Azərbaycan Etnoqrafiyası – 1. cild
sövq edir. Elə buna görə Q.Kazımov «Dağılan tifaq» faciəsinin
Etnoqrafiya elminin predmeti və vəzifələri
Etnoqrafiya dünya xalqlarının həyat və məişətindən bəhs edən tarix elmidir. O, yunan sözü olan «etnos» və «qrafo» sözlərindən əmələ gəlməklə «xalqın təsviri» mənasını verir. Bu elmi bəzən etnologiya da adlandırırlar. Məişət dedikdə fərdi və ictimai həyatda bərqərar olunmuş ənənəvi formalar başa düşülür. Hər bir xalqın özünəməxsus məişət forması vardır ki, ayrı-ayrı xalqlarda bunlar çox vaxt bir-birindən köklü surətdə fərqlənir. Xalqın məişəti ilə yanaşı etnoqrafiya bir elm kimi xalqın mədəniyyətini də öyrənir. Bir qayda olaraq dünya xalqlarının mədəniyyəti iki sahəyə ayrılır: maddi mədəniyyət və mənəvi mədəniyyət. Maddi mədəniyyət anlayışına insan əli ilə yaradılan bütün maddi nemətlər və əşyalar daxildir. Məs: yaşayış məskənləri və evlər, geyimlər və nəqliyyat vasitələri, yeməklər və içkilər, əmək alətləri, silahlar və bəzəklər; Mənəvi mədəniyyət anlayışına isə insan zəkasının yaratdığı bütün mənəvi məhsullar daxildir: ədəbiyyat, incəsənət, elm, din, fəlsəfə, əxlaq, musiqi, adət -ənənələr və i. a.
Təbiidir ki, dünyanın hər bir xalqının özünəməxsus mədəniyyəti vardır. Lakin müxtəlif xalqlarda mədəniyyətin inkişaf səviyyəsi eyni deyildir; həm də hər bir xalqın mədəniyyətində keyfiyyət özünəməxsusluğu vardır. Bu keyfiyyət özünəməxsusluğu hər bir xalqın etnik və ya milli ənənəsini təşkil edir. Lakin etnoqrafiya elmi müxtəlif xalqların məişət və mədəniyyətində olan müxtəlifliyi öyrənməklə kifayətlənmir. O, eyni zamanda xalqların məişət və mədəniyyətində nəzərə çarpan oxşar cəhətləri də öyrənir. Maddi və mənəvi-mədəniyyətdə, ictimai və ailə məişətində mövcud olan ümumi qanunauyğunluqları müəyyən etməyə kömək göstərən həmin oxşar və fərqli xüsusiyyətlər bəşəriyyətin inkişaf dialektikasını dərk etməyə imkan yaradır.
Tarixi inkişafın müəyyən mərhələlərində bəşər mədəniyyəti müxtəlif olmuşdur. Belə ki, ibtidai icma dövründə insanların ilk sosial birliyi olan qəbilənin az-çox dərəcədə yekcins mədəniyyəti vardır. İndiyədək ibtidai icma quruluşu şəraitində yaşayan bütün qəbilələrdə də bu cür vəziyyət müşahidə olunur. Lakin sinfi cəmiyyətdə hakim siniflərin məişət və mədəniyyəti, istismar olunan siniflərin məişət və mədəniyyətindən fərqlənir.
Etnoqrafiya elmi yalnız müasir xalqları öyrənmir; o, həmçinin hazırda siyasi fəaliyyət səhnəsindən çıxmış, yox olmuş xalqları da öyrənir. Bununla etnoqrafiyanın xüsusi bir sahəsi-tarixi etnoqrafiya məşgul olur.
Rus alimlərindən S.P.Tolstov etnoqrafiyanın predmetindən danışaraq yazırdı ki, bu elm dünyanın müxtəlif xalqlarının məişət və mədəniyyətindəki xüsusiyyətləri bilavasitə öyrənən, müşahidə edən tarix elmidir. Bu elm xalqın məişət və mədəniyyətindəki xüsusiyyətlərin tarixi dəyişkənliyini və inkişafını, xalqların etnogenezini, etnik coğrafiyasını, onların qarşılıqlı mədəni-tarixi əlaqələrini tədqiq etməklə məşğul olur. Y.V.Bromley və S.A.Tokaryev etnoqrafiyanın tədqiqat obyektindən, predmet və metodlarından danışaraq yazırlar; «Etnoqrafiya — əsas tədqiqat obyekti bilavasitə etnos və ya etnik birliklərin digər tipləri olan tarix elmidir». 1968-ci ildə nəşr olunan «Etnoqrafiyanın əsasları» adlanan kitabında S.Tokaryev etnoqrafiyaya ümumiləşdirilmiş tərif verərək yazır: «Etnoqrafiya dünya xalqlarının məişət və mədəniyyətini öyrənən tarix elmidir». Y.Bromley isə 1973-cü ildə nəşr edilən «Etnos və etnoqrafiya» əsərində, habelə 1981-ci ildə çap olunan «Etnoqrafiyanın müasir problemləri» adlanan kitabında etnoqrafiyanı «etnik birliklər haqqında elm» adlandırır. S.Tokaryevin həmin ümumiləşdirilmiş tərifini nəzərə alan Sankt-Peterburqlu alim R.İts etnoqrafiyaya aşağıdakı kimi tərif verir: «Etnoqrafiya xalqların məişətindən və etnik tarixindən, dünya mədəniyyətinin tərkib hissəsi kimi onların məişət və mədəniyyətindəki spesifik cəhətlərin formalaşmasından bəhs edən tarix elmidir.» Bu deyilənlərdən aydın görünür ki, etnoqrafiya elminin əsas tədqaqat obyekti, bilavasitə etnosdur, xalqın özüdür. Məhz xalq anlayışı etnoqrafiyanın əsas və başlıca anlayışıdır, çünki xalq anlayışı çox vaxt etnosla eyniləşdirilir. Qədim yunan termini olan etnos etimoloji cəhətdən «xalq», «qəbilə», «insan qrupu» anlayışlarına uyğun gəlir. Y.Poplinskinin göstərdiyi kimi qədim yunanlar özlərini başqalarından fərqləndirməkdən ötrü, qeyri-yunanları «etnos» adlandırmışdılar. Bununla da qeyri-yunanların yunanlardan fərqli olan real mədəni-məişət fərqlərini aşkara çıxarırdılar. Beləliklə, etnosun əsas ekvivalenti bizim dildə xalq anlayışına uyğun gəlir. Bununla belə XX əsrin 60-70-ci illərində etnoqrafiyanın əsas tədqiqat obyekti olan etnos mətbuat səhifələrində diskussiya mənbəyinə çevrilmişdi. Bromley etnosun mənşə birliyi məsələsini adətən tarixi-sosial planda verirdi. Digər sovet alimi L.Qumilyov etnosa bioloji cəhətdən yanaşaraq onu fərdiləşdirirdi. Lakin L.Qumilyov 1990-cı ildə nəşr edilmiş «Etnosun coğrafiyası» kitabında etnosa mücərrəd anlayış baxımından yanaşmır, ona bir tərəfdən tarixi prosesin təmsilçisi kimi baxır, digər tərəfdən də onu (etnosu) tarixi inkişafın təkan vericisi, onun hərəkət verici qüvvəsi kimi qəbul edirdi.
L.Qumilyova görə etnos bu və ya başqa dərəcədə sosial pərdəyə bürünmüş biofiziki varlıq olduğundan, hansının birinci və əsas olması barədə aparılan diskussiya mənasız bir şeydir. Çünki bunlar bir-birini o dərəcədə şərtləndirir ki, bunlardan biri olmadan, o biri mümkün deyildir. Bu diskussiya yumurta-cücə əhvalatını xatırladır.
Mütərəqqi elm xadimlərinin böyük əksəriyyəti etnosa sosial-tarixi mahiyyət verərək, onun alçaq mənşəli etnosdan yüksək formalı etnosa qədər dialektik inkişaf yolunu göstərmişlər.
Hər bir etnik birliyin beş əlaməti vardır ki, bunlardan bəziləri əsas, başlıca əlamətdir, digərləri isə ikinci dərəcəli əlamətlərdir. Belə ki, hər bir etnik birliyin vahid dili, vahid etnik ərazisi, məişət- mədəniyyət ümumiliyi və mənşə birliyi mövcuddur; bununla belə hər bir etnik birliyin öz-özünü dərk etmək, öz-özünü anlamaq xüsusiyyəti vardır. Hər bir xalqın müxtəlif tarixi inkişaf dövründə onun etnoqrafik xarakteristikasında, göstərilən əlamətlərdən biri və ya bir neçəsi ön plana çıxa bilər.
DİL. Yer kürəsində yaşayan xalqların əksəriyyəti öz milli dillərində danışır. Lakin çox vaxt müxtəlif xalqlar eyni bir dildə danışırlar. Məs. bütün Latın Amerikası ölkələrində — ispan dilində, Avstriya, Almaniya, İsveçrə və b. ölkələrdə alman dilində danışırlar. Eyni zamanda biz, bir xalq arasında iki və ya daha artıq dillərin yayılmasını da müşahidə edirik. Məs: irlandiyalılar həm irland, həm də ingilis dilində, hindistanlılar həm hindi, həm də ingilis dilində, Rusiya xalqları həm rus, həm də öz milli ana dillərində danışırlar. Buradan belə nəticə çıxır ki, dil bir xalqı başqalarından fərqləndirən yeganə əlamət hesab edilə bilməz.
ETNİK ƏRAZİ. Etnik ərazi, yəni müəyyən xalqın yerləşdiyi vilayət onu başqa xalqlardan fərqləndirən mühüm əlamətlərdən biridir. Hər bir xalq adətən müəyyən bir ərazidə formalaşır. Lakin, bəzən tarixi inkişaf prosesində bir xalq başqa bir xalqla ərazi cəhətdən qarışıq yaşamağa məcbur olur. Belə bir vəziyyətdə parçalanmış etnik ərazi yaranmış olur: çünki xalqın müxtəlif hissələri arasındakı əlaqələr sarsımış vəziyyətdə olur. Buna misal olaraq Rusiyada yaşayan başqırdları, azərbaycanlıları, tatarları, karelləri, buryatları və s. göstərmək olar. Belə bir şəraitdə xalqın daxili birləşmə qüvvəsi zəifləyir, hətta azlıqda qalan kiçik hissələri böyük xalqlarla qaynayıb qarışır. Lakin elmə belə bir hal da məlumdur ki, xalq öz ərazi birliyinin pozulmasına baxmayaraq, vahid bir birlik kimi öz inkişafını davam etdirir.
MƏİŞƏT VƏ MƏDƏNİYYƏT ÜMUMİLİYİ. Oxşar təbii şəraitdə, bir-birilə ünsiyyətdə yaşayan insanlar bir qayda olaraq maddi və mənəvi mədə-niyyət sahəsində oxşar mədəni ünsürlər yaradırlar. Məs: çox vaxt yaşayış məskənləri, evlər, geyim tipləri ayrı-ayrı nəqliyyat növləri bir-birinə bənzəyir. Bütün bu ünsürlər etnik əlamətlər sayıla bilər. Lakin bunlar ikinci dərəcəli əlamətlərdir; çünki mədəniyyətin oxşar əlamətlərinin yayılma sahəsi çox vaxt etnik əlamətlərlə uyğun gəlmir. Məs. karellər və vepslər maddi mədəniyyətin bütün xüsusiyyətinə görə şimali ruslara çox yaxındırlar; moldavanların maddi mədəniyyəti ukraynalılarınkı ilə, latışlarınkı isə estonlarla çox uyğunluq təşkil edir.
MƏNŞƏ BİRLİYİ. Bu cəhət yalnız nadir hallarda bir xalqı başqalarından ayırmaq üçün fərqləndirici əlamət sayıla bilər. Lakin xalqları fərqləndirərkən onu da mütləq nəzərə almaq lazımdır. Məs. müxtəlif ölkələrdə yaşayan qaraçılar, yəhudilər, zəncilər və s. mənşə etibarilə ayrıca qrup təşkil edirlər.
ETNİK ÖZ-ÖZÜNÜ ANLAMA. Etnik birlik əlamətlərindən birini də etnik öz-özünü anlama təşkil edir. Bəzi alimlər bu aləməti hətta əsas, həlledici əlamət kimi qəbul edirlər. Qarışıq mənşəli insanlar adətən özlərini istədiyi etnosa aid edə bilərlər.
ETNOQRAFİYANIN MƏNBƏLƏRİ VƏ TƏDQİQAT ÜSULLARI
Etnoqafiya elminin əsas mənbəsini tədqaqatçının çöl müşahidələri təşkil edir. Etnoqrafın çöl müşahidələri müxtəlif formalarda aparılır:
Bilavasitə müşahidə,
Etnoqrafın yerli əhalinin işində fəal iştirakı,
İnformatorlarla müsahibə.
Bu üsullarla toplanılan materiallar etnoqraf tərəfindən çöl gündəliyinə daxil edilir. Eyni zamanda tədqiqatçı müxtəlif rəsmlər çəkir, məlumatçıların söhbətlərini maqnitofon lentinə yazır. İmkan olduqda o, həm də maddi mədəniyyət əşyaları toplayır və bu yolla muzey fondlarını zənginləşdirir. Bir qayda olaraq çöl işlərinin aparılmasının iki başlıca metodu vardır: 1) Ekspedisiya üsulu və 2) Stasionar üsul. Birinci üsula görə etnoqraf tək və ya bir neçə nəfər mütəxəssislə birlikdə onu maraqlandıran obyektə gedir. Orada yaşayan əhalinin məişət və mədəniyyətini müşahidə edir. Bir qayda olaraq ekspedisiya qısa müddət üçün (10 gündən 3 aya qədər) nəzərdə tutulur. Bu müddət qısa olsa da, geniş ərazidə etnoqrafik material toplanılır. Stasionar iş üsuluna görə etnoqraf uzun müddət (bəzən 10-15 il) müəyyən bir kəndin və ya şəhərin əhalisi içərisində qalır, onun sakinlərinin məişət və mədəniyyətini öyrənir. Hər iki iş üsulunun həm müsbət və həm də mənfi cəhətləri vardır. Məs. Ekspedisiya zamanı etnoqraf eyni zamanda bir çox kəndləri öyrənir və burada topladığı materiallar əsasında müqayisələr və ümumiləşdirmələr etmək imkanına malik olur. Digər tərəfdən müşahidəçi həmin kəndlərin hər birində qısa müddət ərzində qaldığından (bəzən cəmi 1-2 gün və ya 1-2 saat) o, həmin kənd sakinlərini hərtərəfli və bütünlüklə öyrənə bilmir, onları yalnız səthi tədqiq edir. Stasionar iş üsulu zamanı etnoqraf müəyyyən bir kəndin, rayonun və ya zonanın əhalisini dərindən və hərtərəfli öyrənsə də o, müqayisələr və ümumiləşdirmələr edə bilmir. Buna görə də etnoqrafik çöl tədqiqatları ilə məşğul olarkən, hər iki iş üsulunu əlaqələndirmək lazımdır.
ETNOQRAFİYA BİR ELM kimi digər humanitar və təbiət elmləri ilə sıx surətdə əlaqədardır. Onun antropologiya, arxeologiya, linqvistika, folkloristika və çoğrafiya ilə sıx əlaqəsi mövcuddur. Antropologiyanın irqlərin yaranmasına dair olan bölməsi, insan irqlərinin ərazi cəhətcə yayılması, tarixi-sosial əlaqələr zəminində insanın fiziki simasının dəyişməsini öyrənən sahələri etnik antropologiya adlanır. Arxeoloji materiallar üzrə mədəni-məişət xüsusiyyətlərinin müəyyənləşdirilməsi qədim etnik qrupları bir-birindən ayırmağa imkan verir. Arxeologiyada son vaxtlarda meydana çıxan bu xətt paleoetnoqrafiya adlanır. Etnik antropologiyanın və paleoetnoqrafiyanın verdiyi materiallar xalqın etnik tarixinin ilk mərhələlərini öyrənməyə imkan verir. Yuxarıda dediyimiz kimi etnoqrafiyanın dilşünaslıqla, ədəbiyyatşünaslıq və folklorşünaslıqla da tematik və problem yaxınlığı vardır ki, bunlar xalqların mənəvi mədəniyyətlərinin spesifik cəhətlərini anlamağa imkan yaradır. Hər bir dilin daxili inkişaf qanunauyğunluğu mövcuddur ki, bu bilavasitə həmin dilin daşıyıcıları ilə sıx surətdə əlaqədardır. Odur ki, dilşünaslıqda xüsusi bir bölmə-etnolinqvistika bölməsi vardır. Elmin bu sahəsi dilin mənşəyini, onun başqa dillərlə qohumlugunu və yaxınlığını öyrənməklə məşgul olur. Elmlərin etnososiologiya və etnopsixologiya sahələrinə də bu mövqedən yanaşmaq lazımdır. Etnoqrafiyanı öz ağuşunda böyüdən coğrafiya əhalini, onun yerləşməsini, ətraf mühitə insanların təsirini öyrənməklə yanaşı bu elmlə də öz sıx əlaqəsini saxlayır. Etnoqrafiya ilə əlaqəsi olan coğrafiyanın həmin sahələri demoqrafiya, statistika, etnocoğrafiya, etnokartoqrafiya, etnostatistika və s. dir. Etnobotanika və etnozoologiya elmləri də etnik birliklərin qədim inkişaf tarixini izləməyə imkan verir.
Elmin müstəqil bir sahəsi kimi etnoqrafiya XIX əsrin ortalarında Qərbi Avropa və Amerika ölkələrində təşəkkül tapmağa başlamışdır. XIX əsrin 60-70-ci illərində müxtəlif ölkələrdə etnoqrafik təşkilatlar və cəmiyyətlər meydana çıxmışdır. Lakin «Etnoqrafiya» sözünü bundan əvvəlki tarixi dövrlərdə də işlətmişdilər. Ancaq o vaxtlar bu söz elmi məna daşımırdı. Hələ 1607-ci ildə yazıçı İohan Zommer Maqdeburq şəhərində «Etnoqrafik məcmuə» nəşr etməyə başlamışdı. 1791-ci ildə isə Nyurenberq şəhərində «Etnoqrafik albom» dərc edilmişdir. 1820-ci ildə macar xalq geyim kompleksini əks etdirən albom dərc olundu ki, bu albomun üstünə «Etnoqrafiya» sözü yazılmışdı. 1826-cı ildə İtaliya coğrafı Adriano Balbi «Etnoqrafik atlas» çap etdirmişdi.
Hazırda müasir etnoqrafiyanın qarşısında çox mühüm vəzifələr durur ki, bunları da başlıca olaraq 6 qrupa ayırmaq mümkündür:
1) Ayrı-ayrı ölkələrin, həmçinin bütün dünya əhalisinin etnik tərkibinin öyrənilməsi;
2) Xalqların etnik tarixi və etnogenezi problemi.
3) Nəsli qəbilə quruluşunun, yəni sinifsiz cəmiyyətin öyrənilməsi.
4) Tarixən formalaşan milli-mədəni ənənələrin öyrənilməsi.
5) Müasir məişətin öyrənilməsi.
6) Müasir etnik proseslərin öyrənilməsi.
1. İlk baxışda birinci problemin araşdırılması adama çox asan görünür. Məs. biz deyirik ki, İtaliyada italyanlar, Koreyada koreyalılar yaşayırlar. Əslində isə bu məsələ göründüyündən qat-qat çətindir. Çünki hər bir ölkədə əsas millətdən başqa, bir çox digər xalqların nümayəndələri də, yəni azlıqda qalan qeyri-əsas xalqlar da yaşayır. Çox vaxt bu milli azlıqların sayını müəyyən etmək o qədər də asan olmur. Çünki, belə bir sual meydana çıxır ki, biz əhalinin hansı qrupunu müstəqil xalq, hansını isə əsas millətin tərkib hissəsi kimi qiymətləndirməliyik? Məhz, buna görə də etnoqraflar adətən etnik və etnoqrafik qrupları həmçinin milli azlıqları həm əsas xalqdan, həm də bir-birindən fərqləndirməyə çalışırlar.
2. Xalqların etnik tarixi və etnogenezi problemi, hər bir xalqın sistematik tədqiqinə başlanılan zaman, tədqiqatçının qarşıya qoyduğu əvvəlinci məsələlərdən biridir. Bu məsələ eyni dərəcədə həm tarixçini, həm arxeoloqu, həm antropoloqu, həm də dilşünası maraqlandırır. Bu problemin həll edilməsi üçün bütün adları çəkilən elmlərin məlumatından istifadə olunmalıdır. Başqa sözlə desək, hər hansı bir xalq arasında üstünlük təşkil edən irqi tiplər haqqındakı məlumatları (antropologiya); onun dili haqqındakı məlumatı (dilşünaslıq); öyrənilən xalqın əcdadlarının qədim maddi izləri haqqındakı məlumatları (arxeologiya); habelə yazılı mənbələrin və xalqın özünün folklor materiallarını mütləq nəzərə almaq lazımdır. Məlum olduğu kimi xalqın mənşəi uzun sürən, mürəkkəb tarixi-etnik prosesdir. Xalqın etnik tarixi, onun həm ictimai-iqtisadi, həm siyasi, həm də mədəni tarixi ilə əlaqədardır. Bu tarixi inkişaf gedişində, bəzən xalqın dili də dəyişikliyə məruz qalır. Etnik inkişaf prosesində müəyyən vaxt ərzində insanların sosial birliklərinin tipləri də dəyişilir. Qəbilələrdən qəbilə ittifaqları yaranır ki, bunlar da sonralar xalqlara, axırıncılar isə öz növbəsində, kapitalist münasibətlərinin inkişafı ilə əlaqədar olaraq, etnik birliyin yeni tipi olan millətlərə çevrilirlər.
3.Nəsli qəbilə quruluşunu, yəni sinifsiz cəmiyyəti qismən arxeoloji məlumatlar əsasında öyrənmək mümkündür. Lakin məlum olduğu kimi arxeoloji materiallar cansız, dilsiz materiallardır. Onların əsasında biz yalnız ibtidai insanların əmək alətlərini, incəsənəti, qismən təsərrüfat formalarını və maddi mədəniyyətin digər sahələrini öyrənə bilərik. İbtidai insanların ictimai quruluşunun bir çox cəhətləri (ana nəsli qaydaları, ailə və nigahın ilkin formaları, yaşa və cinsə görə bölgü, hakimiyyətin təşkili) indiyədək arxaik qaydaların nisbətən hökm sürdüyü Avstraliya, Amerika və Afrikanın yerli əhalisinin öyrənilməsi prosesində mümkün olmuşdur.
4.Tarixən formalaşmış milli mədəni ənənələrin öyrənilməsi də mühüm problemlərdəndir. Mütərəqqi alimlər göstərirlər ki, hər bir xalq öz böyüklüyündən və kiçikliyindən asılı olmayaraq dünya mədəniyyəti xəzinəsinə müəyyən əvəzedilməz incilər bəxş edir. Beynəlmiləl mədəniyyətin yaranmasında hər bir xalqın mədəni nailiyyətinin səviyyəsini bilmək lazımdır. Burada maddi mədəniyyət abidələri, tikintinin tipləri və formaları, sənətkarlıq texnikası, bədii sənətkarlıq, xalq musiqisi, xalq təbabəti və s.dən söhbət gedir. Milli mədəniyyətlərin öyrənilməsi, onlarda olan müsbət və mənfi cəhətlərin hərtərəfli müəyyən edilməsi ona görə vacibdir ki, bu beynəlmiləl tərbiyəyə və bizə pis adətlərdən xilas olmaqda kömək edir. Eyni zamanda əməyə, hər bir xalqın yaradıcılığına hörmətlə yanaşmağı öyrədir.
5.Müasir məişətin öyrənilməsi problemi yalnız son zamanlarda qarşıya qoyulmuşdur. Buna görə də hələlik o, zəif öyrənilən sahələrdən sayılır. Etnoqraflar çoxdan öyrənilmiş məişət və mədəniyyət formalarını tədqiq etməyə adət etdiklərindən yeniliyi müşahidə etməkdə çətinlik çəkirlər. Müasir məişətimizi öyrənmək üçün daha çox müşahidə aparmaq, tədqiq etmək, mədəni-məişət formalarının dəyişilməsi prosesini, yeni etnik ənənələrin formalaşmasını izləmək lazımdır.
6.Müasir etnik proseslərin öyrənilməsi problemi dünya etnoqrafiyası qarşısında duran ən mühüm problemlərdən biridir. Müasir dünyada baş verən böyük ictimai-iqtisadi və siyasi dəyişikliklər öz təsirini xalqların etnik inkişafında da göstərir. Millətlərin qovuşması, etnik birliklərin böyüməsi və yeni millətlərin formalaşması prosesi müasir dövrün əsas proseslərindəndir. Bu hər şeydən əvvəl o ölkələrdə daha çox nəzərə çarpır ki, orada etnik rəngarənglik daha çoxdur. Məsələn, Qafqazda, Tacikistanda, Hindistanda, İndoneziyada və bir sıra Afrika ölkələrində vəziyyət belədir. Hazırda etnik inkişaf prosesində pərakəndəlik aradan qalxır, əhali daha iri etnik qruplarda birləşirlər. Bəzi ölkələrdə bu proses həyat səviyyəsinin iqtisadi və mədəni cəhətdən yüksəlməsi ilə, keçmiş müstəməkələrdə və asılı ölkələrdə isə azadlıq hərəkatı ilə bağlıdır.
Müəllif: Həvilova Fəxriyyə Həvil qızı
Mənbə: Şərq mədəniyyəti və etnoqrafiyası
Azərbaycan Etnoqrafiyası – 1.cild
“Azərbaycan etnoqrafiyası”nın birinci cildində Azərbaycanın təbii-coğrafi şəraiti, çoxəsrlik tarixi, əkinçilik və maldarlıq mədəniyyəti, onun əhalinin sosial-iqtisadi həyatında rolu, həmçinin xalqımızın qədim məşğuliyyət sahələrindən olan ovçuluq, balıqçılıq vəarıçılığın keçdiyi inkişaf mərhələləri öyrənilir. Kitabda Azərbaycan xalqının qədim sənət sahələrindən dulusçuluq, daşişləmə,ağac işləmə, misgərlik, dəmirçilik, zərgərlik, dabbağlıq, xalçaçılıq və s. geniş tədqiq olunmuşdur.
Avropa ilə Asiyanın ayrıcında yerləşən Azərbaycan əlverişli təbii-coğrafi şəraitə, mülayim iqlimə, münbit torpağa, zəngin yeraltı və yer üstü sərvətə malikdir. Dünyada mövcud on bir iqlim şəraitinin doqquzunun Azərbaycanda olması bu torpağın bərəkətini artırıb, şöhrətini ucaldıb. Bu ərazi həqiqi olaraq bəşər sivilizasiyasının ilkin ocaqlarından biri kimi məşhurdur. Hələ iki milyon il bundan əvvəl burada ibtidai insanların məskən salması, güzəran keçirməsi, yaşayıb-yaratması, təkamül, tərəqqiyə çatması üçün hər cür şərait mövcud olmuşdur. Qafqazın qoynunda yaşayan Azərbaycan xalqı bu qədim və müqəddəs ərazidəbərqərar olmuş, özünün yüksək təsərrüfat həyatını, sənətkarlığı, sənəti, maddi vəmənəvi mədəniyyətini yaradaraq dünyanın ən qədim və mədəni xalqlarından biri kimi tanınmışdır. Azərbaycan etnoqrafik baxımdan dünyanın ən zəngin, çoxcəhətli və maraqlı guşələrindən biridir. Xalqımız minilliklər boyu Qafqaz və Qədim ġərq xalqları iləiqtisadi və mədəni əlaqədə olmuşdur. Yaranan bu qarşılıqlı təmasdan xalqımız çox şeyəxz etmiş və faydalanmışdır. Xalqımız da öz növbəsində həmin xalqların tükənməz təsərrüfat həyatına, maddi və mənəvi mədəniyyətinə çox şeylər bəxş etmiş, onu dahada zənginləşdirmişdir. Etnoqrafiya yunan sözü olub, “etnos” – xalq, “qrafis” – öyrənmək, təsvir etməkmənasını daşıyır. Etnoqrafiya etnologiya kimi də ədəbiyyatda geniş işlənir. “Etnos” -xalq, “loqos” elm. Deməli, etnologiya xalq haqqında elm deməkdir. Bu terminlərin hərikisi eyni məzmun kəsb etsə də, etnologiya bu elmin mahiyyətini daha dəqiq və dürüstmənalandırır. Deməli, etnoqrafiya – etnologiya xalqı öyrənən, təsvir və tərənnüm edənelmdir. Bu mənada etnoqrafiya – etnologiya xalqa daha yaxın olan, onun arzu vəistəklərini araĢdıran elmdir. Etnoqrafiya elminin əsas vəzifəsi xalqı öyrənməklə tarix yazmaq, onu daha da zənginləşdirmək, əhatəli etməkdir. Etnoqrafiya elmi arxeologiya elmi kimi, tarix elmininmühüm tərkib hissəsidir, onun bütövlüyünün, tamlığının təsdiqidir. Ona yardımçı olur, üfüq dairəsini genişləndirir. Etnoqrafik araşdırmalarda arxeoloji materiallar vətədqiqatlar əvəzsiz əhəmiyyətə malikdir. Bu elmlərin birliyi çoxəsrlik tariximizin bir sıraqaranlıq səhifələrinə işıq saçır. Minillikləri milyon illərə qovuşduran tarix yazır, tarix yaradır. Əgər belə demək mümkünsə arxeologiya tarix elminin ixtiraçısı, etnoqrafiyaonun bərpaçısı rolunu oynayır. Arxeologiya yerin qatlarındakı mədəni təbəqələrdə müxtəlif dövrlərə aid zəngin və qiymətli materiallar aşkar edir, onun xronologiyasını verir. Etnoqrafiya isə bu maddi-mədəniyyət qalıqlarının bərpasına yardımçı olur, lazımı köməklik göstərir. Heç şübhəsiz, bu birlik, müştərəklik dərin məna vəməzmunu ilə seçilən tarixin yaranmasına öz töhfəsini verir.
Aşağıdakı düyməyə vuraraq resursu yükləyə bilərsiniz.
Q.Ş. Kazimov seçİLMİŞ ƏSƏRLƏRİ 10 cilddə Q.Ş. Kazimov seçİLMİŞ ƏSƏRLƏRİ
həsr olunmuş (2001-2007) məqalələri daxil edilmişdir.
Qrifli nəşr
GƏLƏCƏK SORAQLI YARADICILIQ
Filologiya elmləri doktoru, professor Qəzənfər Kazımov XX
əsr Azərbaycan filologiyasının 60-cılar nəslinin görkəmli
nümayəndələrindəndir. Təmsil etdikləri elmə müqəddəs məbəd,
etik səltənət, əxlaq mehrabı kimi baxmaq, istedadın və zəhmətin
gücünə arxalanmaq, araşdırdıqları mövzunun ən dərin qatlarına
enə bilmək, təkcə bilik ilə yox, həm də daxili bir şövqlə, isti
ürəklə, coşqun ilhamla yazmaq – bu nəslin aparıcı
nümayəndələrini birləşdirən ümumi və vahid tipoloji məziy-
yətlərdir. Onları məhrəm edən bir mühüm keyfiyyəti də qeyd
etmək olar: hərəsinin özünəməxsus tədqiqat sahəsi, fərdi elmi
ədası, təhlil mədəniyyəti olsa da, onlar məhdud sahə mütəxəs-
sisləri deyil, çox geniş tədqiqatçılıq imkanlarına malik olan
Q.Kazımov geniş miqyaslı tədqiqat sahəsi və elmi maraq
dairəsi olan alimdir. Onun müasir Azərbaycan dilinin quruluşuna,
dil tarixi, bədii dil, üslubiyyat, etimologiya, leksikologiya, frazeo-
logiya məsələlərinə, yazılı abidələrə, aşıq yaradıcılığına, klassik
və çağdaş yazıçılarımızın sənətkarlıq xüsusiyyətlərinə dair
qiymətli kitab və məqalələri vardır. Müasir Azərbaycan ədəbi
dilinin inkişafında, onun leksik, üslubi-semantik və qrammatik
normalarının zənginləşməsində Cəlil Məmmədquluzadə,
Əbdürrəhim bəy Haqverdiyev, Mirzə İbrahimov, Bayram
Bayramov, İsa Hüseynov, Sabir Əhmədov, M.H.Şəhriyar, Hüseyn
Arif, Söhrab Tahir, Anar, Əkrəm Əylisli, Yusif Səmədoğlu və b.
söz ustalarının xidmətləri onun məqalə və kitablarında əsaslı
şəkildə şərh edilmişdir.
İstedadlı alim-dilşünas kimi böyük nüfuz qazanan
Qəzənfər Kazımov eyni zamanda gözəl müəllim-pedaqoq kimi
tanınır. O, 50 ilə yaxın bir müddətdə Azərbaycan Dövlət Pedaqoji
İnstitutunda (indiki ADPU-da) və digər ali təhsil ocaqlarında
çalışmış, minlərlə Azərbaycan dili və ədəbiyyat müəlliminin
hazırlanmasında bilavasitə iştirak etmişdir. Ali məktəblərin
filologiya fakültələri və orta ümumtəhsil məktəblərinin müxtəlif
sinifləri üçün onlarca proqram, dərslik, dərs vəsaiti onun alim-
pedaqoq zəhmətinin canlı görüntüləridir.
Qəzənfər Kazımovun indiyə qədər müxtəlif nəşriyyatlarda
(təkrar nəşrlərlə) 56 kitabı, 300-dən artıq elmi və elmi-publisistik
məqaləsi çap olunmuş, 50-dən artıq müəllifin kitabı onun elmi
redaktorluğu ilə işıq üzü görmüş, həyatı və yaradıcılığı barədə
140-a qədər məqalə yazılmışdır. Alimin kitabları həmişə elmi
ictimaiyyətin diqqətini cəlb etmiş və həmkarları – Bəkir Nəbiyev,
Ağamusa Axundov, Zərifə Budaqova, Tofiq Hacıyev, Musa
Adilov kimi dilçi və ədəbiyyatşünas alimlər tərəfindən yüksək
Bütün bunlar Qəzənfər Kazımovu XX əsr Azərbaycan
dilçilərinin ən görkəmli, seçilmiş nümayəndələri sırasına daxil
edir və ona çoxcildlik «Seçilmiş əsərləri»ni çap etdirmək
Qəzənfər Şirin oğlu Kazımov 1937-ci il mart ayının 3-də
Cəbrayıl rayonunun Soltanlı kəndində ziyalı ailəsində
doğulmuşdur. Atası Şirin Allahverdiyev yaşadığı bölgənin sayılıb-
seçilən adamlarından olmuş,rus-tatar məktəbini bitirdikdən sonra
müxtəlif vəzifələrdə çalışa-çalışa orta məktəbi, 1941-ci ilin iyul
ayında isə Pedaqoji İnstitutu bitirmişdir. Şirin Allahverdiyev kənd
orta məktəbinin direktorluğundan orduya çağırılmış, 1943-cü
ildə cəbhədə həlak olmuşdur. Qəzənfər özündən kiçik bacısı və
qardaşı ilə birlikdə anasının himayəsində böyümüşdür. Orta
təhsilini Soltanlı kənd orta məktəbində almış, 1955-ci ildə V.İ.-
Lenin adına APİ-nin filologiya fakültəsinə qəbul olunmuşdur. Bir
il sonra bu fakültə tarix-filologiya fakültəsinə çevrilmişdir.
Tələbəlik illəri Q.Kazımovun qarşısında geniş ədəbi-
mədəni üfüqlər açır. O, Azərbaycanın M.Rəfili, Ə.Dəmirçizadə,
Ş.Qurbanov, İ.Şıxlı kimi görkəmli alim və yazıçılarını ilk dəfə
Pedaqoji İnstitutun auditoriyalarında görüb tanıyır. Bu ziyalılar,
xüsusilə yazıçı və şairlərlə keçirilən görüşlər, iştirakçısı olduğu
mədəni tədbirlər onun yaddaşında əbədi izlər buraxır. 1960-cı
ildə ali təhsilini başa vurub, təyinatını Cəbrayıl rayonuna alır. İki
il rayonda işlədikdən sonra 1962-ci ildə Bakıya qayıdıb
Azərbaycan dilçiliyi ixtisası üzrə V.İ.Lenin adına APİ-nin
aspiranturasına qəbul olunur. Görkəmli türkoloq, professor
Ə.Dəmirçizadənin rəhbərliyi ilə «Ə.Haqverdiyevin dramaturgiya
dili («Dağılan tifaq» pyesi əsasında)» mövzusunda namizədlik
dissertasiyası üzərində işləməyə başlayır.
Beləliklə, Qəzənfər müəllimin həyatının elmi-tədqiqatçılıq
dövrü başlanır. O, «Dağılan tifaq»ın Peterburq çapı ilə (1899)
Bakı nəşrləri (1926, 1935 və s.) arasında müqayisələr aparır,
onların fərqli cəhətlərini müəyyənləşdirir, yazıçının arxivini
gözdən keçirir. «Müxtəlif qeydlər dəftəri»ni oxuyub ədibin pe-
daqoji fəaliyyətinə, Azərbaycan Tədqiq və Tətəbbö cəmiyyətində
dil, tarix və etnoqrafiya şöbəsinə rəhbərliyi dövründə akademik
N.Y. Marr, məşhur türkoloqlardan N.İ.Aşmarin, İ.İ.Meşşaninov
və başqaları ilə elmi əməkdaşlığına dair yeni faktlar üzə çıxarır.
Gənc tədqiqatçı elmi axtarışlarının nəticələri əsasında
«Ə.Haqverdiyev və ədəbi dilimiz» adlı ilk geniş məqaləsini yazır.
Arxiv sənədləri əsasında yazılmış bu məqaləsində o, görkəmli
yazıçının ədəbi dil haqqında fikirlərini araşdırır, ədibin mövcud
türkoloji fikirlər barədə kifayət qədər əhatəli elmi məlumata
malik olduğunu müəyyənləşdirir. Aspirantlıq dövründə onun
yazdığı başqa məqaləsində isə Ə.Haqverdiyevin dramaturgiya dili
tədqiq olunur. «Dağılan tifaq» pyesinin leksik xüsusiyyətləri,
özəlliklə oradakı polisemantik frazeoloji vahidlərin, məhəlli və
arxaik sözlərin işlənmə məqamları, semantik incəlikləri və bədii
Q.Kazımovun «Əbdürrəhim bəy Haqverdiyevin «Dağılan
tifaq» pyesinin frazeologiyası» məqaləsi yazıçının əsərindəki
sabit söz birləşmələrinin dilçilik təhlilinə həsr olunmuşdur.
Məlumdur ki, dramaturgiyada canlı danışıq dilinə üstünlük
verildiyi üçün frazeoloji vahidlərin üslubi imkanları genişdir. Fikri
emosional, yığcam və obrazlı ifadə etmək, surətlərin xarakterini
incəliklərinə qədər səciyyələndirmək üçün xalq deyimlərinin çox
mühüm əhəmiyyəti var. Q.Kazımovun dediyi kimi, bədii əsərdə
canlı xalq dilinə məxsus ifadələrdən istifadə «həyati bir
Məhz həmin zərurətə görə Ə.Haqverdiyev başqa
əsərlərində olduğu kimi, «Dağılan tifaq» faciəsində zəngin
frazeoloji materialdan istifadə etmişdir. Q.Kazımov onların
hamısını elmi tədqiqata cəlb edərək, məna növlərini
müəyyənləşdirmiş, işlənmə səbəblərini və yerinə görə semantik
calarlarını aydınlaşdırmışdır. Əslində, «Dağılan tifaq»ın
frazeologiyasının araşdırılması tədqiqatçıya yazıçının fərdi üslu-
bunu, onun sənətkarlıq məziyyətlərini müəyyənləşdirmək üçün
lazım olmuşdur. Bundan ötrü o, məsələnin xalis dilçilik tərəfini
ön plana gətirərək, əsərdəki sinonim, omonim və antonim fraze-
oloji vahidlərin quruluşu, tərkibi, yaranma üsulları, işlənmə
yerləri haqqında elmi məlumat verib, pyesin dilindəki frazeoloji
vahidlərin xalq danışıq dilindən gəldiyini və əsərin bədii
keyfiyyətini yüksəldən amillərdən olduğunu əsaslandırmışdır.
Q.Kazımov «Dağılan tifaq» faciəsinin leksik
xüsusiyyətləri, frazeologiyası və üslubu ilə bağlı tədqiqatlarını
«Ə.Haqverdiyevin dramaturgiya dili» mövzusunda namizədlik
dissertasiyasında ümumiləşdirmişdir. O, əsərini 1967-ci ildə
V.İ.Lenin adına Azərbaycan Dövlət Pedaqoji İnstitutunda
«Ədəbiyyat və dilçilik» ixtisası üzrə İxtisaslaşdırılmış Şurada
müdafiə edərək, filologiya elmləri namizədi alimlik dərəcəsi
almış, sonralar bu dissertasiyanın mətnini monoqrafiya kimi
hazırlayıb, «Yazıçı və dil» kitabında çap etdirmişdir.
İlk məqalələrindəki fikir və mülahizələri daha da
cilalayan, dəqiqləşdirən müəllif kitabda Ə.Haqverdiyevi
Azərbaycan milli ədəbi dilinin inkişafı və sabitləşməsi dövrünün
ən görkəmli nümayəndəsi kimi təqdim edir. Ə.Haqverdiyevin
yaşadığı dövr, məlum olduğu kimi, Azərbaycanın sosial-mədəni
həyatının bütün sahələrində milli dirçəliş, ictimai tərəqqi dövrü
kimi səciyyələndirilir. Ölkədə maarifçilik hərəkatının, siyasi
azadlıq uğrunda ideya mübarizələrinin geniş vüsət alması
dövlətə, dinə, dilə, millətə, elmə və mədəniyyətə baxışların
müxtəlif formalarını – polifonizmini meydana gətirir. Q.Kazımov
bu polifonizmi dövrün hakim metodoloji prinsiplərinə uyğun
olaraq, «ziddiyyət və toqquşmalar» kimi mənalandırır və Ə.Haq-
verdiyevi demokratik cəbhədə dayanan, «ədəbi dili milli zəmin
üzərində möhkəmləndirmək, sabitləşdirmək xətti yeridən» yazıçı
«Ə.Haqverdiyev və ədəbi dil» mövzusu ilə bağlı tədqiqat
obyektinin çox geniş olduğunu nəzərə alan müəllif öz
mülahizələrini və nəzəri-filoloji qənaətlərini əsaslandırmaq üçün
yazıçının konkret bir əsərinin – «Dağılan tifaq» faciəsinin dilini
predmetləşdirir. Mövzuya belə yanaşma üsulu bir qədər lokal
görünsə də, Q.Kazımovun araşdırmalarına məhdudluq gətirmir.
Əksinə, tədqiqatçı bir əsərin timsalında problemin dərin qatlarına
enərək, məzkur pyesin leksik, üslubi, semantik və frazeoloji
xüsusiyyətlərinin əhatəli tədqiqinə nail olur. O, ədəbi dilin nəzəri
problemlərinə Ə.Haqverdiyevin münasibəti, xüsusilə, XX əsrin
20-ci illərində elmi-ictimai və mədəni-siyasi mühitdə qızğın
müzakirə və mübahisə predmetinə çevrilmiş dil məsələlərinin
həllində konstruktiv fikirlərlə iştirakı, əməli fəaliyyəti –
ölkəşünaslıq cəmiyyətində türkoloji yarımbölməyə rəhbərliyi,
tarix-etnoqrafiya bölməsinə sədrliyi, N. Aşmarin, V.Tomaşevski,
Y.Baybakov, V.İvanov, V.Sısoyev, V.Ryumin və başqa görkəmli
alimlərlə yaxın əlaqə və əməkdaşlığına dair ətraflı elmi məlumat
verməkdən başqa, yazıçının ədəbi dil və mətbuat dili haqqında
mülahizələrinin təhlilinə də geniş yer ayırır.
Əsərin «Yazıçı duyğusu və dilçi əməliyyatı» adlanan ikinci
fəsli Q.Kazımovun ağır tədqiqatçı zəhmətinin, Sizif əməyinin
məhsuludur. Bu fəsildə o, təkcə istedadlı dilçi yox, həm də
mətnlə işləməyin ciddi məsuliyyətini dərk edən, bu işin
əzablarına böyük sevgi ilə qatlaşan və söz sənətinin incəliklərini
duyan həssas bir mətnşünas-alim kimi görünür. Xüsusilə «Ayın
şahidliyi» hekayəsinin və «Dağılan tifaq» faciəsinin müxtəlif
nəşrlərini tutuşdurmaqla onların nüsxə fərqlərinin
müəyyənləşdirilməsi müəllifin tədqiqatçı ciddiliyindən xəbər verir.
Şivə sözlərinin bədii mətndən çıxarılaraq ədəbi dil vahidləri ilə
əvəzlənməsi, söz sırasının sintaktik normalara uyğunlaşdırılması,
əvəzetmələr, əlavələr, ixtisarlarla bağlı Q.Kazımovun üzə
çıxardığı zəngin faktlar Ə.Haqverdiyevin öz əsərlərinin dili
üzərində necə işlədiyini, bütövlükdə onun sənətkar qayğılarını
göz önünə gətirən elmi təfərrüatlardır.
Kitabda «Dağılan tifaq» əsərinin sintaksisinə dair
deyilənlər də elmi tutumuna görə diqqəti çəkir. Məlumdur ki, XX
əsrin əvvəllərində yaşayıb-fəaliyyət göstərmiş Azərbaycan
dramaturqlarının, o cümlədən Ə.Haqverdi-yevin əsərlərinin
cümlə quruluşu müasir ədəbi dildə olduğu kimi deyil; onların
əsərlərində söz sırasının pozulması tez-tez müşahidə edilir.
Məsələn, mübtəda, tamamlıq və zərflik xəbərdən, təyin təyin-
lənəndən sonra işlənir. Bu, nə ilə bağlıdır? Sualın cavabı kitabda
konkret və aydın verilir: «Bu, bir tərəfdən dövrlə, əsərlərin
yarandığı ictimai və tarixi şəraitlə, ədəbi dilin inkişaf mərhələsi ilə
şərtlənirsə, digər tərəfdən bədiilik prinsipləri ilə bağlı olub, surət
dilinin fərdiləşdirilməsi, təbii və canlı nitq çaları yaratmaq
meylindən irəli gəlmişdir».(
Yazıçı və dil. APİ nəşri, Bakı, 1975,
Dramaturgiyada dil ünsiyyətin fəal və canlı təzahürüdür.
Burada nitq dinamikliyi, fəaliyyəti şərtləndirən əsas amildir,
cərəyan edən hadisələrin özü, «ən real həyatilikdir».
T.Hacıyev. Yazıçı dili və ideya-bədii təhlil. «Maarif», Bakı, 1979,
) Yazıçı obrazların həm zahiri, həm də daxili aləmini ilk
növbədə söz vasitəsilə canlandırır. Yüksək bədiilik çox zaman
dramaturqu sintaksisin mövcud tələblərindən kənara çıxmağa
sövq edir. Elə buna görə Q.Kazımov «Dağılan tifaq» faciəsinin
dilindəki inversiyaların müəyyənləşdirilməsinə və izahına geniş
yer ayıraraq, bu ifadə vasitəsinin həm replikalarda, həm də
remarkalarda işlənmə üsullarını şərh edir; belə doğru qənaətə
gəlir ki, yazıçının əsərlərindəki inversiya və qrammatik əlavələr
xalq danışıq dilinin təbiiliyindən, dramaturqun realizmindən,
bədii-dramatik üslubun tələblərindən mayalanır.
«Yazıçı və dil» kitabının ikinci hissəsi Cəlil
Məmmədquluzadənin sovet dövründə yazdığı felyetonlarının
dilçilik təhlilinə həsr edilmişdir. Məlumdur ki, «Mola Nəsrəddin»
jurnalının Bakıda çap olunduğu illər ölkənin ictimai-siyasi
həyatında olduğu kimi, bədii-estetik fikirdə də bir sıra dəyişmələr
– təbəddülat baş verir. Yeni siyasi-ideoloji iqlim o vaxtkı gənc
şair və yazıçıların ovqatına uyğun gəlirdi. «Köhnə dünyanı
kökündən uçurmaq, məzarlar, uçuqlar, xarabalar üzərində yeni
dünya qurmaq həm hakim rəsmi ideologiya, həm də cavan
poeziya, dramaturgiya və nəsr üçün ümumi siyasi eyforiya,
şərikli bədii-estetik pafos və təlim idi. Təzə nəsil hələ zamanla
tam həmahəng orbitdə fırlanır, eyni bir marksçı metodologiya ilə
hələ vahid, qapalı ideoloji dövriyyə təşkil edirdi». (
Qarayev. Azərbaycan ədəbiyyatı: XIX və XX yüzillər. «Elm» nəş-
riyyatı, Bakı, 2002, s.503
Bunun əksinə olaraq, Cəlil Məmmədquluzadə,
Əbdürrəhim bəy Haqverdiyev, Hüseyn Cavid, Səməd Mənsur,
Hacıkərim Sanılı kimi sənətkarlar yeni ideologiyanın mənəvi
azadlıq, hüquqi-insani bərabərlik, beynəlmiləlçilik, təzə qurulacaq
cənnət – kommunizm vədləri arxasındakı əsl həqiqəti – şovinist
imperiya siyasətini həm ağıl, təfəkkür, həm də fəhmlə dərk
edirdilər. Elə ona görə mövcud həyatda yalnız sevinc, nəşə və
şadlıq görən tərənnümçülərdən fərqli olaraq,
C.Məmmədquluzadə müdrik yazıçı-vətəndaş mövqeyində durub,
tənqid və ifşaya üstünlük verir, bədii gülüşün hədəfinə
cəmiyyətdə eybəcərlik yaradan sosial təzadları, ictimai yaraları
Nəşrə başladığı ilk zamanlarda olduğu kimi, «Mola
Nəsrəddin» yenə də doğma xalqın, millətin sosial və siyasi
tərəqqisi yolunda əlindən gələni əsirgəmir, bu işə açıq-aşkar
əngəl törədən Şərq istibdadını, fanatizmi, mədəni geriliyi
pisləməkdən yorulmurdu. Jurnalın çap olunduğu ilk illərdə
çarizmin və Şərq despotizminin siyasi eybəcərliklərini özünəxas
bədii-publisist sənətkarlıqla ifşa edən C.Məmmədquluzadə yeni
dövrdə gülüşün təzə üsul və rənglərindən faydalanmaqla milli
satiranı daha da əlvanlaşdırırdı. Yeni məzmun onun yaradıcılığına
həm də yeni təsvir və ifadə vasitələri gətirirdi; ümumişlək söz-
lər, şivə leksikası, arqotik ifadələr, atalar sözləri və məsəllər
yazıçının felyetonlarında həqiqi satira vasitəsinə çevrilir, onun
məcazlar sistemini zənginləşdirirdi.
Elmi təhlilə həmin vasitələrin səciyyəvi xüsusiyyətlərini
cəlb edən Q.Kazımov birinci fəsildə konkret olaraq ictimai-siyasi,
ikinci fəsildə isə dini sözlərin və birləşmələrin bədii vəzifələrini
aydınlaşdırır. «Padşah», «çinovnik», «müdir», «direktor»,
«hökumət», «idarə», «siyasət», «sülh», «müharibə», «mömin»
və s. onlarca belə sözün felyetonlardakı işlənmə yerini və
semantik tutumunu göstərməklə yazıçının publisist
sənətkarlığının, sözlə gülüş yaratmaq ustalığının şərhinə nail
C.Məmmədquluzadənin satirik ifşa üsullarının təhlilinə xüsusi
fəsil ayırır. O, satirik üslub üçün səciyyəvi olan eyham, kinayə
kimi bədii ifadə vasitələrinin Mola Nəsrəddin felyetonlarındakı
nümunələrindən, habelə yazıçının böyük məharətlə yaratdığı
sükut manerindən, sözlərə məzəli şərh vermək üsulundan ətraflı
söhbət açmaqla ədibin orijinal satira ustalığının sirlərinə baş vur-
C.Məmmədquluzadənin felyetonlarındakı mötərizəarası
söz və ifadələrin satirik gücü kitabdakı «Mötərizələr»
C.Məmmədquluzadə gülüşünün daxili mahiyyətinin açılmasında,
yazıçının tənqid və ifşa hədəflərinin aydın görünməsində bu cür
söz və ifadələrin rolunu xırda detallarına qədər izah edir. Onun
«Savad məktəbləri», «Müxbirlər», «Dəmir yol», «Şura mətbuatı»
felyetonlarında işlənmiş mötərizələr üzərindəki müşahidələri ciddi
elmi-nəzəri bir ümumiləşdirmə ilə nəticələnir və bu nəticələr
dərin tədqiqata dayandığı üçün əsaslı görünür. Şərq
despotizminə, köhnəliyə və mədəni geriliyə tuşlanmış satirik
gülüş mötərizədə verilən söz, ifadə və cümlələr vasitəsilə daha
da şiddətlənir. Tədqiqatçı bir qədər obrazlı şəkildə yazır:
«Kinayəli təhkiyə yavaş-yavaş dartılan yaya bənzəyirsə,
mötərizələr möhkəm gərilmiş yaydan qəflətən buraxılan oxa
bənzəyir. Bu ox hədəfə daha sərrast dəyir və yaralı cəhəti daha
qabarıq nəzərə çarpdırır». (
Q.Ş.Kazımov. Yazıçı və dil. s.214
Kitabda C.Məmmədquluzadə felyetonlarının struktur
xüsusiyyətləri də yeni baxış bucağından təhlil edilir. Ədibin
bədii-publisistik şərh üsulu, işlətdiyi təkrirlər, başlıqlar, başlanğıc
və sonluqlar haqda deyilənlər tədqiqatçının bədii mətnə
struktural mövqedən yanaşmaq, yazıçı fikrini və qayəsini əsərin
quruluşunda görə bilmək bacarığından xəbər verir. Q.Kazımov
Mirzə Cəlilin felyetonlarında müşahidə edilən anaforaların kinayə
və tənqid, məsxərə və istehza məqsədilə işləndiyini, başlıqların
bilavasitə ideyadan doğduğunu və bütün mətn boyu həmin
ideyanın estetik şərhinə xidmət etdiyini özünəməxsus elmi
təmkinlə sübuta yetirir. Felyetonların başlanğıc və sonluqları,
müqayisə və tipikləşdirmə üsulları haqqında deyilənlər isə
C.Məmmədquluzadənin fərdi üslubu haqqında tamam yeni
sözdür və buna görə də müəllifini sevdirə bilir.
Bütün bu keyfiyyətlərinə görə «Yazıçı və dil» kitabı elmi
ictimaiyyət tərəfindən maraqla qarşılanmış və mətbuatda yüksək
qiymətləndirilmişdir. Görkəmli dilçi-alim Zərifə Budaqova yazırdı:
«İki unudulmaz sənətkarın dil sahəsindəki xidmətlərinin bir sıra
yeni cəhətləri ilə bizi tanış edən kitab… müvafiq ali məktəblərin
tələbə və müəllimləri, gənc elmi işçilər üçün dəyərli vəsaitdir».
Zərifə Budaqova. Yazıçı və dil. «Ədəbiyyat və incəsənət»
qəzeti, 25 sentyabr 1976
Q.Kazımov dilçiliyin müxtəlif sahələri ilə məşğul olan
çoxpredmetli bir tədqiqatçı-alimdir. Onun müasir Azərbaycan
dilinin sintaksisi, komizm nəzəriyyəsi, üslubiyyat, folklorşünaslıq
və qrammatika məsələlərinə dair sanballı araşdırmaları vardır.
Lakin Q.Kazımov dil tarixçisi kimi daha məşhurdur. Elmi fəaliy-
yətinin ilk dövründə nisbətən yaxın tarixi keçmişə üz tutaraq,
Ə.Haqverdiyev və C.Məmmədquluzadənin əsərləri əsasında milli
dilin XX əsrin əvvəllərindəki durumunu öyrənən alim bir qədər
sonra Azərbaycan dili tarixini yenidən dövrləşdirmiş, ayrı-ayrı
dövrləri səciyyələndirən dil xüsusiyyətlərini göstərmişdir. O, Qazi
Bürhanəddin, İmadəddin Nəsimi, Cahan şah Həqiqi, Şah İsmayıl
Xətai, Məhəmməd Füzuli kimi sənətkarların yaradıcılığı haqqında
elmi məqalələr yazaraq, Azərbaycan ədəbi dilinin inkişafında
onların xidmətlərini müəyyənləşdirməyə çalışmışdır. Bu sahədə
apardığı tədqiqatların başlıca nəticəsi isə belə olmuşdur:
Comments are closed, but trackbacks and pingbacks are open.