Press "Enter" to skip to content

Замена салонного фильтра Renault Twingo

Betätigen Sie keinesfalls die Spezial-Verriegelung, solange sich noch eine Person im Fahrzeug befindet!

Renault Twingo Bedienungsanleitung Seite 3

– Sie Ihr Fahrzeug richtig kennen lernen und seine Funktionen und die fortschrittliche Technik unter allen Einsatzbedingungen voll nutzen.

– sein optimaler Betrieb durch die genaue Beachtung der Wartungshinweise gewährleistet ist
– Sie kleine Pannen ohne großen Zeitverlust selbst beheben können

Die kurze Zeit für die Lektüre dieser Anleitung lohnt sich: Sie werden zahlreiche technische Neuerungen entdecken. Sollte die eine oder andere

Unklarheit bestehen bleiben, werden die Fachkräfte des Netzes Ihnen jederzeit gerne mit Rat und Tat zur Seite stehen.

Das zu Ihrer Hilfe in dieser Bedienungsanleitung verwendete Symbol hat folgende Bedeutung:
Warnung vor Risiko oder Gefahr – Sicherheitsbestimmungen

Den Ausführungen in dieser Bedienungsanleitung liegen die technischen Spezifikationen der beschriebenen Fahrzeugmodelle am Tage der

Erstellung zu Grunde. Es werden alle möglichen Ausrüstungen für die einzelnen Modelle beschrieben (Serienausstattung oder Optionen);

der Lieferumfang der einzelnen Fahrzeuge ist abhängig vom Modell, den gewählten Optionen und dem jeweiligen Vertriebsland.

In der Bedienungsanleitung werden u. U. auch Ausrüstungen beschrieben, die erst im Laufe des Modelljahres lieferbar sein werden.

Für die gesamte Anleitung gilt: Alle Hinweise auf den Vertragspartner oder die Vertragswerkstatt beziehen sich auf Ihren RENAULT Vertrags-

Wir wünschen Ihnen gute Fahrt am Steuer Ihres Fahrzeugs.

Übersetzung aus dem Französischen. Nachdruck oder Übersetzung, selbst auszugsweise, sind nicht gestattet ohne besondere schriftliche Genehmigung durch den Berech-

Замена салонного фильтра Renault Twingo

Замена / расположение салонного воздушного фильтра Renault Twingo – Коробка отсоедините демпфер, который у вас есть здесь, сбоку, потянув за него так, что вам придется вдавить перчаточный ящик, чтобы дверь перчаточного ящика прошла мимо стопоров с обеих сторон.

Где находится пыльцевой фильтр на Renault Twingo?

Замена воздушного фильтра салона Renault Twingo – И это действительно легко сделать, самая сложная часть проекта – вынуть все из бардачка, потому что воздушный фильтр салона находится прямо за бардачком, так что давайте начнем.

Что такое обслуживание микрофильтра Renault Twingo 2001?

Микрофильтр является частью или областью условного обслуживания BMW или CBS. BMW/Mini в настоящее время используют эту систему, чтобы определить, требуется ли ремонт вашего автомобиля. CBS – это график обслуживания, впервые представленный в серии Renault Twingo (E65).

Каковы преимущества замены салонного фильтра 2008 Renault Twingo?

Чтобы воздух в автомобиле был чище, вам следует регулярно заменять салонный фильтр, особенно если вы часто ездите в условиях интенсивного движения или в районах с большим количеством загрязнений. Новый салонный фильтр поможет сохранить воздух в салоне автомобиля свежим и позволит вам дышать свободнее.

Есть ли у Renault Twingo салонный фильтр?

Воздушный фильтр салона Renault Twingo – от 1199.4 руб.

Сколько воздушных фильтров у Renault Twingo 2002?

В вашем Renault Twingo есть два первых воздушных фильтра.

Сколько воздушных фильтров у Renault Twingo?

В вашем Renault Twingo есть два больших воздушных фильтра. Воздушный фильтр двигателя расположен в моторном отсеке и используется для фильтрации вредных частиц, которые могут повредить двигатель вашего автомобиля.

Можно ли поставить мокрый воздушный фильтр на Renault Twingo 2009 в своей машине?

Влажный воздушный фильтр снижает производительность вашего автомобиля. Если ваш фильтр остается влажным, это может привести к тому, что двигатель задохнется или иным образом будет работать на обогащенной смеси. Со временем это может привести к тому, что вода попадет в ваш двигатель, где она может смешаться с маслом и вызвать большой беспорядок.

Как часто нужно менять микрофильтр Renault Twingo?

Как часто я должен менять салонный фильтр Renault Twingo? Общее эмпирическое правило для этого – каждые 24000-32000 км, но это будет зависеть от конкретной модели.

Сколько воздушных фильтров у Renault Twingo?

В вашем Renault Twingo есть два основных воздушных фильтра.
Мирзаджанова Ленина

Такая же проблема, только я ещё акпп поджёг,кпп и двигатель контрактный взял за компанию, пока не менял, проверю трубочки, если поможет, представляете какими кирпичами я буду *. Спасибо автор! У моего приятеля с салонным фильтром на реношке пока проблем еще не было!

Вейгман Касымхан

Все классно Илья спасибо большое за видео.. у меня вопрос к вам.. когда я еду на перевале вес салон начинает вонять бензином. почему не подскажете пожалуйста.

Renault TWINGO 2 2011 Manual

ELF entwickelt für RENAULT ein vollständiges Spektrum an Schmiermitteln:

f Öle für Automatikund Schaltgetriebe

Warnhinweis: Zur Optimierung der Motorleistung dürfen bestimmte Öle eventuell nur für bestimmte Fahrzeuge verwendet werden. Ziehen Sie bitte Ihre Wartungsunterlagen zurate.

Die Öle wurden in Anlehnung an die Forschung für die Formel 1 entwickelt und sind höchsten Anforderungen gewachsen.

Sie wurden gemeinsam mit den Technischen Abteilungen von RENAULT abgestimmt und entsprechen so optimal den Besonderheiten der Fahrzeuge dieser Marke. f Die Schmiermittel von ELF erhöhen die Leistung Ihres Fahrzeugs.

Photo credit: Total/DPPI Imacom group

RENAULT empfiehlt die zugelassenen Schmiermittel von ELF für Ölstandskorrekturen und Ölwechsel. Wenden Sie sich an Ihren RENAULT Vertragspartner oder besuchen Sie die Website www.lubrifiants.elf.com

Willkommen an Bord Ihres Fahrzeugs.

Diese Bedienungsund Wartungsanleitung beinhaltet die für Sie nützlichen Informationen, damit:

– Sie Ihr Fahrzeug richtig kennen lernen und seine Funktionen und die fortschrittliche Technik unter allen Einsatzbedingungen voll nutzen.

– sein optimaler Betrieb durch die genaue Beachtung der Wartungshinweise gewährleistet ist

– Sie kleine Pannen ohne großen Zeitverlust selbst beheben können

Die kurze Zeit für die Lektüre dieser Anleitung lohnt sich: Sie werden zahlreiche technische Neuerungen entdecken. Sollte die eine oder andere Unklarheit bestehen bleiben, werden die Fachkräfte des Netzes Ihnen jederzeit gerne mit Rat und Tat zur Seite stehen.

Das zu Ihrer Hilfe in dieser Bedienungsanleitung verwendete Symbol hat folgende Bedeutung:

Warnung vor Risiko oder Gefahr – Sicherheitsbestimmungen

Den Ausführungen in dieser Bedienungsanleitung liegen die technischen Spezifikationen der beschriebenen Fahrzeugmodelle am Tage der Erstellung zu Grunde. Es werden alle möglichen Ausrüstungen für die einzelnen Modelle beschrieben (Serienausstattung oder Optionen) ; der Lieferumfang der einzelnen Fahrzeuge ist abhängig vom Modell, den gewählten Optionen und dem jeweiligen Vertriebsland.

In der Bedienungsanleitung werden u. U. auch Ausrüstungen beschrieben, die erst im Laufe des Modelljahres lieferbar sein werden.

Für die gesamte Anleitung gilt: Alle Hinweise auf den Vertragspartner oder die Vertragswerkstatt beziehen sich auf Ihren RENAULT Vertragspartner.

Wir wünschen Ihnen gute Fahrt am Steuer Ihres Fahrzeugs.

Übersetzung aus dem Französischen. Nachdruck oder Übersetzung, selbst auszugsweise, sind nicht gestattet ohne besondere schriftliche Genehmigung durch den Berechtigten.

Machen Sie sich mit Ihrem Fahrzeug vertraut .

Für Ihr Wohlbefinden .

Kapitel 1: Machen Sie sich mit Ihrem Fahrzeug vertraut

Schlüssel, Fernbedienung: Allgemeines, Verwendung, Spezial-Verriegelung

Automatische Verriegelung der Türen und Klappen beim Fahren.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SCHLÜSSEL/FUNK-FERNBEDIENUNG: Allgemeines (1/2)

1 Codierter Zündschlüssel (Transponder), Schlüssel für Türen und Tankdeckel.

Der Schlüssel darf nur zu dem in der Gebrauchsanleitung beschriebenen Zweck verwendet werden (nicht zum Öffnen einer Flasche . ).

Funk-Fernbedienung (Plip) B

2 Verriegelung aller Türen/Hauben/Klappen

3 Entriegelung aller Türen/Hauben/Klappen

4 Codierter Zündschlüssel (Transponder), Schlüssel für Fahrertür und Tankdeckel

Schützen Sie die Funk-Fernbedienung vor Wärmequellen, Kälte und Feuchtigkeit.

Verantwortung des Fahrers

Verlassen Sie niemals Ihr Fahrzeug, wenn sich die Chipkarte im Fahrzeug befindet und ein

Kind (oder ein Tier) an Bord ist. Kinder könnten den Motor starten oder die elektrische Ausrüstung wie zum Beispiel die Fensterheber betätigen und sich dabei einen Körperteil einklemmen.

Schwere Verletzungen könnten die Folge sein.

Schlüssel/FUNK-FERNBEDIENUNG: Allgemeines (2/2)

Aktionsradius der Fernbedienung

Sie variiert je nach den Bedingungen des Umfelds bzw. Geländes. Es empfiehlt sich daher, darauf zu achten, dass die Fernbedienung nicht versehentlich betätigt und damit die Türen unbeabsichtigt veroder entriegelt werden.

Hinweis: Bei einigen Modellen werden die Türen automatisch neu verriegelt, wenn keine der Fahrzeugtüren innerhalb von ca. 2 Minuten nach dem Entriegeln geöffnet wird.

Wenn sich bestimmte Gegenstände (Metallgegenstände, Mobiltelefone) oder Bereiche starker elektromagnetischer Strahlung in der Nähe des Schlüssels befinden, können Interferenzen auftreten, welche die Funktion des Systems stören.

Bei Ersatz oder falls Sie einen zweiten Schlüssel oder eine weitere Fernbedienung benötigen.

Wenden Sie sich ausschließlich an eine Vertragswerkstatt.

– Bei Austausch eines Schlüssels müssen alle Schlüssel und das Fahrzeug zwecks Neuprogrammierung in eine Vertragswerkstatt gebracht werden.

– Je nach Fahrzeug können bis zu vier Fernbedienungen pro Fahrzeug verwendet werden.

Funktionsstörung der Fernbedienung

Vergewissern Sie sich, dass die Batterie noch in Ordnung ist, dass es sich um den richtigen Batterietyp handelt und dass sie korrekt eingelegt ist. Die Lebensdauer der Batterie beträgt ca. zwei Jahre.

Im Kapitel 5 finden Sie unter „Funk-Fern- bedienung (Plip): Batterien“ alle Informationen zum Austausch der Batterie.

Die Verund Entriegelung der Türen erfolgt

mittels Funk-Fernbedienung B .

Sie arbeitet mit einer austauschbaren Batterie (siehe unter „Funk-Fernbedienung: Batterien“ in Kapitel 5).

Verriegeln der Türen

Drücken Sie auf den Verriegelungsknopf 1 .

Die Verriegelung wird durch zweimaliges Blinken der Warnblinker und der Seitenblinker angezeigt.

Wenn eine Tür oder die Heckklappe geöffnet oder nicht korrekt geschlossen ist, wird das Fahrzeug verriegelt und unmittelbar darauf wieder entriegelt; die Warnblinkanlage und die Seitenblinker blinken nicht.

Entriegeln der Türen

Drücken Sie auf den Entriegelungsknopf 2 .

Die Entriegelung wird durch einmaliges Blinken der Warnblinker und der Seitenblinker angezeigt.

Aktivieren der SpezialVerriegelung

Drücken Sie zwei Mal kurz auf den Knopf 1 .

Die Verriegelung wird durch fünfmaliges Blinken der Warnblinker und der Seitenblinker angezeigt.

(in einigen Ländern)

Sie ermöglicht das Verriegeln der Türen/ Hauben/Klappen und verhindert das Öffnen der Türen durch die inneren Türgriffe (beim Einschlagen einer Scheibe mit dem anschließenden Versuch, die Türen von innen zu öffnen).

Betätigen Sie keinesfalls die Spezial-Verriegelung, solange sich noch eine Person im Fahrzeug befindet!

Öffnen und Schliessen der Türen

Öffnen der Türen von innen (manuell)

Ziehen Sie am Türgriff 1 .

Verantwortung des Fahrers

Wenn Sie sich entschließen, mit verriegelten Türen zu fahren, denken Sie daran, dass bei einem Unfall dem Rettungsdienst der

Zugang zum Fahrgastraum erschwert werden könnte.

Warntongeber „Licht an“

Beim Öffnen der Fahrertür oder, je nach Fahrzeug, der Vordertüren und der Heckklappe, ertönt ein akustisches Signal, wenn bei ausgeschalteter Zündung die Fahrzeugbeleuchtung nicht ebenfalls ausgeschaltet ist (Gefahr, dass sich die Batterie entlädt).

Manuelles Öffnen von außen

Entriegeln Sie das Schloss 2 der Vordertür mittels Schlüssel. Fassen Sie unter den Griff 3 . Ziehen Sie ihn nach oben und öffnen Sie die Tür.

Verantwortung des Fahrers beim Parken oder Halten

Verlassen Sie niemals Ihr Fahrzeug (auch nicht für kurze Zeit), so lange sich ein

Kind, ein körperlich oder geistig beeinträchtigter Erwachsener oder ein Tier im Fahrzeug befinden.

Diese könnten den Motor starten und Funktionen aktivieren (z. B. die elektrischen Fensterheber) oder die Türen verriegeln und somit sich und andere gefährden.

Zudem kann es bei warmer Witterung und/oder Sonneneinwirkung im Fahrgastraum rasch sehr heiß werden.

LEBENSGEFAHR BZW. GEFAHR SCHWERER VERLETZUNGEN:

VER-/ENTRIEGELUNG DER TÜREN (1/3)

S Elektrische Zentralverriegelung

(je nach Fahrzeug)

Mit der elektrischen Zentralverriegelung können Sie gleichzeitig die Türen und die Heckklappe veroder entriegeln.

Drücken Sie zum Verbzw. Entriegeln auf Knopf 1 .

Die Verriegelung/Entriegelung der Vordertüren kann nicht bei geöffneter Tür erfolgen.

Wenn eine Tür oder die Heckklappe geöffnet bzw. nicht korrekt geschlossen ist, werden die Türen/Hauben/Klappen in schneller Folge verund wieder entriegelt.

Kontrolllampe Status der Türen/ Hauben/Klappen

Die Kontrolllampe des Schalters 1 informiert über den Status der Türen/ Hauben/Klappen:

– Wenn die Türen/Hauben/Klappen verriegelt sind, leuchtet die Kontrolllampe.

– Wenn eine Tür/Haube/Klappe geöffnet (oder nicht korrekt geschlossen) ist, leuchtet die Kontrolllampe nicht.

Wenn Sie die Türen mittels Fernbedienung verriegeln, leuchtet die Kontrolllampe noch ca. eine Minute lang und erlischt dann.

Wenn Sie sich entschließen, mit verriegelten Türen zu fahren, denken Sie daran, dass bei einem Unfall dem Ret-

tungsdienst der Zugang zum Fahrgastraum erschwert werden könnte.

Manuelles Verriegeln der Türen

Drehen Sie bei geöffneter Tür die Schraube 2 (mit einem Schlitzschraubendreher) und schließen Sie die Tür.

Sie ist nun von außen verriegelt.

Die Fahrertür kann nun nur von innen oder mit dem Notschlüssel geöffnet werden.

Verlassen Sie Ihr Fahrzeug nie ohne den Schlüssel.

VER-/ENTRIEGELUNG DER TÜREN (2/3)

Verriegeln/Entriegeln von außen

In bestimmten Fällen kann es vorkommen, dass die Funk-Fernbedienung nicht funktioniert:

– Das Fahrzeug befindet sich in einem Be-

reich starker elektromagnetischer Strah-

Verwendung von elektrischen Geräten

mit der gleichen Funkfrequenz wie die

Batterie der Fernbedienung defekt, Bat-

Entriegelung der Türen/Hauben/ Klappen

Bedienung der Funk-Fernbedienung (siehe Kapitel 1 unter „Schlüssel/FunkFernbedienung“).

Entriegeln Sie von außen die Fahrertür mit dem codierten Zündschlüssel (siehe Kapitel 1 unter „Öffnen und Schliessen der Türen“).

Verlassen Sie Ihr Fahrzeug nie ohne den Schlüssel.

VER-/ENTRIEGELUNG DER TÜREN (3/3)

Drücken Sie den Schalter 1 länger als 5 Se-

kunden, verlassen Sie dann mit der Fernbe-

dienung das Fahrzeug und schliessen Sie

Beim Schließen der Tür werden alle Türen/

Eine Entriegelung des Fahrzeugs von außen

ist nun nur noch mit dem codierten Trans-

ponderschlüssel möglich. Hierbei wird nur

die linke Vordertür entriegelt.

Vergewissern Sie sich vor dem Verlassen

des Fahrzeugs, dass Sie Ihre Fernbedie-

nung bei sich haben.

Verriegeln der Türen/Hauben/ Klappen

Verriegeln/Entriegeln der Türen über die Bedienelemente im Fahrzeuginnern

Schalten Sie bei abgestelltem Motor und geöffneter Fahrertür die Zündung ein und wieder aus.

Verantwortung des Fahrers

Verlassen Sie Ihr Fahrzeug nie ohne den Schlüssel.

Wenn Sie sich entschließen, mit verriegelten Türen zu fahren, denken Sie daran, dass bei einem Unfall dem Rettungsdienst der Zugang zum Fahrgastraum erschwert werden könnte.

AUTOMATISCHE VERRIEGELUNG DER TÜREN/HAUBEN/KLAPPEN WÄHREND DER FAHRT

Zunächst müssen Sie entscheiden, ob Sie diese Funktion aktivieren möchten.

Aktivieren der Funktion

Drücken Sie bei eingeschalteter Zündung ca. 5 Sekunden lang den Schalter der elektrischen Zentralverriegelung 1 , bis Sie einen Piepton hören.

Deaktivieren der Funktion

Drücken Sie bei eingeschalteter Zündung ca. 5 Sekunden lang den Schalter der elektrischen Zentralverriegelung 1 , bis Sie einen

Wenn Sie sich entschließen, mit verriegelten Türen zu fahren, denken Sie daran, dass bei einem Unfall dem Ret-

tungsdienst der Zugang zum Fahrgastraum erschwert werden könnte.

Sobald Sie nach Fahrtbeginn die Geschwindigkeit von 7 km/h erreichen, löst das System die automatische Verriegelung der Türen/Hauben/Klappen aus.

Die im Schalter integrierte Kontrolllampe 1 leuchtet auf.

Die Entriegelung erfolgt:

– beim Anhalten, durch Öffnen einer Tür

Hinweis: Wurde eine Tür geöffnet, wird sie ab einer Geschwindigkeit von ca. 7 km/h automatisch wieder verriegelt.

– durch Drücken des Entriegelungsknopfes der Fahrzeugtüren 1 .

Wenn Sie eine Funktionsstörung feststellen (keine automatische Verriegelung, die Kontrolllampe des Schalters 1 leuchtet beim

Verriegeln der Türen/Hauben/Klappen nicht auf. ), überprüfen Sie zuerst, ob alle Türen/ Hauben/Klappen korrekt geschlossen sind. Ist dies der Fall und besteht die Störung weiterhin, wenden Sie sich an eine Vertragswerkstatt.

KOPFSTÜTZEN VORNE (1/2)

Einstellen der Kopfstütze

(je nach Fahrzeug)

Die Kopfstütze dient der Sicherheit. Sie muss stets vorhanden und korrekt eingestellt sein. Die Oberkante der Kopf-

stütze soll nach Möglichkeit mit dem Scheitel abschließen.

Unbewegliche, nicht verstellbare Kopfstütze A

Entfernen der Kopfstütze

Drücken Sie auf den Knopf 1 und ziehen Sie die Kopfstütze aus ihren Führungsrohren heraus.

Einsetzen der Kopfstütze

Führen Sie das Gestänge in die Führungsrohre ein (verstellen Sie falls erforderlich die Lehne nach hinten).

Senken Sie die Kopfstütze ab, bis sie einrastet.

Die Kopfstütze A ist unbeweglich und kann nicht in der Höhe verstellt werden.

KOPFSTÜTZEN VORNE (2/2)

Höhenverstellbare Kopfstütze B

Sie ist an der Taste 2 zu erkennen.

Anheben der Kopfstütze

Die Kopfstütze bis zur gewünschten Höhe nach oben schieben.

Absenken der Kopfstütze

Drücken Sie auf den Knopf 2 und führen Sie die Kopfstütze bis in die gewünschte Position nach unten.

Entfernen der Kopfstütze

Schieben Sie die Kopfstütze in die höchste Position (verstellen Sie gegebenenfalls die Lehne nach hinten). Drücken Sie auf den Knopf 1 und ziehen Sie die Kopfstütze aus ihren Führungsrohren heraus.

Hinweis: Bei entfernter Kopfstütze darauf achten, dass die Position des Gestänges 3 nicht verändert wird.

Einsetzen der Kopfstütze

Sollte die Einstellung des Gestänges geändert worden sein, ziehen Sie das Gestänge 3 so weit wie möglich heraus (achten Sie dabei auf Ausrichtung und Sauberkeit der Bügel); überprüfen Sie, im Falle von Schwierigkeiten, ob die Rasterung nach vorne gerichtet ist.

Führen Sie das Gestänge in die Führungsrohre ein (verstellen Sie falls erforderlich die Lehne nach hinten).

Schieben Sie die Kopfstütze bis zur Arretierung nach unten; drücken Sie dann auf den Knopf 2 und schieben Sie sie ganz nach unten.

Stellen Sie die korrekte Verriegelung beider Stangen 3 sicher.

Einstellen der Höhe des Fahrersitzes

(je nach Fahrzeug)

Betätigen Sie den Hebel 3 .

Betätigen Sie den Hebel 2 bzw. den Griff 4 (auf Beifahrerseite) zur Entriegelung. Lassen Sie den Hebel bzw. den Griff in der gewünschten Position los und prüfen Sie die korrekte Verrastung des Sitzes.

Diese Einstellung aus Sicherheitsgründen nur bei stehendem Fahrzeug vornehmen.

Um die Wirksamkeit der Sicherheitsgurte nicht zu beeinträchtigen, die Rückenlehnen nicht zu weit nach hinten neigen.

Keinerlei Gegenstände im vorderen Fußraum unterbringen, besonders auf der Fahrerseite; sie könnten bei plötzlichem Bremsen unter die Pedale rutschen und diese blockieren.

Zum Neigen der Rückenlehne

Betätigen Sie den Hebel 5 und bringen Sie die Rückenlehne in die gewünschte Position.

(je nach Fahrzeug)

Drücken Sie bei eingeschalteter Zündung auf den Schalter 1 des betreffenden Sitzes. Die Kontrolllampe im Schalter leuchtet auf.

Das Thermostat gesteuerte System regelt die Aktivierung bzw. Deaktivierung der Heizung nach Bedarf.

Achten Sie darauf, dass die Rückenlehnen korrekt eingerastet sind.

Bei manchen Fahrzeugen kann die Rückenlehne der Beifahrerseite zu einem Tisch auf das Sitzkissen geklappt werden.

– Führen Sie die Kopfstütze 6 nach unten.

– Betätigen Sie den Griff 4 und schieben Sie den Sitz in die hinterste Stellung.

– Klappen Sie die Sitzlehne herunter und fahren Sie den Sitz so weit nach vorne, dass sich die Kopfstütze 6 unter dem Armaturenbrett befindet.

Während der Fahrt darf der hintere Insasse auf keinen Fall die Füsse auf die Rückenlehne des Vordersitzes ablegen. Ver-

Befestigen Sie zu Ihrer Sicherheit die transportierten Gegenstände, wenn der Sitz sich in Ablageposition befindet.

Wenn Sie die Rückenlehne des Beifahrersitzes in die Ablageposition bringen, müssen Sie unbedingt den Beifahrerair-

bag deaktivieren (siehe Kapitel 1 „Aktivierung/Deaktivierung des Beifahrerairbags“).

Es besteht sonst die Gefahr schwerwiegender Verletzungen durch Gegenstände auf der umgeklappten Rückenlehne, die von sich entfaltenden Airbags durch den Fahrgastraum geschleudert werden.

Die Aufkleber (auf dem Armaturenbrett) und die Markierungen (auf den Sonnenblenden) erinnern an diese Anweisungen.

Zugang zu den hinteren Plätzen

Betätigen Sie den Griff 4 , 7 oder 8 (je nach Fahrzeug), klappen Sie die Sitzlehne um und schieben Sie den Sitz nach vorne.

Um den Sitz auf der Fahrerseite in die ursprüngliche Position zu bringen (gespeicherte Position), diesen bis zur Arretierung nach hinten schieben.

Betätigen Sie nicht gleichzeitig Griff 2 und Griff 4 , 7 oder 8 .

Stellen Sie sicher, dass nichts das korrekte Einrasten der Vordersitze behindert. Andernfalls entfernen Sie alles, was hinten

stören könnte. Stellen Sie den Sitz entsprechend der hinteren Belegung ein. Die Insassen hinten wieder einsteigen lassen bzw. die Gegenstände einladen .

Führen Sie diese Schritte durch, bis der Sitz korrekt einrasten kann.

Gefahr des Verschiebens der Sitze auf den Sitzgleitschienen beim Beschleunigen oder Bremsen.

Diese Einstellung aus Sicherheitsgründen nur bei stehen-

dem Fahrzeug vornehmen.

Um die Wirksamkeit der Sicherheitsgurte nicht zu beeinträchtigen, die Rückenlehnen nicht zu weit nach hinten neigen.

Keinerlei Gegenstände im vorderen Fußraum unterbringen, besonders auf der Fahrerseite; sie könnten bei plötzlichem Bremsen unter die Pedale rutschen und diese blockieren.

Achten Sie darauf, dass die Rückenlehnen korrekt eingerastet sind.

Legen Sie zu Ihrem Schutz die Sicherheitsgurte auch bei kurzer Fahrstrecke an. Beachten Sie zudem die gesetzlichen Bestimmungen des jeweiligen Landes.

Um einen optimalen Schutz zu gewährleisten, stellen Sie vor dem Anlassen erst Ihre Sitzposition und anschließend die Sicherheitsgurte für alle Insassen ein.

Nicht korrekt eingestellte oder verdrehte Sicherheitsgurte können bei Unfällen Verlet-

Es darf nur eine Person mit einem Sicherheitsgurt angeschnallt werden, ob Kind oder Erwachsener.

Auch schwangere Frauen müssen den Gurt anlegen. In diesem Fall darauf achten, dass der Beckengurt ohne großes Spiel nicht zu stark auf den Bauch drückt.

Einstellen der Sitzposition

– Setzen Sie sich im Sitz ganz nach hinten (Mantel, Jacke usw. vorher ausziehen).

Dies ist die wichtigste Voraussetzung für eine optimale Abstützung des Rückens.

– Wählen Sie durch Voroder Zurückschieben des Sitzes den richtigen Abstand zu den Pedalen.

Der Sitz sollte so weit wie möglich nach hinten gestellt sein, Kupplungsund Bremspedal müssen sich jedoch komplett durchdrücken lassen. Die Rückenlehne so einstellen, dass die Arme leicht angewinkelt sind.

– Stellen Sie die Kopfstütze ein.

Für ein Optimum an Sicherheit muss die Oberkante der Kopfstütze mit dem Scheitel abschließen.

– Stellen Sie die Lenkradhöhe ein.

Damit die Sicherheitsgurte optimalen Schutz bieten, stellen Sie sicher, dass die Sitzbank korrekt verankert ist. Siehe Kapitel 3 unter „Rücksitzbank: Verstellmöglichkeiten“.

Einstellen der Sicherheitsgurte

Lehnen Sie sich fest an die Rückenlehne.

Der Schultergurt 1 soll so nahe wie möglich am Halsansatz liegen.

Der Beckengurt 2 muss glatt auf den Oberschenkeln und am Becken anliegen.

Außerdem sollten die Gurte so nahe wie möglich am Körper anliegen. Bsp.: Vermeiden Sie zu dicke Kleidung und zwischen Gurt und Körper befindliche Gegenstände usw.

Rollen Sie den Gurt langsam in einem Zug ab und achten Sie darauf, dass die Schlosszunge 3 in das Gurtschloss 5 einrastet (die korrekte Verriegelung durch Zug an der Schlosszunge 3 überprüfen).

Blockiert der Gurt vor dem Verriegeln, diesen ein größeres Stück aufrollen lassen und dann erneut abrollen.

Sollte der Gurt einmal vollständig blockiert sein:

– Den Gurt langsam, jedoch kräftig um 3 cm herausziehen.

– Den Gurt automatisch aufrollen lassen.

– Den Gurt erneut herausziehen.

– Ist er danach nicht wieder funktionsfähig, wenden Sie sich an eine Vertragswerkstatt.

Ç Kontrolllampe „bitte angurten“ Fahrerseite

Bei stehendem Fahrzeug leuchtet sie permanent; ab einer Fahrgeschwindigkeit von ca. 10 km/h blinkt sie ca. 2 Minuten lang, begleitet von einem akustischen Signal; anschließend leuchtet sie wieder permanent.

Drücken Sie den Knopf 4 des Schlossrahmens 5 ein; der Gurt wird von der Aufrollvorrichtung eingezogen.

Die Schlosszunge dabei bis zum Türpfosten zurückführen, um das Aufrollen zu erleichtern.

Seitliche Sicherheitsgurte hinten

Sie werden in der gleichen Weise angelegt, eingestellt und gelöst wie die Gurte der Vordersitze.

Verstellmöglichkeiten der Rücksitze:

Siehe Kapitel 3 unter „Rücksitze: Verstellmöglichkeiten“.

Den Gurt 1 langsam abrollen.

Rasten Sie die Schlosszunge 2 in den Schlossrahmen 3 ein.

Prüfen Sie die Position und die Funktion der hinteren Sicherheitsgurte nach jeglicher Verstellung der Rücksitze.

Die nachfolgenden Anweisungen gelten für die Sicherheitsgurte sowohl der vorderen als auch der hinteren Sitzplätze.

– Es dürfen keinerlei Änderungen an den Original-Sicherheitsgurten bzw. -Sitzen und deren Befestigungen vorgenommen werden. In besonderen Fällen (z. B. Montage eines Kindersitzes) wenden Sie sich bitte an einen Vertragspartner.

– Verwenden Sie keine Vorrichtungen, die das Spiel des Gurtes vergrößern können (Wäscheklammern, Clips…), da ein zu locker sitzender Sicherheitsgurt bei einem Unfall zu Verletzungen führen kann.

– Der Schultergurt darf niemals unter Ihrem Arm hindurch oder hinter Ihrem Rücken verlaufen.

– Verwenden Sie niemals einen Gurt zum Anschnallen mehrerer Personen und halten Sie niemals ein Baby oder Kleinkind mit dem Gurt auf Ihrem Schoß.

– Die Gurte dürfen nicht verdreht sein.

– Lassen Sie die Gurte nach einem Unfall überprüfen und gegebenenfalls austauschen. Wechseln Sie die Gurte ebenfalls aus, sobald diese auch nur die geringste Beschädigung oder Verschleißspuren aufweisen.

– Achten Sie beim Verstellen der Rücksitzbank darauf, dass die Sicherheitsgurte korrekt verlaufen und problemlos korrekt angelegt werden können.

– Stecken Sie die Schlosszunge in das entsprechende Gurtschloss.

– Achten Sie darauf, dass nichts in das Gurtschloss gelangt und damit zu einer Beeinträchtigung der Gurtfunktion führen könnte.

ZUSATZSYSTEME ZU DEN SICHERHEITSGURTEN VORNE (1/4)

– Frontairbags der Fahrerund Beifahrerseite

– Seitenairbags (je nach Fahrzeug).

Diese Systeme funktionieren bei einem FrontSeitenoder Heckaufprall einzeln oder zusammen.

Je nach Stärke des Aufpralls aktiviert das System Folgendes:

– die Arretierung der Sicherheitsgurte

– den Schlossstraffer (er wird ausgelöst, um den Sicherheitsgurt zu straffen)

Bei einem starken Frontaufprall (Zündung eingeschaltet) und je nach Stärke des Aufpralls kann das System den Kolben 1 auslösen, der sogleich den Sicherheitsgurt straff zieht.

Die Gurtstraffer ziehen den Sicherheitsgurt an den Körper, um den Insassen auf seinem Sitz zu halten und erhöhen dadurch die Wirksamkeit.

– Lassen Sie nach einem Unfall alle Rückhaltesysteme

– Eingriffe oder Änderungen am System (bestehend aus: Gurtstraffern, Airbags, elektronischen Steuergeräten, Kabelsträngen) sowie die Wiederverwendung der Teile in einem anderen, wenn auch identischen Fahrzeug, sind strengstens untersagt.

– Um die Funktionsfähigkeit zu erhalten und ein unbeabsichtigtes Auslösen des Systems zu vermeiden, dürfen Arbeiten an den Gurtstrafferund Airbagsystemen ausschließlich von entsprechend qualifizierten Mitarbeitern der Vertragswerkstätten durchgeführt werden.

– Eine Überprüfung der Elektrik des Zünders darf nur durch speziell geschultes Personal mit den vorgeschriebenen Spezialwerkzeugen erfolgen.

– Vor dem Verschrotten des Fahrzeugs ist eine Vertragswerkstatt mit der fachgerechten Entsorgung des Gasgenerators der Rückhaltesysteme und Airbags zu beauftragen.

ZUSATZSYSTEME ZU DEN SICHERHEITSGURTEN VORNE (2/4)

Bei Überschreiten von bestimmten Aufprallkräften setzt der Gurtkraftbegrenzer ein, um die auf den Körper wirkenden Gurtkräfte auf ein erträgliches Maß zu mindern. Das System verringert somit die Gefahr von Oberkörperverletzungen.

Sie sind sowohl auf der Fahrerseite als auch auf der Beifahrerseite vorhanden.

Der Schriftzug „Airbag“ auf dem Lenkrad und dem Armaturenbrett (im Bereich des Airbags A ) sowie ein Aufkleber im unteren Bereich der Frontscheibe weisen auf das Vorhandensein dieser Ausrüstung hin.

Das Airbag-System besteht aus:

– einem aufblasbaren Kissen mit Gasgenerator (im Lenkrad für die Fahrerseite bzw. im Armaturenbrett für die Beifahrerseite)

– einem elektronischen Steuergerät für beide Airbags, in das der Sensor für die Stärke des Aufpralls sowie die Überwachung des Systems integriert ist, die die Zündung des jeweiligen Gasgenerators auslöst

– einem zusätzlichen Seitenaufprallsensor (je nach Fahrzeug)

– einer gemeinsamen Kontrolllampe

Å an der Instrumententafel.

Das Airbag-System funktioniert nach einem pyrotechnischen Prinzip, weshalb es bei der Entfaltung des Airbags zu einer

Hitzeund Rauchentwicklung kommt (was nicht den Beginn eines Brandes anzeigt) und ein Knall zu hören ist. Die notwendigerweise sehr schnelle Entfaltung des Airbags kann Verletzungen auf der Hautoberfläche oder andere Unannehmlichkeiten verursachen.

ZUSATZSYSTEME ZU DEN SICHERHEITSGURTEN VORNE (3/4)

Das Airbag-System funktioniert erst nach Einschalten der Zündung.

Bei einem starken Frontaufprall bläst sich der Airbag (bzw. beide Airbags) auf, sodass der Aufprall von Kopf und Körper des Fahrers auf das Lenkrad bzw. des Beifahrers auf das Armaturenbrett abgeschwächt wird; danach wird die Luft sofort wieder abgelassen, um das Verlassen des Fahrzeugs durch die prallen Kissen nicht zu erschweren.

Die Kontrolllampe 2 Å leuchtet beim Einschalten der Zündung an der Instrumententafel auf und erlischt nach einigen Sekunden.

Leuchtet sie beim Einschalten nicht auf oder leuchtet sie bei laufendem Motor ununterbrochen, zeigt dies eine Störung im System an.

Wenden Sie sich baldmöglichst an einen Vertragspartner. Verzögerungen können geminderten Schutz bedeuten.

ZUSATZSYSTEME ZU DEN SICHERHEITSGURTEN VORNE (4/4)

Die nachfolgenden Anweisungen sollen verhindern, dass das Entfalten des Airbags in einer Unfallsituation behindert wird bzw. dass Verletzungen durch den Airbag selbst auftreten.

Sicherheitshinweise zum Fahrerairbag

– Keinerlei Änderungen am Lenkrad oder am Fahrerairbag vornehmen.

– Den Fahrerairbag keinesfalls durch Zieroder Schonbezüge abdecken.

– Keinerlei Gegenstände (Anstecker, Aufkleber, Uhr, Telefonhalterung. ) auf dem Fahrerairbag befestigen.

– Das Lenkrad nie ausbauen oder zerlegen (dies ist ausschließlich geschulten Mitarbeitern der Vertragswerkstätten vorbehalten).

– Den Sitz so einstellen, dass genügend Abstand zum Lenkrad besteht; Arme leicht angewinkelt (siehe Kapitel 1 unter „Einstellen der Sitzposition“). So steht genügend Freiraum zur Verfügung, sodass sich der Airbag ungehindert entfalten und Ihnen Schutz bieten kann.

Sicherheitshinweise zum Beifahrerairbag

– Keinerlei Gegenstände (Anstecker, Aufkleber, Uhr, Telefonhalterung. ) auf dem Armaturenbrett im Bereich des Airbags anbringen.

– Nichts zwischen Armaturenbrett und Beifahrer unterbringen (Tier, Regenschirm, Spazierstock, Pakete. ).

– Die Füße nicht auf das Armaturenbrett oder den Sitz legen, da dies schwerwiegende Verletzungen verursachen könnte. Allgemein gilt: Alle Körperpartien (Knie, Hände, Kopf. ) müssen vom Armaturenbrett entfernt gehalten werden.

– Aktivieren Sie die zusätzlichen Rückhaltesysteme des Beifahrersitzes wieder, sobald Sie den Kindersitz entfernen, um den Schutz des Beifahrers im Falle eines Aufpralls zu gewährleisten.

BEI NICHT DEAKTIVIERTEN ZUSATZSYSTEMEN ZUM BEIFAHRERGURT VORNE DARF AUF DEM BEIFAHRERSITZ VORNE KEIN KINDERSITZ GEGEN DIE FAHRTRICHTUNG MONTIERT WERDEN.

(Siehe Kapitel 1 unter „Kindersicherheit: Deaktivierung/Aktivierung des Beifahrerairbags“.)

ZUSÄTZLICHE RÜCKHALTESYSTEME ZU DEN SICHERHEITSGURTEN HINTEN

Bei Überschreiten von bestimmten Aufprallkräften setzt der Gurtkraftbegrenzer ein, um die auf den Körper wirkenden Gurtkräfte auf ein erträgliches Maß zu mindern. Das System verringert somit die Gefahr von Oberkörperverletzungen.

– Lassen Sie nach einem Unfall alle Rückhaltesysteme

– Eingriffe oder Änderungen am System (Airbag, Steuergeräte, Kabelsträngen) sowie die Wiederverwendung der Teile in einem anderen, wenn auch identischen Fahrzeug, sind strengstens untersagt.

– Um die Funktionsfähigkeit zu erhalten und ein unbeabsichtigtes Auslösen des Systems zu vermeiden, dürfen Arbeiten an den Gurtstrafferund Airbagsystemen ausschließlich von entsprechend qualifizierten Mitarbeitern der RENAULT Vertragswerkstätten durchgeführt werden.

VORRICHTUNGEN ZUM SEITENAUFPRALLSCHUTZ

Die vorderen Plätze können mit Seitenairbags ausgestattet sein. Diese befinden sich an den Sitzen auf der Türseite und bieten Schutz bei einem starken Seitenaufprall.

Eine Kennzeichnung am Sitz weist auf das Vorhandensein dieser Ausrüstung hin.

Es handelt sich um Airbags, die an jeder Seite oben am Fahrzeug angebracht sein können und sich entlang der vorderen und hinteren Seitenfenster entfalten, um die Fahrzeuginsassen bei einem Seitenaufprall zu schützen.

Eine Kennzeichnung an der Innenverkleidung über den Seitenfenstern weist auf das Vorhandensein dieser Ausrüstung hin.

Hinweise zum Seitenairbag

– Verwendung von Sitzbezügen: Für Sitze, die mit einem Airbag ausgestattet sind, benötigen Sie je nach Fahrzeugtyp spezielle Sitzbezüge. Fragen Sie Ihre Vertragswerkstatt, ob solche Sitzbezüge erhältlich sind. Die Verwendung nicht geeigneter Sitzbezüge (oder von Spezial-Sitzbezügen für andere Fahrzeugtypen) kann die einwandfreie Funktion der Seitenairbags beeinträchtigen und somit Ihre Sicherheit

– Kein Zubehör und keine Gegenstände oder gar Tiere zwischen Rückenlehne, Tür und der Innenverkleidung unterbringen. Außerdem keine Kleider, Zubehör o. Ä. über die Rückenlehne hängen. Dies kann die einwandfreie Funktion des Airbags beeinträchtigen oder bei seiner Entfaltung Verletzungen verursachen.

– Den Sitz und die Innenverkleidung nicht ausbauen, zerlegen oder verändern (dies ist ausschließlich geschulten Mitarbeitern der Vertragswerkstätten vorbehalten).

– Der Raum zwischen der Rückenlehne der hinteren Sitzbank und der Verkleidung ist der Entfaltungsbereich der Airbags: Dort dürfen keine Gegenstände untergebracht werden.

Die nachfolgenden Anweisungen sollen verhindern, dass das Entfalten des Airbags in einer Unfallsituation behindert wird bzw. dass Verletzungen durch den Airbag selbst auftreten.

Der Airbag ist so konstruiert, dass er eine ergänzende Maßnahme zur Funktion der Sicherheitsgurte darstellt. Airbag und Sicherheitsgurt sind also Elemente desselben Sicherheitssystems, die nicht voneinander zu trennen sind. Es ist daher unbedingt notwendig, immer den Sicherheitsgurt anzulegen. Nicht angeschnallte Insassen sind bei einem Unfall der Gefahr schwererer Verletzungen aus-

gesetzt und auch das Ausmaß der Verletzungen der Haut beim Entfalten des Airbags kann sich vergrößern.

Die Airbags und Gurtstraffer werden bei Überschlag oder Heckaufprall nicht zwangsläufig ausgelöst. Schläge gegen den Unterboden des Fahrzeugs (Bordsteine, Schlaglöcher, Steine auf der Fahrbahn) können zum Auslösen dieser Systeme führen.

– Eingriffe oder Änderungen jedweder Art am gesamten Airbag-System der Fahrerbzw. Beifahrerseite (Airbag, Gurtstraffer, Steuergerät, Verkabelung. ) sind strengstens untersagt (nur dem qualifizierten Personal einer RENAULT Vertragswerkstatt vorbehalten).

– Um die Funktionsfähigkeit zu erhalten und ein unbeabsichtigtes Auslösen zu vermeiden, dürfen Arbeiten an den Airbagsystemen nur von entsprechend qualifizierten Mitarbeitern der RENAULT Vertragswerkstätten durchgeführt werden.

– Lassen Sie das Airbag-System aus Sicherheitsgründen nach einem Unfall, Diebstahl oder versuchten Diebstahl überprüfen.

– Bei Verkauf/Verleih des Fahrzeugs müssen dem neuen Besitzer diese Sicherheitsvorschriften unbedingt mitgeteilt und die Bedienungsanleitung sowie das Wartungsheft ausgehändigt werden.

– Vor dem Entsorgen des Fahrzeugs ist ein RENAULT Vertragspartner mit der fachgerechten Entsorgung des Gasgenerators zu beauftragen.

Kindersicherheit: Allgemeines (1/2) Kinder im Fahrzeug

Das Kind muss, wie auch die Erwachsenen, bei jeder Fahrt eine korrekte Sitzposition haben und angeschnallt sein. Sie tragen die Verantwortung für die Kinder, die Sie im Fahrzeug mitnehmen.

Kinder sind keine kleinen Erwachsenen. Für Sie bestehen spezifische Verletzungsrisiken, da sich ihre Muskeln und Knochen im Wachstum befinden. Der Sicherheitsgurt allein eignet sich nicht zur Sicherung von Kindern. Verwenden Sie einen geeigneten Kindersitz und beachten Sie dabei alle nötigen Vorsichtsmaßnahmen.

Aktivieren Sie die „Kindersicherung“, um das Öffnen der Türen von Innen zu verhindern (siehe Kapitel 1 unter „Öffnen und

Schliessen der Türen“).

Bedenken Sie, dass ein Aufprall bei einer Geschwindigkeit von 50 km/h einem Fall aus 10 m Höhe entspricht. Mit

anderen Worten: Wird ein Kind nicht angeschnallt, ist es als würde es sich ungesichert auf einem Balkon im vierten Stockwerk befinden!

Halten Sie ein Kind während der Fahrt niemals im Arm. Bei einem Unfall könnten Sie es nicht festhalten, auch wenn Sie selbst angeschnallt sind.

Tauschen Sie nach einem Unfall die Kindersitze aus und lassen Sie Sicherheitsgurte und ISOFIX-Verankerungen überprüfen.

Verantwortung des Fahrers beim Parken oder Halten

Verlassen Sie niemals Ihr Fahrzeug (auch nicht für kurze Zeit), so lange sich ein Kind, ein körperlich

oder geistig beeinträchtigter Erwachsener oder ein Tier im Fahrzeug befinden.

Diese könnten den Motor starten und Funktionen aktivieren (z. B. die elektrischen Fensterheber) oder die Türen verriegeln und somit sich und andere gefährden.

Zudem kann es bei warmer Witterung und/oder Sonneneinwirkung im Fahrgastraum rasch sehr heiß werden.

LEBENSGEFAHR BZW. GEFAHR SCHWERER VERLETZUNGEN.

Verwendung eines Kindersitzes

Das durch den Kindersitz gebotene Schutzpotential hängt von seinem Rückhaltevermögen und dem Einbau ab. Wird der Kindersitz falsch eingebaut, ist der Schutz des Kindes im Falle eines Aufpralls oder einer plötzlichen Bremsung nicht gewährleistet.

Überprüfen Sie vor dem Kauf eines Kindersitzes, ob dieser den gesetzlichen Bestimmungen des Landes, in dem Sie sich befinden entspricht und ob er in Ihr Fahrzeug eingebaut werden kann. Nähere Informationen darüber, welche Sitze für Ihr Fahrzeug geeignet sind erhalten Sie bei Ihrem Vertragspartner.

Lesen Sie vor dem Einbau des Kindersitzes die dazugehörige Anleitung und beachten Sie die Anweisungen. Wenden Sie sich im Falle von Einbauschwierigkeiten an den Hersteller. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zusammen mit dem Sitz auf.

Gehen Sie mit gutem Beispiel voran, indem Ihren Gurt anlegen und bringen Sie Ihrem Kind bei:

– sich richtig anzuschnallen

– auf der dem Verkehr abgewandten Seite einund auszusteigen.

Verwenden Sie keinen gebrauchten Kindersitz oder einen Sitz, dessen Gebrauchsanleitung fehlt.

Achten Sie darauf, dass kein Gegenstand im Bereich des Kindersitzes oder darauf den Einbau behindert.

Lassen Sie das Kind niemals ohne Aufsicht im Fahrzeug

Vergewissern Sie sich immer, dass Ihr Kind richtig angeschnallt ist und dass das Gurtsystem des Sitzes oder der Sicherheitsgurt richtig eingestellt ist. Vermeiden Sie dicke Kleidung, da die Gurte dann nicht am Körper anliegen und zu viel Spiel haben.

Lassen Sie Ihr Kind nicht den Kopf oder die Arme aus dem Fenster strecken.

Überprüfen Sie während der Fahrt des Öfteren die korrekte Sitzposition des Kindes, insbesondere, wenn es schläft.

Comments are closed, but trackbacks and pingbacks are open.