Tercümanların Kullandıkları En İyi Programlar
Kalite ve güvenden ödün vermeden en hızlı ve en uygun ücretli çeviri programı hizmeti alabileceğiniz tek adres olan Protranslate, sağladığı yüzde yüz insan tabanlı profesyonel tercüman kadrosuyla sektörün öncülüğünü yapmaktadır. Sektördeki öncülüğünü sizlere sağladığı 7/24 online çeviri, 7/24 acil çeviri, noter onaylı çeviri, yeminli tercüme ve apostil onayı gibi sayısız hizmetler ile sağlamlaştıran ve hem uzman çevirmen kadrosunu hem de müşteri ve tercüman ağını durmaksızın geliştiren online çeviri bürosu, birçok dilde sunduğu profesyonel tercüme hizmetini de sürekli artırmaktadır. Profesyonel çeviri programı arayışında iseniz herhangi bir dil çeviri programı riski almadan profesyonel çeviri ihtiyaçlarınızda içeriklerinizi güvenle teslim edebilirsiniz.
TƏRCÜMƏ proqramları
salam. bir neçə tərcümə proqramı lazımdır, ən çox istifadə olunan, sadəcə problemsiz yükləmək mümkündürsə. təşəkkür.
Sualı verdi: Elchin Sefereli ( 23/05/2011 )
Kateqoriya: Proqram axtarıram . TƏRCÜMƏ proqramları. Qısa keçid.
Verilmiş cavablar və yazılan şərhlər (15 cavab var)
Əgər sizə Azərbaycan dilinə tərcümə edən proqram lazımdırsa onda sozlərin ayrı-ayrılıqda tərcüməsi üçün poliglot (http://www.polyglot.az/poliwin.html), Mətnin ümumi tərcüməsini üçün dilmanc (http://www.dilmanc.az/az/dilmanc/download) proqramlarını istifadə edə bilərsiniz. Rus dilindən Azərbaycan dilinə çevirmək üçün intelsoft http://translate.intelsoft.az/-da istifade edə bilərsiniz.
sonra PROMT, Lingvo, Lingvosoft Dictionary, Socrat, Prompt və s. də gozel tercume proqramlaridir (amma azerbaycan dili yoxdu burda). Axtaris etsəniz bunlarin hamısını internetden yuklemek olar.
Cavablamaq üçün sağ sütundan hesaba daxil olmaq lazımdır
http://obama-omama-return.blogspot.com/2011/01/dictionary-of-american-english-cd-rom.html (Bu lüğət əladır. İngilis dilinin təmiz tələffüzlü, izahlı lüğəti)
http://dilmanc.az/az/dilmanc/download (azerbaycan, turk, ingiliz dilində lüğət)
http://download.cnet.com/Linguatic-Dictionary/3000-2279_4-10895444.html (ingiliz turk dilinde lugetç meslehetlidir)
Ümumiyyətlə pulsuz nə yükləmək istəsəz burdan yükləyə bilərsiz.
http://obama-omama-return.blogspot.com/
Cavablamaq üçün sağ sütundan hesaba daxil olmaq lazımdır
Rus dilini normal səviyyədə bilirsinizsə, “PROMT” proqramı, fikrimcə, ən mükəmməlidir.
Aşağıdakı dillərdə tərcümə edə bilir:
– İngilis-Rus; Rus-İngilis,
– Fransız-Rus; Rus-Fransız,
– Alman-Rus; Rus-Alman,
– İspan-Rus; Rus-İspan,
– İtalyan-Rus.
İngilis dilini normal səviyyədə bilirsinizsə, “Linguatec Personal Translator v14.0 Professional” proqramı, fikrimcə, ən mükəmməlidir.
Aşağıdakı dillərdə tərcümə edə bilir:
German ↔ English
German ↔ French
English ↔ French
English ↔ Italian
English ↔ Portuguese (BR)
English ↔ Spanish
English ↔ Chinese
Yox, mən belə böyük həcmli proqramlar istəmirəm, sadə bir şey olsun, normal keyfiyyətdə olsun, deyirsinizsə, “Google Translate Client” proqramını məsləhət görürəm. Proqram vasitəsi ilə istəsəniz, sözləri, istəsəniz mətnləri çoxsaylı dillərdə qarşılıqlı tərcümə edə bilərsiniz. Məsləhətlidir. Ancaq onu da qeyd etməliyəm ki, digər 2 proqram internetsiz də işləyə bildiyi halda, bu proqram yalnız internet vasitəsi ilə tərcümə prosesini həyata keçirə bilir.
Sonda, proqramların hər 3-nü şəxsən istifadə etmişəm. Təşəkkürlər.
Tercümanların Kullandıkları En İyi Programlar
Bundan elli yıl öncesine kadar çeviri işi bir daktilo ve büyük bir sözlükten ibaretti. Ancak günümüzdeki teknolojinin hızla gelişmesi ve insanların bu teknolojiyi benimsemesinden dolayı tercüme işi de iyice profesyonelleşmeye başladı. Bu profesyonelliğin en büyük parçası teknolojiyi iyi kullanan bir tercümanın işlerini hızlı ve daha kolay bir şekilde yaparken bu teknolojiyi kullanma kabiliyeti onun ne kadar profesyonel bir tercüman olduğunun göstergesi olmaktadır.
Günümüzde çeviri kelimesi insanların aklına kişisel bir bilgisayar ve interneti getirmektedir. Kimsenin aklına bir daktilo ya da büyük bir sözlük gelmemektedir. Çünkü insanlar artık daktilo ya da sözlükler kullanmamaktadır. Bunların yerine gelen, internetteki online sözlükler, özel çeviri yapan yazılımlar ve internette bulunan kaynakları kullanarak amatör çeviri yapmaktadır ve bu kaynakların başında Google translate gelmektedir.
Bu gibi değişimler çeviri sistemlerinin ilerlemesini sağlamakta ve gün geçtikçe de tercüme sektörü bir hayli bir ilerleme göstermektedir. İlerleyen günlerin şimdiden ne getireceğini tahmin etmek çok zor bir durumdur. Bu nedenle gelişen teknolojiyi kullanarak çeviri yapmak hem doğru bir iş hem de güvenli bir yöntemdir.
Tercüme İşlemleri İle Uğraşanların İşine Yarayacak Programlar
Tercümanların Cat Programları ile ilgili Yorumları
Bence erken ve hatta gereksiz (Korkmaz Taner)
DEJAVU, TRADOS vs. sadece bir tercümanı köreltmekten başka bir işe yaramadığı gibi, çeviri piyasasının / hedef kitlenin içinde bulunduğu durumda tercümandan çok, yabandı dilde tapaj yapan bir insan olarak algılanmanız sonucunu doğurur ki, bir kez özellikle de uykusuzluk gibi nedenlerden dolayı yapacağınız ve itiraz edebilecek işveren yoksunluğundan dolayı sizin de doğru olarak yaptığınızı sanacağınız bir hatanın, ileride çok büyük kapsamlı bir işte veya buradaki tabiriyle projede çok büyük sakıncalar doğuracağı inancındayım. Neden kendine güvenen sizin gibi nitelikli bir “human translator” varken ve her halükarda söz konusu programları kullanırken de zaman kaybedeğiniz düşünüldüğünde, mevcut kapasitenizi zorlama sonucunu doğuracak bu tür yardımcı programlar yerine elinizdeki mevcut sıradan MS gibi programları kullanarak, dosyalama sisteminizi sağlam yapmanız ve tapaj hızınızın artması için gereken önlemleri almanızın daha yerinde olacağı kanaatindeyim.
Saygılar
Ne erken, ne de gereksiz (Şadan Öz)
CAT araçları artık endüstri standardı haline gelmiş, gelişkin, terim ve hatta tarz tutarlılığı sağlayan, “bir hatanın tekrarlanması” gibi bir gerekçeyle bir kenara bırakılamayacak teknoloji ürünleridir.
Kaldı ki, “hata tekrarı” sadece CAT araçlarına özgü bir şey olmayıp, her yazılım ürününde karşılaşılabilecek bir sorundur. Yanlış formül yapabilirim diye Excel mi kullanmayalım? Elde mi yapalım tüm dökümleri, hesapları?
Köreltmek bir yana, tekrarlı metinlerde tekrarları eleyerek çevirmene ve kuruluşlara ciddi bir verim de sağlar.
El emeğimizi ön plana çıkaracağız diye on yıldan uzun bir geçmişi olan bu muhteşem teknolojilere sırtımızı dönemeyiz.
Trados’un bakım ve destek hizmeti var (Bülent Cem Ark)
Ben de TRADOS’u öneriyorum. Yalnız birçok insanın sanırım bilmediği bir şey var.
TRADOS yazılım programının sahibi SDL firması, bakım ve destek hizmetini 1 yıllık bakım ve destek hizmet anlaşması yapılması karşılığında bu hizmeti size veriyor.
Söz konusu hizmet bedeli, programın lisans bedelinin %25’i tutarında.
Geçen Mayıs ayında SDL TRADOS 2007 suite programını alırken bakım ve destek anlaşmasını da yanında almıştım.
Bu sayede, ileride birtakım sıkıntılar yaşamanız halinde size yardımcı olabilecek birilerini yanınızda bulabiliyorsunuz.
Bu anlaşmayı yapmanız halinde yararlandığınız bir diğer avantaj da şu: Bakım ve destek hizmet anlaşmanızın süresi içerisinde bir yükseltme sürümü çıktığında, üst versiyonu ücretsiz alabiliyorsunuz.
Konu ile ilgili daha geniş bilgi almak için Set Soft’u aramanızı öneririm.
Paralı bakım hizmeti mi? (Ayhan Keser)
Trados bir standart haline geldiğiyse yapacak fazla bir şey yok sanırım ama bir yıllık bakım ve destek hizmeti için lisasın %25’i kadar ek ödeme yapmak çok saçma. “Programı satarız ama bakım ve destek hizmeti vermeyiz, fazla para vermezseniz başınızın çaresine bakın” demiş oluyorlar. Çok kötü bir yaklaşım bu. Sırf bu yüzden şimdiden gıcık oldum Trados’a.
CAT programları kullanımı (Emin Arı)
Tekrarların çok olduğu, çeviri tutarlılığının ön plana çıktığı kullanım kılavuzu, web sitesi yerelleştirmesi vb. çevirilerde CAT programlarının kullanımı neredeyse bir zorunluluk. Ancak bir roman çevirirken Trados’u kullanamazsınız, yani kullanırsınız fakat hiç bir işinize yaramaz. Tam karşılığı olmasa da, CAT programları, mühendislerin kullandığı CAD (bilgisayar destekli tasarım) programlarına benziyor. İsterseniz rapido ve aydınger kullanarak da tasarım yapabilirsiniz ama artık böyle çizim yapan kaldığını sanmıyorum.
CAT araçları (MeA)
Şahsen CAT programlarının sadece ve sadece faydasını görmüş olsam da, anlaşılan bu konu halen tartışılmaya devam ediliyor. Belki şanslıydım, henüz hiçbir ajans hata dolu bir TM göndermedi. Önemli olan 100% isabetleri körlemesine kabul etmemek: kontrol ederek TM sürekli geliştirildiğinde yapılan çevirilerin de kalitesi sürekli olarak iyileşiyor. Ayrıca çeviri bittikten ve asıl formatına dönüştürüldükten sonra sadece hedef dili okuyarak tutarlılığı ve stili düzeltiyorum. Hata varsa değişiklikleri TM’ye de kopyalıyorum, ki bu elbette iş yükünü biraz arttırıyor. Ancak getirileri yine de ağır basıyor, eski günlere dönmek istemezdim…
Tercüme Programı Hizmeti
Protranslate Dil Çeviri Programı İle Tek Tıkla Profesyonel Tercüme Çeviri Programı Servisinden Faydalanın!
Mutlu Müşterilerimiz
(Canlı Destek: Sabah 08:00 – Gece 02:00)
Profesyonel Tercüme Programları
Kalite ve güvenden ödün vermeden en hızlı ve en uygun ücretli çeviri programı hizmeti alabileceğiniz tek adres olan Protranslate, sağladığı yüzde yüz insan tabanlı profesyonel tercüman kadrosuyla sektörün öncülüğünü yapmaktadır. Sektördeki öncülüğünü sizlere sağladığı 7/24 online çeviri, 7/24 acil çeviri, noter onaylı çeviri, yeminli tercüme ve apostil onayı gibi sayısız hizmetler ile sağlamlaştıran ve hem uzman çevirmen kadrosunu hem de müşteri ve tercüman ağını durmaksızın geliştiren online çeviri bürosu, birçok dilde sunduğu profesyonel tercüme hizmetini de sürekli artırmaktadır. Profesyonel çeviri programı arayışında iseniz herhangi bir dil çeviri programı riski almadan profesyonel çeviri ihtiyaçlarınızda içeriklerinizi güvenle teslim edebilirsiniz.
Altmıştan fazla dil seçeneği ile akademik, hukuki, medikal, felsefi, edebi, sanatsal içerikli metinlerinizin yanında ehliyet, nüfus kayıt örneği, diploma, sözleşme, ikametgah, vekaletname gibi resmi dokümanlarınızı da rahatlıkla teslim edebileceğiniz bir platform olan Protranslate ücretli tercüme programları servisi, dil tercüme programı hizmetinden beklediğinizden fazlasını kusursuzca sizlere sağlar. Gelişmiş çeviri programları kullandığınızda dahi kimi özel isimler ya da sesteş sözcükler başka dile tercüme edilirken hatalarla karşılaşılabilir. Fakat Protranslate’in deneyimli profesyonel tercüme ekibi ile en iyi translate programı ile dahi alınamayacak organik sonuçlar alınır. “Online çeviri hizmeti” kavramını bir üst seviyeye taşıyan profesyonel çeviri bürosu, sahip olduğu ve her gün genişlettiği uzman çevirmen kadrosu ile en uygun çeviri fiyatlarını size sağlayarak “müşteri memnuniyeti” kavramına da başka bir boyut kazandırmıştır. Protranslate online çeviri bürosunun sunduğu tüm bu hizmetlerden siz de faydalanmak ve çeviri işlerinizi tek bir tıkla halletmek için uzman çevirmen kadromuz ile sizleri bekliyoruz!
Online Dil Çeviri Programları
Protranslate online çeviri bürosu, sizlere en mükemmel ve en profesyonel çeviri hizmetini sunarken sizlerin konforunu düşünür. Bu sebeple de çevrilmesini talep ettiğiniz belgeyi tarafımıza iletmeniz hiç olmadığı kadar basittir. Herhangi bir çeviri programı online ya da internetsiz çalışabilir fakat buna rağmen dile hâkim uzman bir tercümanın dokunuşu olmadan tercüme diline istenen neticeler alınamayabilir. Tercüme programları üzerinden çevirisini talep ettiğiniz metinleriniz sistem üzerinden hızlıca taranır ve belgenize en uygun çevirmene gönderilerek doküman çeviri programı hizmeti işleminizi anında başlatır. Bu işleminizin başlamasının ardından, Protranslate online çeviri bürosuna kolayca ilettiğiniz belgeniz, alanında uzman olan ve zorlu sınavlara tabii tutularak seçilen dil tercüme programları kullanımı konusunda uzman çevirmen ekibimize yönlendirilir.
Bu da almak istediğiniz en profesyonel çeviri hizmetinin tamamlanmasının an meselesi olduğu anlamına gelir çünkü 7/24 online çeviri ve 7/24 acil çeviri hizmeti veren Protranslate online çeviri bürosundaki uzman çevirmen ekibi belgelerinizin kusursuzca çevrilmesi ve size iletilmesi için hızla çalışır. Profesyonel çeviri programı kullanmadan yine zamandan tasarruf etmeniz ve daha kolay dil tercüme hizmeti alabilmeniz adına belge tercümesi programı ile belgelerinizi dilediğiniz formatta gönderebilir ve istediğiniz formatta teslim alabilirsiniz. Tüm bunların yanı sıra, Protranslate online çeviri program hizmeti sayesinde çevirisini istediğiniz tüm belgeleriniz için anında fiyat teklifi de alabilirsiniz.
Dil Tercüme Programı
Sizlere kaliteden ödün vermeden yabancı dil ceviri programı risklerini almadan hatasız profesyonel tercüme hizmetini sunarak her zaman yanınızda olan Protranslate, kaliteli çeviriyi sizlere en uygun çeviri fiyatlarıyla sağlar. Siz de en uygun çeviri fiyatlarıyla en kaliteli çeviri hizmetinden faydalanmak istiyorsanız, yapmanız gereken tek şey tercüme programı üzerinden tek bir tıkla siparişinizi oluşturmak ve arkanıza yaslanmaktır! Profesyonel dil tercüme programı ile tamamlanan metinleriniz son olarak kalite kontrol aşamasından geçirilerek sizlere e-mail ya da posta yoluyla iletilir. Çevirisi uzman çevirmen kadromuz tarafından hızla tamamlanan belgeniz bu kontrol aşamasında bir diğer uzman çevirmene yönlendirilir ve son okuması yapılır.
Titizlik ve hassasiyetle oluşturulan online dil tercüme programı, çevirilerde hataya yer vermediği gibi anlam bütünlüğünde de bozulma olmadan birebir çevirinin garantisini vermektedir. En doğru çeviri yapan program dahi uzman tercüman dokunuşuna ihtiyaç duyar. Yani en iyi çeviri hedefi için insan faktörü her zaman hayati öneme sahiptir. Protranslate online metin çeviri programı sayesinde 7/24 sipariş oluşturabilir ve siparişinizi takip edebilirsiniz. Belirlediği standartların altında yabancı dil tercüme programı hizmeti sunmayan Protranslate.net, gizlilik prensipleri gereğince ilettiğiniz tüm dosyaların uzman tercüman ekibi haricinde kimse tarafından görüntülenmesine izin verilmeyecek şekilde çalışır ve size hatasız çeviri programı deneyimi sunar. Belge çevirisi programı ihtiyacınız olduğu her an dünyanın neresinde olursanız olun tek tıkla belgenizi Protranslate ekibine gönderebilir ve saniyeler içinde profesyonel tercüme programı hizmeti alabilirsiniz. Size en uygun tercüme programları ücretlerini sunan Protranslate’in tercüme çeviri programı hizmetinden siparişinizi şimdi oluşturun!
Comments are closed, but trackbacks and pingbacks are open.