İstiqlal Marşı
Ruhumun senden, İlâhi, şudur ancak emeli:
İstiqlal marşı
Qorxma, sönməz bu şəfəqlərdə üzən al bayraq,
Sönmədən yurdumun üstündə tütən ən son ocaq.
O mənim millətimin ulduzudur, parlayacaq,
O mənimdir, o mənim millətimindir ancaq!
Çatma, qurbanın olum, çöhrəni, ey nazlı hilal,
Qəhrəman xalqıma bir gül. nədir bu şiddət, bu cəlal?!
Sənə olmaz tökülən qanlarımız sonra halal,
Haqqıdır Haqqa sitayiş edən millətimin istiqlal!
Mən, əzəldən bəridir, hürr yaşadım, hürr yaşayaram,
Hansı çılğın mənə zəncir vuracaqmış? Şaşaram!
Kükrəmiş sel kimiyəm, bəndimi çeynər, aşaram ,
Yırtaram dağları, ənginlərə sığmam, daşaram!
Qərbin afaqını sarmışsa çəlik zirehli divar,
Mənim iman dolu köksüm kimi sərhədim var.
Ulusan, qorxma! Necə böylə bir imanı boğar
“Mədəniyyət” dediyin tək dişi qalmış canavar?!
Arxadaş, yurduma alçaqları uğratma, saqın,
Sipər et gövdəni, dursun bu həyasızca axın!
Doğacaqdır sənə vəd etdiyi günlər Haqqın,
Kim bilir, bəlkə, yarın, bəlkə, yarından da yaxın!
Basdığın yerləri “torpaq” deyib keçmə, tanı!
Düşün altındakı minlərlə kəfənsiz yatanı!
Sən şəhid oğlusan, incitmə, yazıqdır, atanı,
Vermə, dünyaları alsan da bu cənnət vatanı!
Kim bu cənnət vətənin uğruna olmaz ki fəda?
Şühəda fışqıracaq torpağı sıxsan, şühəda!
Canı, cananı, bütün varımı alsın da Xuda,
Etməsin tək vətənimdən məni dünyada cüda.
Ruhumun, səndən, İlahi, budur ancaq əməli,
Dəyməsin məbədimin köksünə naməhrəm əli!
Bu əzanlar ki, şəhadətləri dinin təməlidir,
Əbədi yurdumun üstündə mənim inləməlidir!
O zaman vəcd ilə min səcdə edər, varsa, daşım,
Hər cərihamdan, İlahi, quruyub qanlı yaşım,
Fışqırar ruhi-mücərrəd kimi yerdən naşım,
O zaman yüksələrək ərşə dəyər bəlkə başım!
Dalğalan sən də şəfəqlər kimi, ey şanlı hilal!
Olsun artıq tökülən qanlarımın hamısı halal!
Əbədiyyən sənə yoxdur, xalqıma yoxdur izmehlal!
Haqqıdır hür yaşamış bayrağımın hürriyyət,
Haqqıdır Haqqa sitayiş edən millətimin istiqlal!
Naviqasiya menyusu
- Bu səhifə sonuncu dəfə 2 fevral 2023 17:44 tarixində redaktə edilib.
- Mətn Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenziyası altındadır, bəzi hallarda əlavə şərtlər tətbiq oluna bilər. Ətraflı məlumat üçün istifadə şərtlərinə baxın.
- Gizlilik siyasəti
- Vikimənbə haqqında
- Məsuliyyətdən imtina
- Mobil görüntü
- Tərtibatçılar
- Statistikalar
- Kuki məlumatı
İstiqlal Marşı
İspaniya , La marcha real (“The Royal March”) kimi tanınan milli marşı üçün uzun bir müddətdir bir neçə ölkədən biri olmuşdur. Ancaq İspan milli marşının qeyri-rəsmi sözləri vardır, onlar yalnız İspan dilində deyil, Bask, Katalan və Qalisianiyada yazılmışdır.
İstiqlal Marşı Mənbəyi Lyrics
İspaniyanın Milli Olimpiya Komitəsi 2007-ci ildə uyğun sözlərlə çıxış etmək üçün müsabiqə keçirdi və aşağıdakı sözlər qələbənin qələmə aldığı 52 yaşındakı Madrid işsiz Paulino Cubero tərəfindən verilmişdir.
Təəssüf ki, Olimpiadalar komitəsi üçün sözlər dərhal siyasi və mədəni liderlər tərəfindən mövzuya və ya tənqidlərə, hətta gülüncəyə çevrildi. Sözlərin bir neçə gün ərzində məlum olmasına baxmayaraq, onlar İspan parlamenti tərəfindən heç vaxt təsdiq olunmayacaqdılar, buna görə Olimpiadalar paneli qalib gələn sözləri geri çəkəcəyini söylədi. Başqa şeylər arasında, Franco rejimini də bənzərsiz və xatırladan olması üçün tənqid olunurdu.
La Marcha Real üçün sözlər
İngilis dilində La Marcha Real
İspan yaşayırıq!
Hamımız birlikdə oxuyaq
fərqli bir səslə
və bir ürək.
İspan yaşayırıq!
Yaşıl vadilərdən
böyük dənizə qədər
qardaşlıq ilahisi.
Vətənini sevirəm
Çünki o,
mavi göy altında,
azadlıq xalqları.
Oğulları və qızı üçün şöhrət
Tarixə verənlər
ədalət və böyüklük,
demokratiya və sülh.
Tərcümə Notları
Qeyd edək ki, İspan milli marşının adı, La marcha real , yalnız ilk sözü kapitallaşdırılmışdır .
İspan dili kimi fransız kimi bir çox digər dildə olduğu kimi, digər sözlərdən biri də müvafiq bir isim olmadıqda, kompozisiya adlarının yalnız ilk sözünü istifadə etmək adətdir.
Tez-tez “uzun ömürlü” olaraq tərcümə olunan Viva , “yaşamaq” mənasını verən söz vivirindən gəlir. Vivir tez-tez müntəzəm bir- birindən fərqlənən bir fe’lləri birləşdirmək üçün bir nümunə kimi istifadə olunur.
Burada tərcümə olunan Cantemos , “biz oxuyaq” deyir , birinci şəxsin çoxluqdakı vacib əhval – ruhiyyənin bir nümunəsidir. İngilis dilinə bərabərdir və “fe’llər” sözləri üçün “fe’llər” sözləri və ” for- fe’llər” sözləri ilə verilmişdir.
Corazon ürək üçün sözdür. İngilis sözü kimi, corazon mö’cüzəli olaraq duyğuların yerini göstərmək üçün istifadə edilə bilər. Corazón “koronar” və “tac” kimi ingilis sözləri ilə eyni Latın mənbəyindən gəlir.
Patria və Historia bu hymndə kapitalizasiya edilir, çünki onlar fərdiləşdirilmiş , məzmunlu şəxslər kimi qəbul olunurlar. Bu həm də şəxsi sözlərin hər ikisi ilə istifadə olunduğunu da izah edir.
Sifarişlərin sözlərdəki sözlərdən əvvəl hansı valles (yaşıl vadilər) və dənizin (dərin dəniz) daxilində necə olacağını qeyd edin . Bu söz əmri sifətlərə emosional və ya poetik bir komponent verir və ingilis dilinə asanlıqla tərcümə edilə bilməz.
Misal üçün “yaşıl” deyil, “dərin” deyil, “qeyri-fəqət” deyil, “verdant” düşünə bilərsiniz.
Pueblo , ingilis kölgəsi , “insanlar” kimi eyni şəkildə istifadə edilən kollektiv bir isimdir . Tekil şəklində, bir çox insana aiddir. Ancaq çoxluq halına gəldikdə, bu, insanların qruplarına aiddir.
Hijo oğlunun sözüdür və hija qızı üçün sözdür. Ancaq oğulları və qızlarını bir araya gətirərkən kişilərin çoxluq forması, hijos istifadə edilir.
İstiklal Marşı Tüm Kıtaları Dörtlükleri ve Dizeleri
İstiklal Marşı , Mehmet Akif Ersoy’un yazdığı Türkiye Cumhuriyetinin milli marşıdır. Çoğu ilkokulda İstiklal Marşı ezber ödevi olarak verilir ve öğrencilere ezberlenmesi istenir. İstiklal Marşını kolay ezberlemek için sık sık okumalı ve göz gezdirilmelidir.
İstiklal Marşı Tüm Dizeleri
Korkma, sönmez bu şafaklarda yüzen al sancak;
Sönmeden yurdumun üstünde tüten en son ocak.
O benim milletimin yıldızıdır, parlayacak;
O benimdir, o benim milletimindir ancak.
Çatma, kurban olayım, çehreni ey nazlı hilâl!
Kahraman ırkıma bir gül! Ne bu şiddet, bu celâl?
Sana olmaz dökülen kanlarımız sonra helâl…
Hakkıdır, Hakk’a tapan, milletimin istiklâl!
Ben ezelden beridir hür yaşadım, hür yaşarım.
Hangi çılgın bana zincir vuracakmış? Şaşarım!
Kükremiş sel gibiyim, bendimi çiğner, aşarım.
Yırtarım dağları, enginlere sığmam, taşarım.
Garbın âfâkını sarmışsa çelik zırhlı duvar,
Benim iman dolu göğsüm gibi serhaddim var.
Ulusun, korkma! Nasıl böyle bir îmânı boğar,
“Medeniyet!” dediğin tek dişi kalmış canavar?
Arkadaş! Yurduma alçakları uğratma, sakın.
Siper et gövdeni, dursun bu hayâsızca akın.
Doğacaktır sana va’dettiği günler Hakk’ın…
Kim bilir, belki yarın, belki yarından da yakın.
Bastığın yerleri “toprak!” diyerek geçme, tanı:
Düşün altındaki binlerce kefensiz yatanı.
Sen şehid oğlusun, incitme, yazıktır, atanı:
Verme, dünyaları alsan da, bu cennet vatanı.
Kim bu cennet vatanın uğruna olmaz ki fedâ?
Şühedâ fışkıracak toprağı sıksan, şühedâ!
Cânı, cânânı, bütün varımı alsın da Huda,
Etmesin tek vatanımdan beni dünyada cüdâ.
Ruhumun senden, İlâhi, şudur ancak emeli:
Değmesin mabedimin göğsüne nâ-mahrem eli.
Bu ezanlar -ki şehadetleri dînin temeli-
Ebedî yurdumun üstünde benim inlemeli.
O zaman vecd ile bin secde eder -varsa- taşım,
Her cerîhamdan, İlâhi, boşanıp kanlı yaşım,
Fışkırır ruh-ı mücerred gibi yerden na’şım;
O zaman yükselerek arşa değer belki başım.
Dalgalan sen de şafaklar gibi ey şanlı hilâl!
Olsun artık dökülen kanlarımın hepsi helâl.
Ebediyen sana yok, ırkıma yok izmihlâl:
Hakkıdır, hür yaşamış, bayrağımın hürriyet;
Hakkıdır, Hakk’a tapan, milletimin istiklâl!
İstiklal Marşı Hikayesi:
Türkiye Cumhuriyetinin milli marşının belirlenmesi için bir yarışma düzenlenir. Yarışmada birçok yazar Türkiye Cumhuriyeti için marşlarını yarışmaya yollar. Mehmet Akif Ersoy başta para ödülü verileceği için yarışmaya katılma konusunda pek istekli değildir. Fakat bir yandan da vatanının marşını yazmanın onun için çok büyük bir gurur kaynağı olacağının bilincindedir. İkilemde olan Mehmet Akif Ersoy arkadaşlarının da yoğun isteği üstüne yarışmaya katılmayı kabul eder. Böylelikle İstiklal Marşımızın yazarı başlar çalışmaya. Türk milletinin kahramanlığını, cesaretini ve merhametini anlatırken dizeler birbiriyle uyum içerisinde sıralanır.
Sonunda ise 10 kıtalık bu muhteşem eser ortaya çıkar. Mehmet Akif Ersoy, yarışmanın galibi seçilir ve milli marşımız resmen kabul olur.
Comments are closed, but trackbacks and pingbacks are open.