayev.- B.: Şərq-Qərb, 2006. -176 s.
Məhəmməd Şəhriyar [Mətn] /Məhəmməd; Tərt., ön söz və lüğətin müəll. Ə.Səfərli.- Bakı: Şərq-Qərb, 2006.- 216 s.
Mixalkov Sergey Vladimiroviç. Seç ilmiş əsərləri [Mətn] /Sergey Vladimiroviç Mixalkov; rus dilindən tərc. ed. Z.Sarıtorpaq.- B.: Şərq-Qərb, 2007.- 152 s.
Min bir gecə [Mətn]: səkkiz cilddə 1-38-ci gecələr /rus dilindən tərc.ed. İ.Yaqubov; red. M.Qasımlı; rəsmlərin müəl. O.Sadıqzadə I cild.- Bakı: Şərq-Qərb, 2007.- 344 s.
Min bir gecə [Mətn]: səkkiz cilddə 39-145-ci gecələr /rus dilindən tərc.ed. İ.İbrahimov; red. M.Qasımlı; rəsmlərin müəl. R.Babayev II cild.- Bakı: Şərq-Qərb, 2007.- 350 s.
Min bir gecə [Mətn]: səkkiz cilddə 146-270-ci gecələ /rus dilindən tərc.ed. C.Məmmədov; red. M.Qasımlı; rəsmlərin müəl. R.Babayev III cild.- Bakı: Şərq-Qərb, 2007.- 336 s.
Min bir gecə [Mətn]: səkkiz cilddə 271-434-cü gecələr /rus dilindən tərc.ed. N.Nağıyev; red. M.Qasımlı; rəsmlərin müəl. R.Babayev IV cild.- Bakı: Şərq-Qərb, 2007.- 408 s.
Min bir gecə [Mətn]: səkkiz cilddə 435-606-cı gecələr /rus dilindən tərc.ed. M.Əfəndiyev; red. M.Qasımlı; rəsmlərin müəl. R.Babayev V cild.- Bakı: Şərq-Qərb, 2007.- 392 s.
Min bir gecə [Mətn]: səkkiz cilddə 607-756-cı gecələr /rus dilindən tərc.ed. İ.Yaqublu; red. M.Qasımlı; rəsmlərin müəl. O.Sadıqzadə VI cild.- Bakı: Şərq-Qərb, 2007.- 432 s.
Min bir gecə [Mətn]: səkkiz cilddə 757-894-cü gecələr /rus dilindən tərc.ed. M.İsgəndərzadə; red. M.Qasımlı; rəsmlərin müəl. R.Babayev VII cild.- Bakı: Şərq-Qərb, 2007.- 384 s.
Min bir gecə [Mətn]: səkkiz cilddə 895-1001-ci gecələr /rus dilindən tərc.ed. Ə.Abbasov; red. M.Qasımlı; rəsmlərin müəl. R.Babayev VIII cild Bakı : Şərq-Qərb , 2007. 352 s.
Mitskeviç Adam. Seçilmiş əsərləri [Mətn] /Adam Mitskeviç; tərcümə edən: S. Rüstəmxanlı; polyak dilindən sətri tərcümələrin müəllifi: G. Abdullabəyova; [buraxılışa məsul: Ə. Güləliyev].- B.: Şərq-Qərb , 2006.- 240s.
Mopassan Gi De. Hekayələr və novellalar [Mətn] /Gi de Mopassan; Tərcümə edənlər: İ. Şıxlı, H. Qocayev .- B . : Şərq-Qərb, 2006. – 176 s.
Nehru Cəvahirləl. Ümumdünya tarixinə nəzər [Mətn] / C.Nehru; tərcümə edəni. T.Paşazadə.- B.: Şərq-Qərb, 2006.- 344 s.
Nesin Əziz. Seçilmiş əsərləri [Mətn] /Ə.Nesin; çevirənlər. Y.Şirvan, O.Orucov, Q.İlkin və b.- B.: Şərq-Qərb, 2006.- 240 s.
Nəvai Əlişir. Seçilmiş əsərləri [Mətn] /Əlişir Nəvai; tərc. ed. Əlağa Vahid, Mirvarid Dilbazi, Məmməd Rahim və b.; ön sözün i. Həmid Araslı.- B.: Öndər, 2004.- 424 s
Oleşa Yuri Karloviç. Seçilmiş əsərləri [Mətn] /Y.K.Oleşa; ruscadan tərcümə edəni: R.Şıxəmirova; [Buraxılışa məsul: U.Rəhimoğlu].- B.: Avrasiya press, 2006.- 184 s.
Ostrovski Aleksandr Nikolayeviç. Seçilmiş əsərləri [Mətn] Pyeslər /A.N.Ostrovski; Rus dilindən tərc. ed. Y.Əzimzadə, Ə.Məmmədxanlı, R.Təhmasib.-B.: Şərq-Qərb, 2006.- 312 s.
Xəyyam Ömər. Rübailər [Mətn] /Ömər Xəyyam; tərc. ed. �.Seyidzadə; ön sözün müəl. Ə.Hacızadə.- B.: Lider, 2004.- 104 s.
Pamuk Orxan. Seçilmiş əsərləri [Mətn] /O.Pamuk; tərc. ed. və ön söz müəl. N.Əbdülrəhmanlı; red. Ə.Rəsulov; bədii tərtibat və dizaynın müəl. T.Qorçu.- Bakı: “Şərq-Qərb”, 2009.- 615, [1] s. , portr. ; 21 sm.
Paustovski Konstantin Georgiyeviç. Seçilmiş əsərləri [Mətn] /K.G.Paustovski.- B.: Avrasiya press, 2006.- 304 s.
Prişvin Mixail Mixayloviç. Seçilmiş əsərləri [Mətn] /M.M.Prişvin; rus dilindən tərc. ed. Z.Sarıtorpaq.- B.: Şərq-Qərb, 2007.- 159 s.
Puşkin Aleksandr Sergeyeviç. Seçilmiş əsərləri [Mətn]: İki cilddə: [poemalar, dramlar] /A. S. Puşkin; tərt. ed. T. Cəfərov; [tərc. ed. M. Rahim, N. Rəfibəyli, R. Rza, M. Rzaquluzadə, B. Qasımzadə, O. Sarıvəlli] I cild.-B.: Avrasiya-Press, 2006.-280 s.
Puşkin Aleksandr Sergeyeviç. Seçilmiş əsərləri [Mətn]: İki cilddə: [poemalar, dramlar] /A. S. Puşkin; tərt. ed. T. Cəfərov; [tərc. ed. M. Rahim, N. Rəfibəyli, R. Rza, M. Rzaquluzadə, B. Qasımzadə, O. Sarıvəlli] II cild.-B.: Avrasiya-Press, 2006.-320 s.
Rable Fransua. Qarqantua və pantaqruel [Mətn] /Fransua Rable; tərcümə edəni: Əhməd Cavad; ön sözün müəllifi: Cəlil Nağıyev.- B.: Öndər, 2005. -304 s.
Radişşev Aleksandr Nikolayeviç. Peterburqdan Moskvaya səyahət [Mətn] /A. N. Nikolayeviç; Tərc. və ön sözün müəl.: H. Şərifov.- B.: Avrasiya Press, 2006.- 184 s.
Remark Erix Maria. Seçilmiş əsərləri [Mətn] /E.M.Remark; alman dilindən tərc. ed. V.Hacıyev, Ç.Qurbanlı; ön söz. müəl. Q.Quliyev; red. M.Qarayev; bədii tərtibat və dizaynın müəl. T.Qorçu.- Bakı: Şərq-Qərb, 2009.- 669, [2] s.
Rustavelli Şota. Pələng dərisi geymiş pəhləvan [Mətn] /Ş. Rustaveli; tərc. S. Vurğun, M. Rahim, S. Rüstəm.- B.: Avrasiya Press, 2006.- 232 s.
Saltıkov-Şedrin Mixail Yevqrafoviç. Seçilmiş əsərləri [Mətn] /M.Y. Saltıkov-Şedrin; Rus dilindən tərcümə edənlər. B.Musayev, İ. Vəliyev, E. Cabbarov; Ön sözün müəllifi. İ. Vəliyev. B.: Şərq-Qərb, 2006. -240 s.
Saramaqo Joze. Seçilmiş əsərləri [Mətn] /J.Saramaqo; tərt. ed. A.Hacılı; tərc. ed. və ön söz. müəl. İ.Əlifoğlu; red. N.Cabbarlı; bədii tərtibat və dizaynın müəl. T.Qorçu.- Bakı: Şərq-Qərb, 2010.- 797, [2] s.
Selincer Devid Cerom. Seçilmiş əsərləri [Mətn] /D.C.Selincer; tərc ed və ön söz müəl. T.Vəliyev; red. C.Nağıyev; bədii tərtibat və dizaynın müəl. T.Qorçu.- Bakı: Şərq-Qərb, 2009.- 485, [2] s.
Sent-Ekzüperi de Antuan. Gecə uçuşu [Mətn]: [roman] /Antuan dö Sent-Ekzüperi; red. S. Şahbazov; fransız dilindən tərc. ed. R.Quliyev.- B.: Şərq-Qərb, 2007.- 119, [1] s.
Servantes Migel de Saavedra. Lamançlı Don Kixot [Mətn] /Migel de Servantes Saavedra; Tərcümə edəni və ön sözün müəllifi: Pənah Xəlilov.- B.:Öndər, 2004.
Sədi Şirazi. Seçilmiş əsərləri [Mətn] /Şirazi Sədi; Farscadan tərcümə ed. M.Seyidzadə, M.Soltan, R.Sultanov, İ.Şəms; Ön sözün müəllifi. M.Məhəmmədi.- B.: Öndər, 2004.- 400 s.
Skandinav dastanları [Mət n] /tərc. ed. Y.Əzimzadə.- Bakı: Şərq-Qərb, 2006.- 248 s.
Stivenson Robert Lyuis. Dəfinələr adası [Mətn] /R.L.Stivenson; tərc. ed. Ə.Babayeva; ön sözün müəllifi: B.Nəbiyev.-B.: Öndər, 2004. -216 s.
Stoin İrvinq. Yaşamaq yanğısı [Mətn] /İ.Stoun; Ruscadan tərc. edəni. F.Qəmbəroğlu.- B.: Avrasiya press, 2006.- 456 s.
Süleymanov Oljas. Az-ya [Mətn] /O.Süleymenov; rus dilindən tərc. ed. N.Səfərov; ön sözün müəllifi. C.Bəydili (Məmmədov).- B.: Şərq-Qərb, 2007.- 270, [2] s.
Svift Conatan. Qulliverin səyahəti [Mətn] /Conatan Svift; tərcümə ed. Mikayıl Rzaquluzadə B.: Öndər, 2004.- 344 s.
Şekspir Vilyam. Seçilmiş əsərləri [Mətn]: 2 cilddə. I cild /İngilis dilindən tərcümə ed. S.Mustafa; Ön sözün müəllifi. İ.Rəhimov.- B.: Öndər, 2004.- 736 s.
Şekspir Vilyam. Seçilmiş əsərləri [Mətn]: 2 cilddə /Tərcümə ed. M.İbrahimov, Anar, S.Mustafa; Ön sözün müəllifi. Z.Ağayev II cild.- Bakı: Öndər, 2004.- 304 s.
Şiller Fridrix. Seçilmiş əsərləri [Mətn] /Fridrix Şiller; Tərcümə edənlər: Mehdi Məmmədov, Hüseyn Şərifov, Nigar Rəfibəyli; Ön sözün müəllifi: Nəzakət Ağazadə.- B.: Öndər, 2004.- 352 s.
Şoloxov Mixail Aleksandroviç. Povest və hekayələr [Mətn] /M.A.Şoloxov; rus dilindən tərcümə edənlər. Ə.Abbasov, B.Musayev, H.Şərif.- Bakı: Avrasiya press, 2007.- 357, [3] s.
Şoloxov Mixail Aleksandroviç. Sakit Don [Mətn] /M.A.Şoloxov; Rus dilindən tərcümə edəni. C.Cavadzadə birinci kitab.- Bakı: Avrasiya press, 2006.- 432 s.
Şoloxov Mixail Aleksandroviç. Sakit Don [Mətn]/M.A.Şoloxov; rus dilindən tərc. ed. C.Cavadzadə ikinci kitab.- Bakı: Avrasiya press, 2006.- 408 s.
Şoloxov Mixail Aleksandroviç. Sakit Don [Mətn] / M.A. Şoloxov; Rus dilindən tərcümə edəni. C.Cavadzadə üçüncü kitab.- Bakı: Avrasiya press, 2006.- 432 s.
Şoloxov Mixail Aleksandroviç. Sakit Don [Mətn] /M.A.Şoloxov; Rus dilindən tərcümə edəni. C.Cavadzadə Dördüncü kitab.- Bakı: Avrasiya press, 2006.- 496 s.
Şirazi Hafiz. Seçilmiş şeirlər [Mətn] /Hafiz Şirazi; Tərc. ed. Əbülfəzi Hüseyni.- B.: Öndər, 2004.-208 s.
Taqor Rabindranat. Fəlakət [Mətn]/R.Taqor; rus dilindən tərc. ed. Ə.Səbri.- B.: Şərq-Qərb, 2006.- 280s.
Tolstoy Lev Nikolayeviç. Dirilmə [Mətn] /L.N.Tolstoy; rus dilindən tərc. ed. M.Rzaquluzadə, C.Məcnunbəyov; [ön söz. M.Qocayev]Bakı: Şərq-Qərb, 2007.- 478, [2] s. ; 22 sm.
Tolstoy Lev Nikolayeviç. Hərb və sülh [Mətn]: [4 cilddə] /L.N.Tolstoy; tərc.ed. B.Musayev I cild.-Bakı: Şərq-Qərb, 2006.- 376 s.
Tolstoy Lev Nikolayeviç. Hərb və sülh [Mətn]: [4 cilddə] /L.N.Tolstoy; tərc.ed. B.Musayev II cild.- Bakı: Şərq-Qərb, 2006.- 392 s.
Tolstoy Lev Nikolayeviç. Hərb və sülh [Mətn]: [4 cilddə]/L.N.Tolstoy; tərc.ed. B.Musayev III cild.-Bakı: Şərq-Qərb, 2006.- 416 s.
Tolstoy Lev Nikolayeviç. Hərb və sülh [Mətn]: [4 cilddə] /L.N.Tolstoy; tərc.ed. B.Musayev IV cild.- Bakı: Şərq-Qərb, 2006.- 344 s.
Tolstoy Lev Nikoloyeviç. Seçilmiş əsərləri [Mətn] /Lev Nikolayeviç Tolstoy; red. hey. Əsgər Quliyev (baş red.) və b.; tərt., ön sözün müəllifi və red. Aqil Hacıyev; tərc.ed. Qılman İlkin, Ənvər Məmmədxanlı, Mustafa Əfəndiyev, Rafiq Ağayev.- B.: Çaşıoğlu, 2004.- 336 s.
Turgenev İvan Sergeyeviç. Seçilmiş əsərləri [Mətn]: iki cilddə /İ. S. Turgenev II cild.- B.: Şərq-Qərb, 2006.-360 s.
Tven Mark. Seçilmiş əsərləri [Mətn] /M. Tven; Tərcümə edənlər: Ş. Ağayeva, H. Qasımzadə; Ön sözün müəllifi: Z. Ağayev.- B.: Öndər, 2005.- 464 s.
Tven Mark. Şahzadə və dilənçi [Mətn] /Mark Tven; Tərcümə edən: İsgəndər Nəfisi, Elçin Şıxlı.- Bakı: Öndər, 2005.- 336 s.
Veqa Lope de. Seçilmiş əsərləri [Mətn] /L.Veqa; tərc. ed. T.Əyyubov, F.Əliyev.- Bakı: Şərq-Qərb, 2007.- 382, [2] s.
Vern Jül. İyirmi min lye su altında [Mətn] /Jül Vern; Tərcümə edənləri: M.Təhmasib, M.Mustafayev; Ön sözün müəllifi. C.Nağıyev.- Bakı: Şərq-Qərb, 2006.- 416 s.
Vern Jül. Arxipelaq alovlanır [Mətn]: Klodius Bombarnak /Jül Vern; Rus dilindən tərcümə ed. və ön sözün müəll. Ə.Ağayev.- Bakı: Şərq-Qərb, 2006.- 416 s.
Vern Jül. Kapitan Qrantın uşaqları [Mətn]: Roman /Jül Vern; Tərcümə edəni: Cabbar Məcnunbəyov; Ön sözün müəllifi: Əziz Gözəlov..- B.: Öndər , 2004.-552 s.
Vern Jül. Sirli ada [Mətn]: [roman] /J. Vern; tərc. ed. İ. Nəfisi, Z. Adbullayev, Ə. Məmmədxanlı; ön söz. C. Nağiyev; [burax. məs. Ə. Güləliyev].- B.: Şərq-Qərb, 2007.- 528 s.
Voyniç Etel Lilian. Ovod [Mətn] / Tərcümə ed. B.Musayev; Red. Ə.Quliyev.- B.: Şərq-Qərb, 2006.- 288 s.
Yan Vasili Qriqoryeviç. Çingiz xan [Mətn] /Y.Q.Vasili; Rus dilindən tərcümə edən. H.Hacıyev.- B.: Avrasiya Press, 2006.- 344 s.
Yesenin Sergey Aleksandroviç. Seçilmiş əsərləri [Mətn] /S. A. Yesenin; Rus dilindən Tərcümə edəni: Ə. Kürçaylı; [Buraxılışa məsul: U. Rəhimoğlu].- B.: Avrasiya Press, 2006.- 168 s.
Yunus Əmrə. Əsərləri [Mətn] /Əmrə Yunus; Tərtib edən: Bəydilli (Məmmədov) Cəlal; Elmi red. Hacıyev ��fiq, �ərimli �eymur.- B.: “Öndər Nəşriyyat”, 2004.- 326 s.
A. S. Puşkin, roman “Eugene Onegin”: problemlər, əsas simvol, quotes
Aleksandr Sergeyeviç Puşkin – rus şairi, yazıçı və XIX əsrin dramaturq. Rusiya realizm banisidir. The böyük şair hesab biri the ən nüfuzlu rəqəmlər onun vaxt. Səkkiz il də Onun yaratdığı bir roman ilə ayə, adlı “Eugene Onegin”. Bu işdə oxucu təqdim Problemləri bu gün də uyğundur. Bu yazıda sizə problemləri təsviri və roman sahəsi, həm də onun yaradılması tarixi, eləcə də bir çox digər maraqlı və informativ məlumat yalnız tapa bilərsiniz.
yenilikçi əsərləri yaratmaq tarixi
Aleksandr Sergeyeviç Puşkin 1823-cü ildə “Evgeniya Onegina” yazmağa başladı və feat onun roman deyilir bəzən 1831 Puşkin yalnız sona çatdı. Bu dəyər olduğunu ifadə edərək onun “Eugene Onegin” – Birinci iş the repertuarında olan the şair olan yazılı olan the stil realizm.
Əvvəlcə Aleksandr Sergeyeviç Puşkin planlı daxil olan the roman fəsildən 9 amma the end yazı, o, sol yalnız 8. iş təsvir the hadisələr 1819 – 1825. roman bir sevgi xətti, həm də cəmiyyətin cəzasına yalnız təqdim olunur. Bu səbəbdən, iş bu gün müvafiq deyil.
“Eugene Onegin” – rus həyatının Ensiklopediyası simvol simvol həyat ətraflı və dərin təsviri oxucu XIX əsrin insanların həyat xüsusiyyətlərini anlamaq üçün imkan verir, çünki. roman “Eugene Onegin” hissələri (fəsildən) dərc olunub. Bəzi alıntılar jurnallarda nəşr. cəmiyyətdə hər fəslin nəşr fövqəladə hadisə oldu. ilk hissəsi 1825-ci ildə nəşr edilmişdir.
roman
Rus ədəbiyyatında realizm, artıq qeyd olunduğu kimi, ilk yenilikçi məhsul, müəllif Aleksandr Puşkin təqdim olunub. Eugene Onegin – roman qəhrəmanı. Bu yüksək təhsilli və dünyəvi həyat tərzi səbəb oldu gənc centlmen edir. The Əsas odur ki, ona idi ki, bir ziyarət üçün top və teatrlar. Onegin də istifadə nahar dost at the ən məşhur məktəbləri Sankt-Peterburq. Lakin nəticədə o həyat bu şəkildə yorğun, və qəhrəman dərin depressiya düşür.
ölümcül xəstəlik əmisi Eugene Onegin öyrənmək kənd yaradır. gəldikdən sonra, o, nisbi artıq sağ olduğunu tapır. Əsas xarakter yeganə varisi olduğundan, sonra bütün əmlak ona gedir. Eugene Onegin dəyişiklik və islahatlar kəskin ehtiyacı kəndi hesab edir. bu fikirləri qəhrəman işğal edərkən, o görüşüb və Lena ilə əlaqələr başladı – gənc sahibinə. New dost Onegin iki bacı yaşamaq Larin ailə edir. Onlardan biri – Tatiana, gənc Eugene ilə ilk baxışdan aşık müsibət idi.
Lensky və Onegin arasında ların bir top çox gəlib keçmiş dostlar arasında duel başa bir münaqişə var. Sonra Onegin ölüb Lensky bir döyüş, o naəlaclıqdan gedir bir səyahət. Bu zaman, Tatyana evli.
Onegin və Tatiana cavab top biri. Əsas xarakter birdən bir qız gecikmiş məhəbbət oyadır. Geri ev, Eugene o, tez cavab olan, Tatiana sevgi məktubu yazır. O hələ gənc bəy sevir, lakin o, bir evli qadın idi, çünki onunla ola bilər ki, deyir: “Amma başqa verilmiş və onu tərk heç vaxt.”
Xarakterik qəhrəmanı məhsul
Quality Onegin ən aydın roman ilk və son fəsildə oxucu ortaya qoydu. əsas xarakter olduqca mürəkkəb xarakter daşıyır. O, itilənmiş bir mənada özünü dəyər, lakin bəzən Eugene məcburi üçün etmək güzəştlər cəmiyyətin, çünki qorxur imtina. In the roman, the müəllif ayırır bir neçə xətləri xüsusi üçün the uşaqlıq of the qəhrəmanı olan bəzi dərəcədə izah onun cari davranış. həyat çox ilk gündən Eugene səthi qaldırdı. Ilk baxışda, Onegin uşaqlıq Keçdi əyləncə və qayğısız, lakin fakt bütün the adi sürətli səbəb ona narazılıq.
Gənc bəy dünyəvi həyat yaşamışdır. Bu mənada, o, öz istəklərinə laqeyd – Bu Onegin gəlib və cəmiyyətdə qəbul kimi qoyur ki, qeyd dəyər. Əsas xarakter image olduqca mürəkkəb və çoxşaxəli edir. şəxsi iddiaları imtina özünü olmaq imkanı onu məhrum edir.
Eugene Onegin asanlıqla hər qadın aşiq. O, həmişə tezliklə onu narahat əyləncə bir mühitdə onun pulsuz vaxt sərf. Onegin insanların dəyər deyil. bu təsdiqi – Lensky ilə duel. Evgeny asanlıqla kill bir-birinə olmadan bir yaxşı səbəb. qəhrəmanı Müsbət xüsusiyyətləri roman sonunda oxucu görünür. Tatiana görən Re, o səmimiyyət kimi ürək stirs heç bir şey yoxdur ki, həyata keçirir. Amma təəssüf ki, the qəhrəman çox gec dərk bu həqiqət.
Həyat və nəciblik gömrük
bəzən bizim günlərdə istifadə olunur roman “Eugene Onegin” bir kotirovka – “Biz bütün elə bir az bir şey və öyrəndim”. Onun mənası – bu 1812 Döyüşü dövründə yüksək cəmiyyətin səth formalaşması bir təzahürüdür. – yaşlı nəsil, ikinci – bir gənc zadəgan ilk: Moskva və Sankt-Peterburqda nəciblik iki qrup öz fikirlərini bölündü. Onların əksəriyyəti heç bir şey və bir şey üçün çalışırıq istəmədi. zamanda, prioritet Fransız və qabiliyyəti bilik düzgün bowing və rəqs idi. bilik bu susuzluq, bir qayda olaraq, sona çatdı. Bu dəqiqliyi görə, bu təkrar acıyor, heç vaxt roman, bir quote təsdiq edir: “. Biz bütün bir az bir şey öyrəndim və elə”
Paytaxtın nəciblik arasında sevgi və dostluq kimi layiq deyil. Onlar üçün, qarşılıqlı yardım həqiqi anlayışı yox idi. Əyləncə və zövq dəyişiklik – bu yüksək cəmiyyətin insanlar üçün məqsədi yalnız mayak edir. Onegin tez yorğun Bütün bu həyat və həyat ona darıxdırıcı və monoton görünürdü, çünki. “Eugene Onegin” romanı nümayiş highlights biri parazitar həyat tərzi və zaman istehlak cəmiyyəti bir təzahürüdür.
“Eugene Onegin” romanında Sevgi və vəzifə
Aleksandr Sergeyeviç Puşkin – şair, ötən əsrin işləyib, lakin onun əsərləri bu gün də aktualdır. əsərlərinin ən məşhur biri – bir roman “Eugene Onegin”. Hansı problemləri oxuculara bu işi qoyur?
Xoşbəxtlik və borc – roman Aleksandra Sergeevicha Pushkina nin “Eugene Onegin” təmsil əsas məsələlərdən biri. Bu əsas xarakter, və Tatiana, amma qızın valideynləri yalnız aiddir. o sevdi ki, Tatyana anası başqa bir adam ilə evləndi. sevilməyən adam ilə nikah, o ağladı və əziyyət, lakin zamanı istefa verib. Paradoksal, lakin onun anası Tatyana eyni taleyi. O, bütün ürəyi Evgeniya Onegina ilə sevilən və tamamilə başqa bir adam evləndi. Girl qoyur vəzifə yuxarıda sevgi və qalmaq ilə onun həyat yoldaşı olan deyil yaşanır hər hansı bir hisslər. Belə ki, təsir təhsil və xarakter uşaqlıq əsasları ilə rüşvət naminə öz xoşbəxtlik qurban.
. “Eugene Onegin” – Bu Puşkin ən məşhur və iconic əsərlərindən biri olması ilə mübahisə etmək çətindir romanında təsvir edilir problemləri dünya şöhrətli müəllifi yaradılması etdi.
cəmiyyətdə qəhrəman şəxsiyyət
roman “Eugene Onegin” qəhrəman cəmiyyəti ilə qarşılıqlı göstərilir. Mən Onegin həyatında baş xarici statusunun dəyişdirilməsi, onun vərdişləri və davranış dəyişir necə wonder. qəhrəmanı dünyəvi və köntöy ətrafında çox fərqli davranır. Məsələn, Sankt-Peterburq Onegin ilə nəzakət və təhsil göstərir və kənddə, əksinə, etiket qaydaları məhəl qoymur. Bu baxımdan biz əsas xarakter ikiüzlülük və yalan bir qərib deyil ki, bağlaya bilər.
roman A. S. Pushkina “Eugene Onegin” həyat mənasını tapmaq problem
həyat Yolda müxtəlif insanlar var. Bəzi insanlar onların ideologiyalar, başqaları üçün doğru güclü iradə var, əksinə, səhvlər bir çox etmək və doğru yolu tapa bilmir. Bir çox oxucu fikir roman “Eugene Onegin” təklif edir. həyatın mənası üçün axtarış ilə bağlı problemlər, özləri anlamaq üçün kömək edir.
The əsas simvol the roman – bir adam, kim hiss tənha dünyəvi mühit. Onlar sevgi və əziyyət edə bilərlər. Onegin, misal üçün, xor dünyəvi cəmiyyət , və bu ağır depressiya ona gətirib çıxarır. Tatiana eyni – mənəvi təmizlik ideal. Onun əsas məqsədi – sevgi və sevilmək, lakin heroin ətrafında hökm sürür atmosfer, bəzən onun ətraf insanlar kimi dəyişir. Buna baxmayaraq, Tatiana günahsız və mənəvi cəhətdən qüsursuz edir. Lakin zaman keçdikcə, əsas xarakter o rədd kimə həyata keçirir və bu, şəxsi düzəlişlər təkan olur. iş Onegin müəllifi timsalında bir şəxs səmimiyyət və digər mənəvi gözəlliyi ilə əlaqə olan dəyişə bilərsiniz necə göstərir.
Unique rus roman
XIX əsrdə çox məşhur roman Valtera Skotta və Byron idi. mövzular baxımından, onlar tez-tez ayə Romanom Pushkina ilə bağlıdır. “Eugene Onegin” ilk nəşr fəsildən cavab icma evoked. iş Reviews xeyli fərqlənirdi.
Müəllifin innovativ yaradılması janrları və üslubları bir plüralizmi birləşdirir. romanını Aleksandr Sergeyeviç Puşkin stil bütövlüyünü və harmoniya çatır, bədii fikir ifadə yolları. “Eugene Onegin” – poetik formada yazılı rus dilində ilk romanı. Modern tənqidçilər var istədi tapmaq həyata nə the sosial və ədəbi kök the qəhrəmanı əsərləri – “artıq” insan cəmiyyəti. Tez-tez, onlar yaradılması güman Onegin image Byron Harold ilə bağlı.
Bu Tatiana bir şəkil edir
Tatiana Larina – roman Aleksandra Sergeevicha Pushkina nin “Eugene Onegin” əsas xarakter. Bu, bütün əsərlərində müəllif, bir gözəl rus qadının obrazını təsvir ki, lazımdır. ilk baxışdan və həyat üçün Tatiana Onegin aşiq və ilk duyğularını etiraf. Amma ağır ürək Eugene qız saf sevgi heç bir yer idi.
Tatiana image bir uyğunsuz şeyi daxil qoşulub: heroin oxu roman tapmaq üçün sevir və kifayət qədər dini olmasına baxmayaraq, tureens inanır. Onun zəngin daxili dünya başqaları təsir göstərir. O, hər hansı bir cəmiyyətdə rahat hiss bu səbəbdən. O, hətta kənddə miss deyil. Və heroin stargaze sevir.
Vaxt keçdikcə, Evgeniya Onegina sevgi bəyannamə qəbul, o müdrik edir. Tatiana qarşısını onun hissləri və qərar qalmaq ilə onun həyat yoldaşı. Bütün sonra, Onegin ilə əlaqələr heroin üçün fəlakətli olardı.
müəllif mənəvi ideal
biz əvvəllər dediyi kimi, roman sonunda Tatyana Larina sağ edir mənəvi seçim. O, hələ də Evgeniya Onegina sevir ki, gizlətmək deyil, heroin yalnız haqlı ər aid bilər.
Bu Tatiana iş ən müsbət və mənəvi şəxsdir. O səhv edir, lakin sonra sağ nəticələr verir və doğru qərar qəbul etmək. Bu müəllifin ideal – Siz roman xətləri diqqətlə baxmaq, bu, Tatiana aydın olur. roman qəhrəmanı eqoist və təkəbbür kimi Əksinə, Onegin nümunəsi o, cəmiyyətin bütün mengeneler nümayiş etdirir. Eugene kimi belə rəqəmlər, nəciblik görkəmli nümayəndələri idi. Buna görə də, o, Sankt-Peterburq yüksək cəmiyyətin kollektiv image kimi roman ortaya çıxdı.
qəhrəmanlarının maraqlı və mənəvi seçimi. Ən təəccüblü nümunə – bir duel, Onegin və Lensky. qəhrəmanı onun getmək istəyirəm, lakin ictimai rəy tabe deyil. Nəticədə, Lensky ölür və bu dönüş bir növüdür. bu kədərli hadisə onun roman nizamlı hərəkəti dəyişib sonra idi.
cəmlənməsi
Roman Aleksandr Puşkinin “Yevgeni Onegin” – realizm ruhunda yazılmış şeir ilk iş. Əsas simvol – gənc bəy Onegin, ölkə qız Tatyana Larina və ev sahibi Lena. roman storylines və şəkillər bir çox weaves. Bu iş maraqlı və ibrətamiz edir ki, bir səbəbidir. həyatın mənası və cəmiyyətdə öz mövqeyini təsir şəxs üçün əbədi axtarış: roman indiki aktual problemləri hər zaman edir. çox çətindir məhsul faciəsi onların istəklərinə və prinsipləri nəzərə alınmadan, ətraf fikir uyğun. Bu istər-istəməz ikilik və nifaq gətirib çıxarır. Bu qəhrəmanı hiss Bundan əlavə, həmçinin, icma bir qərib kimi psixoloji çətin hiss etmək. Və, əlbəttə, mövzu qarşılıqsız sevgi həmişə oxucu cəlb edir. iş bir çox canlı və maraqlı yazılmış, belə ki, roman “Eugene Onegin” oxumaq üçün qərar bir səhv etmək deyil. iş nümayiş olunur problemləri karşılaşırsanız və əks ehtiraslar geri XIX əsrdə raged nə göstərəcək.
Aleksandr Sergeyeviç Puşkin Seçilmiş əsərləri
Kitaba böyük rus şairi A.S.Puşkinin ayrı-ayrı illərdə yazdığı məşhur şeirləri, poemalar və dram əsərləri, “Kapitan qızı” povesti daxil edilmişdir.
Kitaba daxil edilmiş dramlar: Xəsis cəngavər, Motsartvə Salyeri, Daşqonaq, poemalar: Qafqaz əsiri, Baxçasaray çeşməsi, Qaraçılar, Yevgeni Onegin, Tunc atlı, və şerləri.
Puşkin deyəndə xəyalımızda XVIII əsr rus ədəbiyyatının axta-rışlarına tarixi yekun vurmuş, XIX əsr klassikasının birinci səhifə¬sini açıb, onu dünya ədəbiyyatına tanıtmış böyük şair surəti canlanır.
Bir sənətkar və şəxsiyyət kimi Puşkin özündən əvvəlki Avropa mədəniyyətinin parlaq fonunda və dövrünün ədəbi həyatının mürəkkəb mühitində yetişmişdir. O dövrə xas olan cəhətlərdən biri antik ədəbiyyata aludəçilik idi. Faciələri ilə Avropa səhnələrini zənginləşdirən böyük Şekspir bir çox yazıçılara təsir göstərirdi. Hələ de yüksək klassisizmin ənənələri yaşayır, hələ de sentimen- talizmin gülləri qoxuyurdu. Maarifçiliyin böyük ideyaları təzadlı şəkildə güclü romantik axınla qovuşmaqda, yeni dövrün realizmi isə sürətlə yüksəlirdi. Şairin yaradıcılıq pafosunu müəyyənləşdirən iki mühüm məqamı da qeyd etmək vacibdir: 1812-ci il Vətən müharibəsi ile bağlı ümumxalq yurdsevərlik və elsevərlik şüurunun yüksəlməsi, dekabrist hərəkatı. V.Q.Belinskinin təbiri ile desək, “bəşəriyyətin tarixi hərəkatında şairin onunla rastlaşdığı yolun uzunluq və en dairəsinin” ictimai-mədəni mənzərəsi bundan ibarət idi. Bu mühit Puşkinin yaradıcılığının həyatiliyini, bəşəriliyini və ölməzliyini müəyyənləşdirir.
Aşağıdakı düyməyə vuraraq resursu yükləyə bilərsiniz.
Comments are closed, but trackbacks and pingbacks are open.