Press "Enter" to skip to content

Rşidddin oğuznam

5. У Огуз Кагана от двух жен рождаются 6 сыновей. В течении всего повествования об их взрослении и деяниях ничего не упоминается, только об их рождении и охоте на последнем этапе эпоса.

Международный Фонд Исследования Тенгри

Научное исследование тенгрианства – открытого мировоззрения народов Евразии

Анализ сюжетной композиции уйгурской версии «Огузнаме» и якутского эпоса олонхо «Нюргун Боотур Стремительный» К.Г. Оросина

Написал Администратор в 19 февраля 2017, 22:07

Герасимова Л.Н., аспирант
Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова, Якутск

Аннотация. В статье проводится анализ уйгурской версии «Огузнаме», записанной в XIII веке, и якутского олонхо «Нюргун Боотур Стремительный» К.Г. Оросина. В сравнительном плане ранее не изученные эпосы рассматриваются в сюжетно-композиционном плане с целью выявления сходств и различий.
Ключевые слова: сравнительное изучение; олонхо; огузнаме; сюжет эпоса; композиция эпоса; сходства и различия.

The analysis of story composition of the uighur version of “Oguzname” and yakut epic olonkho “Nyurgun Bootur the Swift” of K.G. Orosin

Gerasimova Liliya Nikolaevna, post-graduate student
M.K. Ammosov North-Eastern federal university, Yakutsk

Abstract. The article analyzes the Uighur version of «Oguznam» recorded in the XIII century, and Yakut olonkho «Nyurgun Bootur The Swift» of K.G. Orosin. In comparative terms previously unstudied epics are considered to identify similarities and differences from story compositional side.
Key words: comparative study; olonkho; Oguzname; epic`s plot; composition of epic; similarities and differences.

Системное и комплексное рассмотрение произведений эпического творчества побуждает нас к использованию сравнительно-сопоставительного изучения эпосов родственных народов. Б.Н. Путилов отметил, что «один из возможных и эффективных путей к получению ответов на вопросы изучения эпоса лежит через сравнительные структурно-типологические исследования эпических систем разных народов – эпосов различных исторических типов» [1, с. 136]. Исходя из этого, а также из-за отсутствия ранее изученных материалов по сравнительному изучению эпосов Средней Азии, в частности, древних огузов с якутским эпосом олонхо, нами выбраны уйгурская версия «Огузнаме» и якутское олонхо «Нюргун Боотур Стремительный» (як. Дьулуруйар Ньургун Боотур) К.Г. Оросина с точки зрения выявления сходств и различий в сюжетно-композиционном плане. Полученные результаты в итоге исследования могут стать новыми фактами в научном изучении эпоса.

Существуют 2 источника эпоса об Огуз Кагане. Первый из них записан на карлукско-уйгурском языке в XIII веке и находится в Париже в «Bibliotheque Nationale» в отделе «Турецкие произведения» под номером 1001. Это произведение было переведено на турецкий язык крупным ученым языковедом Решидом Рахмети Аратом и опубликовано в 1936 году [2]. Точное время создания памятника до сих пор не определено. Французский востоковед Пеллио в результате своих исследований приходит к выводу о том, что этот эпос начал записываться ближе к 1300 годам и в XV веке на территории Киргизии отредактирован, практически не изменившись. Потом в 1970 году была переиздана с предисловием турецкого профессора Мухаррема Эргюна и с прибавлением уйгурского текста в серии «1000 основных произведений», вышедших под руководством Министерства образования Республики Турция. Другой источник – это произведение записанное Решидеддином (Рашид-ад-Дином) в XIV веке. Перевели на турецкий язык турецкий хронист Али Челеби Языджиоглу, автор исторической хроники о сельджуках Малой Азии «Сельджук-наме» – «Огузнаме», составленной в 1423 г. по предписанию султана Мурада II, и историк Абу-ль Гази Бахадур Хан, живший в XVII веке, версию персидского ученого Решиддедина (Рашид-ад-Дин). Пеллио, который сравнивает эти два источника, указывает на их основное различие – в уйгурском тексте нет религиозных элементов Ислама, Буддизма, манихейства, а есть характерные черты старой тюркской религии, и поэтому считает это произведение более ранним [3, с. 3]. Это и стало основной причиной выбора данной версии.

Олонхо «Дьулуруйар Ньургун Боотур» (Нюргун Боотур Стремительный) была записана импровизатором и олонхосутом К.Г. Оросиным и была передана польскому лингвисту, этнографу Э.К. Пекарскому, который включил это произведение в 1907 году в свой труд «Образцы народной литературы якутов». А в 1947 году якутский фольклорист Г.У. Эргис опубликовал текст олонхо вместе с русским переводом.

Эпос «Огузнаме» начинается с того, что Ай Каган рожает Огуз Кагана, который быстро подрастает. Став богатырем, он сражается со злым чудовищем – носорогом, который причиняет вред и зло народу Огуза и в этом сражении одерживает победу. Далее рассказывается о его женитьбе сначала на небесной девушке, от которой у него рождаются 3 сына, потом на земной красавице, дарующей ему тоже 3 сыновей. Главным развитием произведения можно назвать то, что Огуз хан объявляет себя уйгурским каганом, тем самым, оповещая свою власть над всеми. Описываются сражения с теми, кто не хочет повиноваться ему, например, с Урум ханом. После многочисленных походов и завоеваний Огуз каган становится действительно могучим властелином, завоевав многие земли и богатства. Этот замечательный памятник устного народного творчества заканчивается тем, что состарившись, Огуз Каган решает передать руководство своим государством своим сыновьям.

В якутском олонхо «Нюргун Боотур Стремительный», как и во всех олонхо, рассказывается борьба богатыря со злыми духами ради ради спасения жителей Земли и сохранения мира и покоя в Среднем мире. С Верхнего мира Нюргуна Боотура вместе с сестрой Айталы Куо опускают в Средний мир, когда на жителей Среднего мира нападают абаасы – злые чудовища с Нижнего мира. На протяжении всего произведения богатырь совершает ряд подвигов – освобождает свою сестру от похитителя Тимир Ыйыста Хара, спасает красавицу Туйаарыма Куо от Тимир Дьэсинтэя, купается в Мертвой воде, освобождает 39 богатырей среднего мира от плена Уот Усутаакы, борется с братом Юрюнг Уоланом и женщиной-богатыркой Кыыс Нюргун, спасает Айыы Дюрагастай из тины Алып Хара. Всеми этими подвигами он доказывает, что является защитником своего народа. Олонхо заканчивается с женитьбой Нюргун Боотура на Кыыс Нюргун и описанием установленной счастливой жизни на Срединном мире. Про сюжетно-композиционную структуру олонхо, как жанр, якутский ученый Н.В. Емельянов пишет, что: «она одинакова во всех сказаниях и состоит из следующих основных частей:

  1. Экспозиция. Эпический зачин-описание страны, в которой живет герой, описание священного дерева; описание жилища героя, его богатства, его вооружения; портрет героя.
  2. Завязка: повод для богатырского похода или подвига.
  3. Развитие действия: богатырский поход, преодоление препятствий.
  4. Кульминация: борьба с врагом и победа над ним, богатырские состязания и единоборства при героическом сватовстве.
  5. Дальнейшее развитие действия: обратный путь богатыря в свою страну; преодоление трудностей пути и козней побежденных врагов и их родственников.
  6. Развязка: возвращение богатыря в свою страну и традиционные заключительные строки о том, что главный герой со своей женой (родственниками и детьми) счастливо и богато живут до сих пор, умножая род ураанхай саха» [4, с. 372].

Следуя этому, чтобы наглядно разглядеть основные сюжетно-композиционные различия и сходства обоих произведений, нами составлена таблица.

Анализ сюжетной композиции «Нюргун Боотур Стремительный» и «Огузнаме»

Ввиду того, что текст

памятника не полностью сохранился, можно предположить о существовании зачина. Главный герой в олонхо появляется, когда жители Среднего мира жалуются богам о злых духах – абаасы, которые начали на них нападать, и просят о помощи.

большой вред народу, табуну и лошадям.

Женитьба хана на

небесной девушке и

рождение 3 старших сыновей – Кюн, Ай, Юлдуз.

начинаются с охоты на носорога, когда как у Ньургуна это происходит в борьбе с Ыйыста Хара, который похищает сестру богатыря Айталы Куо.

земной девице и

рождение еще трех

сыновей – Кек, Таг и Тениз.

хана уйгурским каганом. Золотой каган преклоняется перед Огузом.

Объявление самим Огузом себя правителем своего народа является предвест-

ником непредсказуемых происшествий, что совсем отличается от развития

в нижний мир и борьба

с Ыйыста Хара. Борьба

происходит в трех местах: в нижнем мире, в верхнем – на солнечной горе, и на уединенном острове посреди Огненного моря.

ханом, который отказывается войти

расширении своих границ в огузском эпосе.

других земель, расселяя своих людей, дав им имена, как Кыпчак Бек, Карлук, Калач, Кангалук.

Освобождение красавицы Туйаарыма Куо от притязаний богатыря нижнего мира Тимир Дьэсинтэй и победа над последним. Сон советника Улуг

Тюрка про золотой

лук и три серебряные стрелы. Рассказ Огуз хану про сон.

На протяжении всего времени, которое повествуется в олонхо, богатырь спасает тех, кто попал в трудное положение, то есть тех, кто попал в плен абаасы и тех, кто похищен злыми богатырями Нижнего мира. Это противопоставляется походам и сражениям Огуз Кагана, который расширяет

свою власть, завоевывая новые земли.

плети Нюргуну небес-

ной шаманкой Айыы

лука на три части и

нижнего мира Уот Усутаакы, заточившим в плен 39 богатырей

Нюргун Боотуром к

го каната Ап Чарай,

сыновей и разделение своих земель сыновьям.

Одинаковая развязка – пиршество. Уйгурский памятник заканчивается празднованием удачной охоты сыновей хана и объявлением Огуз Кагана о передаче правления своими землями сыновьям.

Исходя из таблицы, следует обратить внимание на следующие моменты:
1. Каждый эпос обычно начинается с зачина, некоего вступления. В олонхо это соблюдается – сказитель начинает с описания страны, где живут земные люди, от жалоб которых небесные бога решают опустить богатыря и его сестру на спасение жителей земли. В сохраненном варианте «Огузнаме» произведение идет без вступления, сразу с рождения хана, который имеет небесное происхождение. Зачат Огуз-каган от лучей света, которыми «озарились глаза Ай-каган» – матери героя [6, с. 39]. Мотив небесного происхождения приписывается обоим героям, так как Нюргун Боотур тоже родился на небе.

2. В «Огузнаме» дается описание внешнего вида хана, но дана кратко и ясно: «Ayakları öküz ayağı gibi; beli kurt beli gibi; omuzları samur omuzu gibi; gőğsü ayı gőğsü gibi idi» [2, c. 11] (Ноги его… подобны ногам быка, поясница – пояснице волка, плечи – подобны плечам соболя, а грудь – груди медведя) [6, c. 39]. Из этого видно, что части тела Огуза сравниваются с животными, чтобы показать его силу. А лицо его описывается при рождении: «Bu çocuğun yüzü gők; ağzı ateş (gibi) kızıl; gőzleri elâ; saçları vekaşları kara idi” [2, c. 11] (Лицо ребенка было голубым, рот – огненно-красным, глаза – алыми, а волосы и брови черные были) [6, c. 39]. Что касается Нюргун Боотура Стремительного, то автором через образное и экспрессивное богатство якутского языка дается полное описание всех частей его тела в 48 строках, начиная с роста богатыря и кончая сложением его мышц, подобных разным видам растительности и животных:

«Паренек быстро вырос;
Ростом стал до нижних ветвей
Высоких деревьев
Или до верху кроны
Низких лиственниц;
С выгнутой поясницей в пять маховых саженей,
С широкими плечами в шесть маховых саженей,
С выпуклыми бёдрами в три маховых сажени;
С могучими мускулами,
Словно плотно всаженными
Из главного ствола
Крупной, толстой лиственницы;
Он имел, оказывается, стройные голени,
Словно торсом поставленные
Длинные чурки
Из ствола толстой лиственницы;
Имел он сильные руки,
Похожие на скрученное дерево,
(рука от локтя до кисти) походила
На дерево с винтообразными слоями;
Длинный нос его, оказывается, смахивал
На голенную кость передней ноги
Ретивого коня;
Вытянутые брови напоминали собой
Пару сложенных в длину
Серых горностаев;
Имел он круглые глаза,
Словно витые кольца узды;
С крутым, выступающим лбом,
С сильно покатыми висками,
С характерно выдающимися скулами,
С крупными, толстыми губами;
Верхним корпусом сутуловатый,
С крепкими нижними костями;
С достаточно угрюмой внешностью,
С довольно крутым нравом;
С вздувающимся кровавым сгустком,
С подергивающейся кровеносной жилой,
С играющей горячей кровью;
С крепкими мышцами,
С дюжими плечами,
С сильными икрами,
С упругим телом,
С захватывающими объемистыми ладонями, –
И вправду стал он
Видом сильнейший,
Телосложения богатырского,
С наружностью быстроногого» [5, c. 102-103].

Эпос «Огузнаме» является древним памятником, поэтому действия происходят быстро и события не так красочно описаны, как в якутском эпосе, где каждый эпизод рисуется богатыми образными средствами якутского языка. Из-за этого объемы произведений различаются.

3. Завязки и развития действий исследуемых произведений тесно связаны с миссиями главных героев. Миссия вселения богатыря и его сестры на землю – спасать и сберечь жителей Среднего мира от злых духов и продолжить род. Миссия Огуз Кагана заключается в том, чтобы, с одной стороны, сделать так, чтобы все жили в мире и благополучии, с другой стороны, чтобы власть была именно у его народа. Поэтому в якутском эпосе сестру богатыря похищают злые чудовища, а в «Огузнаме» он сражается с носорогом и жениться дважды, что является предвестником великих событий и показывает готовность хана к ним.

4. В кульминации и дальнейшем развитии Нюргун Боотур сражается с злыми духами Нижнего мира, чтобы Добро (Светлое) восторжествовала над Злом (Темным), защищая интересы своего рода, племени и ради счастья и мира на Земле. В «Огузнаме» начинаются описания исторических событий. Огуз, объявив себя ханов уйгуров, начинает расширять свои земли. Добровольно присоединившиеся получают в качестве награды золото, а к не добровольцам хан идет войной, таким образом показывая свою мощь. Следует отметить, что при всех походах Огуза его сопровождает «сивовласый сивогривый большой волк», который является небесным вестником покровителем Огуз кагана. Он на протяжении всех походов хана ведет его путь, охраняет, помогает. В олонхо «Нюргун Боотур Стремительный» близок этому образу образ шаманки Айыы Умсуур, которая в трудные минуты богатыря приходит на помощь, оповещает заранее, предупреждает, оберегает его во всех его сражениях.

5. У Огуз Кагана от двух жен рождаются 6 сыновей. В течении всего повествования об их взрослении и деяниях ничего не упоминается, только об их рождении и охоте на последнем этапе эпоса.

6. Огузский эпос и якутское олонхо имеют похожую концовку – пиршество. В общем смысле пир, как считает Х. Короглы, является одной из сближающих элементов «Огузнаме» с другими памятниками народного творчества [6, с. 43]. Так, когда Огуз становится каганом, он устраивает большой той, собрав всех, угощает вкусной едой, сладостями и кумысом. Далее в честь удачной охоты сыновей он зовет всех на пир, соблюдая все установленные обычаи, порядки, и объявляет о разделении своих земель сыновьям.

В честь каждой победы Нюргун Боотура над своими врагами народ устраивает праздник ысыах: после борьбы с Ыйыста Хара, после сражения с Тимир Дьэсинтэй, после купания Нюргуна на мертвой воде и после борьбы с Уот Усутаакы. В результате анализа сюжетной композиции двух эпосов следует отметить, что структура олонхо действительно совпадает с высказыванием Н.В. Емельянова, а уйгурская версия «Огузнаме» во многом отличается. Первая часть уйгурского памятника носит общие структурные особенности эпических традиций (рождение хана, описание взросления и внешнего вида героя, появление повода для подвига, борьба с чудовищем), а вторая часть идет как повествование о реальных исторических событиях, в которых участвовали древние огузы (женитьбы Огуза и рождение сыновей, завоевание новых земель и расширение власти хана, сон Улуг Тюрка, передача правления своего государства сыновьям).

Эпическое наследие каждого народа это отражение мировоззрения, истории, культуры его народа. Существование связи в этапе создания и развития каждого из них неопределенна. Потому что это не зависит от одного фактора времени. Но можем сказать, что данное исследование еще раз доказывает, что якутский эпос олонхо – это архаический эпос, «который складывается на базе мифов об очищении земли от чудовищ культурным героем и преданий о межплеменных столкновениях» [7, с. 21].

Считаем, что по анализу сюжетной композиции огузский эпос «Огузнаме» можно отнести к классическому эпосу, в котором, по определению С.Ю. Неклюдова, «образы эпических героев и их антагонистов демифологизированы, а место демонических противников занимают обобщенные фигуры исторических врагов. В эпическом конфликте преломляются воспоминания о действительных исторических событиях» [8, с. 4].

Список использованных источников:

  1. Путилов Б.Н. Эпос народов Сибири и его историческая типология //Вопросы языка и фольклора народностей Севера. Якутск, 1972. 274 с.
  2. Bang W., R. Rahmeti Arat. Oğuz Kağan Destanı. Istanbul, 1936. 68 s.
  3. Onay İ., Türk kültür tarihi bakımından Oğuz Kağan destanı ve önemi //Tȕrkiye Sosyal Araștırmalar dergisi, Yıl: 17, S: 1 Nisan. Ankara, 2013 268 s.
  4. Емельянов Н.В. Сюжеты якутских олонхо. М.: Наука, 1980. 375 с.
  5. Дьулуруйар Ньургун Боотур. Текст Оросина К.Г. Редакция текста, перевод и комментарии Г.У. Эргиса. Якутск, 1947. 410 с.
  6. Короглы Х. Огузский героический эпос. М., 1976. 238 с.
  7. Мелетинский М.Е. Происхождение героического эпоса: ранние формы и архаические памятники. М.: Восточная литература, 1963. 464 с.
  8. Неклюдов С.Ю. Типология и история в памятниках героического эпоса // The Armenian Epic «Daredevils of Sassoun» and the World Epic Heritage (4-6 November, 2004). Tsakhkadzor. Yerevan: National Academy of Sciences of Armenia, 2003. P. 17-24.
Посмотрите еще другие публикации:
  • Основы тенгрианства в якутских религиозных верованиях в XVII-XIX вв. (0)
  • Основа религии саха-якутов – обряды и ритуалы Ысыаха в Олонхо (0)
  • Олонхо К.Г. Оросина “Ньургун Боотур Стремительный” (7)
  • Якутско-хакасские культурно-исторические связи (1)
  • Якутский тенгривед Л. А. Афанасьев-Тэрис. Возрождение учения Айыы. (0)
  • Якутский круговой танец осуохай: в контексте тенгрианского мировоззрения (0)

Rşidddin oğuznam

(Türkmenistanda geçirilen Halkara ylmy Geñeşe hödürlendi)

Türkmeniñ klassik şahyry „Nurmuhammet Andalyp“ hakynda, onuñ öz dogup ÿaşan ÿurdy bolan „Daşoguzda“ 2010-njy ýylyñ Mart aÿynyñ 10-12nji günlerinde geçirildi. Andalyp hakynda maslahaty gurnap alyp baran, Türkmenistanyñ ylymlar akedemiÿasynyñ golÿazmalar institusiniñ ÿaÿradan bildirişinde şeÿle setirler bar:

„Taryhçy, terjimeçi, filosof, türkmen edebiýatynyň taryhynda ilkinji dessançy şahyr diýip tanalýan Nurmuhammet Andalyp (1660-1740) Türkmenistanyň Daşoguz welaýatynyň Ýylanly etrabynyň Garamazy obasynda eneden dogulyp 1740-nji ýylda aradan çykypdyr.

Nurmuhammet Andalyp döredijilik işine ýaşlykda başlapdyr. Onuň döredijiligi tematik hem tär taýdan köp taraply we baý. Ideýa çeperçilik taýdan bolsa, örän ýokary hem täsirlidir. Ol özüniň çuňňur zehini, ajaýyp talanty bilen birtopar goşgudyr-gazallary, “Oguznama”, “Nesimi”, “Sagdy Wakgas”, “Kyssaýy Fyrgun”, diýen poemalaryny “Ýusup-Züleýha”, “Babaröwşen”, “Zeýnelarap”, “Leýli-Mejnun” ýaly dessanlaryny hem-de “Melike-Mährinigär” powestini döredýär. Şahyr mundan başgada arap dilinden “Maksatnama”, pars-täjik dilinden “Dört peri”, “Mürze Hemdem” diýen dessanlary türkmen diline terjime edýär. Ussat şahyr Nowaýynyň, Fizulynyň, Jamynyň, Wepaýynyň we başgalaryň gazallaryna tahmyslar ýazýar…”

Meniñ ylmy geñeşe, taÿynlan tezisim, bu beÿik milli şahyryñ “Oguznama” poemasy (mänzumesi) hakyndady. Men bu tezisi, örän bimahal, diñe 39 ÿaşynda aradan çykan, emma şol gysga ömründe-de mähriban halky üçin uly yz galdyryp giden milli alym Ahmat Bekmyradyñ “Andalyp hem Oguznamaçylyk Däbi” atly gymmatly eserini esas alyp ÿazdym. Ony, çaklañja makala şeklinde hormatly okyjylara hödürleÿärin:

Giriş: Makalanyñ birinji bölüminde-de belläp geçişimiz ÿaly; arheologiÿa, taryh, linguistik, etnografiÿa, toponimiÿa we sungaty öwreniş ylymlarynyñ subut etmegine görä Türkmenistan adamzat medeniÿetiniñ iñ gadymy ojaklarynyñ biridir. Türkmenistan jografiÿa taÿdan Gündogar bilen Günbataryñ arasyndaky iñ ähmiÿetli yktysady, siÿasy we medeni ÿolyñ, ÿagni häzir “ÿüpek ÿoly” ady bilen tanalÿan ÿoluñ geçidinde ÿerleşeni sebäpli örän hereketli hem çylşyrymly taryhy başdan geşirÿär. Bir tarapdan dürli medeniÿetleriñ garşylykly täsirinde ösÿär, ÿene bir tarapdan bolsa bu ähmiÿetli yoly ele geçirmek ugrundaky aldym-berdimli söweşlere, weÿrançylyklara, göçlerdir bosgunçylyklara sezewar bolÿar. Emma her hili agyr şertlerde-de biziñ ata-babalarymyz ÿagny bir-birini her tarapdan goldaÿan; Köpetdag eteklerindäki oturumly çomur ilat bilen Demirgazykdaky garyndaş maldar çarwa taÿpalar öz watanlaryny merdana goraÿarlar we hiç haçan ÿurtlaryny boşadyp gitmeÿärler. bozulyp dargasalar-da gaÿtadan daÿanyp gurÿarlar. Özleriniñ geçmişini hem kimligini unutmaÿarlar. Hut şonuñ üçin-de biziñ milletimiz, müñlerçe ÿil dowamynda öz milli durkuny bozman saklap bilen az sanly uluslaryñ biridir. Nurmuhammet Andalyp we onuñ “Oguznamasy” biziñ bu aÿtÿanlamyzyñ özboluşly nusgalarynyñ biridir.

Oguznama Türk dilli uluslaryñ atasy hem nesilbaşysy Oguzhan we onuñ döwri hem-de onuñ soñraky nesilleri we ondan dörän uluslar hakyndaky dessan, başgaça aÿdanymyzda Türk uluslarynyñ gadymy taryhynyñ gysgaça görnüşidir. Bu dessan ÿüzlerçe, belki-de müñlerçe ÿyldan bäri dürli şekillerde halk arasynda ÿaşap gelipdir. Oguznama dessany taryh boÿy Türkmen ulusynyñ milli barlygynyñ hem bitewiliginiñ simbolyna öwrülipdir. Mysal üçin, Çengizhanyñ hüjüminde Muhemmed Harezmşahyñ uruşmadan boÿun egip diñe Türkmenleriñ Jelaleddiniñ ÿolbaşçylygynda watany goramak üçin söweşe girmegi netijesinde, Türkmenistanyñ şäherleri tozap ilaty dargaÿar. Andalyp bu barada şeÿle ÿazÿar:

Muhammet han Harezmi patyşasy,

Uruşmasdan gaçyp il tutdy ÿasy.

Emma şeÿle agyr hem aÿylganç şertlerde-de biziñ ata-babalarymyz özüne gelip aÿaga galyp, milli kimliklerini gaÿtadan dikeldip başlaÿarlar. Şeÿle taryhy döwürde-de Oguznama dessany uly rol oÿnaÿar. Türkmen taryhçysy “Salyrbaba Kulaly” 1555-56njy ÿyllarda özüniñ “Taryh Salyrbaba” eserinde Oguznama dessanyna uly orun berÿär. “Dana Ata” (XV-XVI-njy asyr) Oguznamany goşgy görnüşinde ÿazÿar.

VII-VIII-nji asyrlardan başlap Oguznama Türk dilinden Deri diline-de terjime edilÿär we doly görnüşde Reşided-diniñ “Jameot-täwaryh” esrinde bar. Ýokarda ady geçen A. Bekmyradyñ açyklamasyna görä – Oguznamanyñ Reşided-din we Abulgazy nusgalarynda yslamyñ täsiri bar, emma gadymy Uÿgur ÿazuwyndaky hem-de Andalyp nusgalarynda yslamyñ täsiri ÿok – ÿagny Andalyp Oguznamasyny yslamdan has ozalky zamanlardan bäri Türkmenleriñ arasynda aÿdylyp gelÿän Oguznamanyñ esasynda ÿazypdyr. Taryhçy Abulgazi Bahador Hanyñ özi-de “Şejereÿe Tarakime” kitabynda; “Türkmenleriñ arasynda dürli-dürli Oguznamalar bar, men Oguznamany olaryñ ÿaşulylarynyñ islegi boÿunça ÿazdym” diÿip nygtaÿar.

Andalibiñ Oguznamasyna gysgaça syn:

Andalybyñ Oguznamasy bir giriş hem 12 dessandan ybarat bolÿar. Bu gysga emma azdan-uz eserde şeÿle bir ähmiÿetli taryhy we medeni meselelere degip geçÿär, olary bu gün ylmy taÿdan açyklamak üçin bir uly kitap ÿazmaly bolar diÿip düşünÿärin. Bu makalanyñ çäginde, örän ünsümi çeken birnäçe meselä degip geçmekçi:

  • Oguzhanyñ taryhy şahsiÿeti we onuñ döwri:

Andalyp Oguznamasynyñ giriş bölüminde, Gündogar taryhçylarynyñ däbine uÿmak bilen, Oguzhanyñ neslini Adam-Ata we Höwe-Ene hem-de hezreti Nuhdan alyp gaÿdÿar:

Tufaÿlydan ÿaratdy külli eşÿa,

Tky Adam Ata hem Mama Howa.

Onuñ onunjy ogly hezreti Nuh,

Kylyp tufan, jahan ählini mejruh.

Ki ondan soñ onuñ nesli jahana,

Ýaÿyldy pytraÿyp, kim dört ÿana.

Comments are closed, but trackbacks and pingbacks are open.