Sintaksis qznfr kazımov
Yaratganda sintaktik jihatdan teng, bir-biridan mustaqil elementlar (gap a’zolari), masalan: kitob va daftar (stol ustida); (o’qish) kitoblar, gazetalar, jurnallar.
О специфике синтаксиса Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»
Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — А. В. Циммерлинг
О частеречном статусе терминов пространственной ориентации в норвежском языке
Высказывания о предложении (или предложения по высказыванию)
Описание падежной системы русского языка для иностранных учащихся
Формальная грамматика русского языка в примерах
Псевдопредложения как языковые знаки грамматической правильности и семантической несовместимости
i Не можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Текст научной работы на тему «О специфике синтаксиса»
А. В. Циммерлинг (Москва) О СПЕЦИФИКЕ СИНТАКСИСА
Автор этой статьи принадлежит к поколению, испытавшему влияние М. И. Стебяин-Каменского в основном заочно — по его трудам в области германского и общего языкознания, поэтике древнескандинавских памятников и замечательным переводам последних на русский язык. По ходу моей деятельности мне неоднократно приходилось возвращаться к проблемам, поднятым М. И. Стеблин-Камен-ским, и решениям, предложенным в его работах. Размышляя о почти непредставимом разнообразии публикаций Михаила Ивановича — от поэтики исландской саги до основ фонологии, — я понимаю теперь, что он всю жизнь возвращался к волновавшей его теме — доказательности лингвистических и филологических методов. Эта тема наиболее остро звучит в замечательной книге «Спорное в языкознании» (1974). Одна из статей, включенных М. И. Стеблин-Каменским в данный сборник, носит название «О предикативности»; впервые она была опубликована в 1956 г. В этой статье М. И. Стеблин-Камен-ский подчеркивает тавтологичность понятия «предикативность», используемого в традиционном языкознании в значении «то, что делает предложение предложением», или «то, что делает сказуемое сказуемым»1. Тем не менее «предикативность», парадоксальным образом, — нужное слово, так как способность быть сказуемым может быть присуща членам предложения и их элементам, которые сами не являются сказуемыми тех элементарных предложений, где они представлены, ср. анта. I see him come, We all went home, He remaining behind2. Вообще, между структурой предложения и логической формой суждения нет прямой связи3. Напротив, между предикативностью и суждением такая связь есть, ибо «наличие сказуемого (т. е. предикативности) в предложении указывает на способность этого предложения выражать суждение»4. В данном случае, насколько я понимаю, критика М. И. Стеблин-Каменского построена на том, что, хотя лингвистическая терминология выводима из логико-философской, между языковыми и логическими структурами нет прямой со-
относительности: можно выделить разные уровни репрезентации предикативных объектов, но теория должна учитывать отсутствие изоморфности между этими уровнями.
Наблюдения за ходом лингвистической мысли в конце XX в. убеждают, что комплекс поднятых М. И, Стеблин-Каменским проблем актуален в полной мере, только центр тяжести дискуссии переместился с пары понятий «сказуемое/предикат» на пару «подлежащее/ субъект»5. При этом многие авторы, отрицавшие универсальность категории подлежащего, пытались вывести ее из предположительно более ясных формально-грамматических, или когнитивных, сущностей, элегантно называемых «привилегированной именной группой», «темой», «психологическим/коммуникативным субъектом» и т. п. Данные попытки заслуживают специального разбора. В настоящей заметке мы хотели бы, следуя металингвистическому подходу М. И. Стеблин-Каменского, предложить свой вариант ответа на более общий вопрос:
— В чем специфика синтаксиса?
— Что именно делает синтаксис синтаксисом?
1. Предмет синтаксиса
В научной литературе вопрос о предмете синтаксиса ставится либо как вопрос о месте синтаксического компонента в том механизме распознавания и порождения, который принято называть грамматикой, либо как вопрос о специфике синтаксических единиц (предложения, словосочетания и т. п.) или синтаксических отношений (например, субъектно-предикатных, субъектно-объекгных отношений, отношений управления, согласования и т. п.).
Авторы большинства работ дают определения синтаксиса в рамках некоторой глобальной доктрины (грамматика Хомского, модель «Смысл => Текст», функционализм, когнитивизм и т. п.), предположительно пригодной для описания всех языков мира6. Но такие определения непосредственно отвечают лишь на вопрос о задачах синтаксиса в данной доктрине, и их можно отвергнуть вместе с исходными допущениями. К примеру, Н. Хомский в работах разных лет настаивал на том, что роль синтаксиса состоит в построении упорядоченного дерева предложения с бинарным членением из заданного в словаре исходного набора морфологически неохарактеризованных элементов (так называемый базовый компонент синтаксиса)7. Этот подход был опробован на материале английского языка и одновременно заявлен в качестве метода построения универсальной грамматики. Многие противники Хомского отметили, что при описании других языков информацию о согласовательных свойствах слов проще ввести в разделе морфологии8, а эвристический прием ввода мор-
фсшогических категорий в процессе порождения «синтаксических деревьев» удобен из-за специфических черт английского языка (малого числа морфологических показателей и жесткого порядка слов, где смежные элементы регулярно оказываются в иерархических отношениях9. Если отрицать существование морфологически неохарак-теризованных элементов, часть синтаксических (в хомскианском понимании) правил будет ненужной10. Очевидно, такое решение в свою очередь не удовлетворит тех, кто отвергнет допущение о том, что грамматические правила действуют над словами с полным набором аффиксов и флексий.
Некоторые ученые предлагают отталкиваться от материала конкретного языка и подбирать для него ту теорию, которая проще и объясняет больше фактов. Радикальное проведение подобного подхода сводится к тезису о том, что единого определения синтаксиса нет1′ и что его компетенция зависит от типа языка (флексия, агглютинация, корнеизоляция, инкорпорация, фиксированный/свободный порядок слов)12. В работах подобного толка можно встретить эпатирующие тезисы вида «в языке К есть и морфология, и синтаксис», «в языке Ь нет синтаксиса», «в языке М нет морфологии», так как «информацию, называемую в описании языка К „правилами синтаксиса”, при описании языка Ь удобно дать в разделе о классах слов»’3, а при описании языка М, напротив, всю информацию о классах слов вводить правилами синтаксиса14. Данный путь возводит удобство описания в ранг главного принципа грамматики, что делает перспективы теоретической лингвистики туманными.
Остается третий путь — ограничить круг понятий, необходимых для общей теории синтаксиса и максимально независимых от выбора доктрины; при данном подходе правомерно потребовать, чтобы теория синтаксиса не зависела от решения вопроса об автономности формы языка от значения, ср. дискуссию между генеративистами и структуралистами15. Главным ориентиром при этом становится сравнение синтаксиса естественных и искусственных языков.
Греческий термин огта^ц, как известно, значит «упорядоченный строй», «составление», «построение». В формальных языках, примерами которых служат языки комбинаторной логики и алгоритмические языки, под «синтаксисом» понимают совокупность правил вывода и теорем о свойствах данной аксиоматической системы16. В естественных языках «синтаксисом» обычно называют совокупность правил, позволяющих строить правильные с точки зрения носителя данного языка сложные объекты («предложения», «правильно построенные синтаксические структуры»), состоящие из слов или блоков слов («элементарных составляющих», «синтаксических групп») данного языка. Из этого видно, что общим для синтаксиса формального и естественного языков служит понятие исчисления (цепочек символов, высказываний, предикатов), опирающееся на оценку правильно!неправильно. Оценка правильно/неправильно рас-
пространяется на сложные синтаксические объекты, которые могут быть оценены как неправильные, даже если их элементы аномалий не содержат17.
Данный факт является главным основанием в пользу признания двухуровневой природы синтаксиса. Чтобы процедура порождения/ распознавания правильно построенных структур работала эффективно, нужно ввести уровень элементарных составляющих, сохраняющих свою дискретность в составе сложных объектов. Дискретность, т. е. принципиальная вычленимость элементов, — специфическая черта синтаксиса как уровня организации естественного языка, а не свойство формализма; с помощью порождающей грамматики можно порождать не только предложения, но и любые другие структурные объекты, например слоги, морфемы или словоформы. Однако по отношению к системам с элементарными объектами, меньшими чем слово, условие дискретности не соблюдается. Так, русское предложение Васька вчера понадкусывал котлет на кухне задает целый ряд иерархических отношений (между подлежащим и сказуемым, между основным глаголом и обстоятельством времени и т. д.) и линейных отношений (предложение начинается с подлежащего Васька, предлог на непосредственно предшествует существительному кухня и т. д.), причем все слова данного предложения остаются его непосредственными составляющими, т. е. показывают нижний предел синтаксической членимости. Нетрудно убедиться, что сложное выражение понадкусывал, состоящее из сегментов по-, над-, кус-, ыва-, -л, не удовлетворяет критерию дискретной вычленимости морфов. Приставка по- присоединяется слева не к корню -кус- и даже не к соседней приставке -над-, а к производящей основе надкусывать [над[кусывать]] —» [по[над[кусывать]]], нет и не может быть такого уровня организации словоформы понадкусывал, на котором две приставки по- и над- одновременно присоединяются к основе *кусы-вать; равным образом, грамматически правильное выражение покусывал (ср. рус. Васька несильно покусывал своего хозяина) не может быть признано непосредственной составляющей выражения понадкусывал, несмотря на то что все его составные части являются морфами этого слова18. Столь же иллюзорна провозглашенная Е. Кури-ловичем19 аналогия между предложением и слогом: слог как интегральная сущность несводим к линейной последовательности экспонентов фонем, а фонемы не являются дискретными, однозначно вычленимыми, отрезками звучащей речи.
2. Ранги и единицы синтаксиса
В большинстве работ допускается, что сложные синтаксические объекты, называемые конструкциями, имеют нетривиальные свойства, не выводимые из свойств составляющих, но обуслов-
ленные функцией или значением данного класса выражений, отсюда термины предикатная / атрибутивная конструкция, конструкция пассива, конструкция придаточного, посессивная конструкция, адресатная конструкция и т. п. В других концепциях необходимость выделения двух уровней, или рангов, в синтаксисе отрицается. Это возможно либо за счет того, что информация об элементах предложения, касающаяся их способности формировать некоторый набор «конструкций» в языке L, закладывается в определение словарных единиц данного языка (сочетаемостные ограничения, модель управления, перечень занимаемых позиций, стандартная ролевая семантика и т. д.)20, либо за счет того, что все свойства синтаксических структур в языке L выводятся из правил универсальной грамматики21. Значимость противопоставления двух- и одноранговых концепций синтаксиса преувеличена. Расхождения между ними касаются не столько статуса синтаксических единиц, сколько соотношения синтаксиса и морфологии. Редукционистские концепции первого типа, объявляющие синтаксические структуры проекцией морфологических или лексических ограничений языка L, предлагают рассматривать правила построения словосочетаний и предложений в разделе морфологии, а редукционистские концепции второго типа, напротив, стремятся свести всю грамматику к синтаксису.
Концепций, где отрицалась бы дискретность элементарных синтаксических единиц, как будто нет. Однако статус минимальных единиц синтаксиса может определяться по-разному. Большинство ученых признают минимальной составляющей предложения словоформу, т. е. устойчивый комплекс морфем, способный формировать осмысленное сообщение в изолированном употреблении и линейно неразложимый на меньшие компоненты, обладающие указанным свойством22. С. Андерсон учитывает в качестве синтаксических элементов клитики, которые он трактует как значащие элементы, переходные между морфемами. т. е. минимальными значащими единицами и словоформами23. Для решения большинства проблем синтаксического описания представление о континууме значимых единиц излишне. Традиционная точка зрения, признающая минимальной единицей синтаксиса словоформу, а не морфему, заслуживает предпочтения.
Термин «уровень» в литературе, посвященной проблемам синтаксиса, часто резервируется не для соотношения элементарных и сложных единиц, а для обозначения отношения синонимии или близости предложений, имеющих разную внутреннюю форму, например рус. У него есть дом и Он имеет дом, англ. John built the house и The house is built by John. Для описания преобразований, связывающих между собой подобные предложения, Н. Хомский ввел понятие глубинной структуры24. Обычно глубинная структура понимается как инвариант относительно всего множества синтаксических преобразований предложения (ср., однако, возражения, выдвинутые против
этой точки зрения25). Допущение о наличии языка глубинных структур необязательно; в последних версиях грамматики Хомского его нет,
3. Аспекты синтаксиса
Понятие синтаксического ограничения — краеугольный камень любой теории синтаксиса, понимаемого как процедура исчисления сложных объектов, складывающихся из дискретных элементов. Понятие грамматического как регулярного и обязательного2S, необходимое для адекватного описания грамматических значений и значений морфологических категорий29, для описания синтаксических явлений — слишком слабое средство. При выделении синтаксических категорий30 критерий грамматическое ~ обязательное уместен: можно постулировать категорию «синтаксического наклонения», принимающую значения «сообщение», «вопрос», «императив», «восклицание», и доказывать, что она присуща предложению англ. John often kisses Mary в силу того, что любое законченное предложение английского языка является сообщением, или вопросом, или императивом, или восклицанием. Но описать за счет введения новых категорий запрет на вставку обстоятельства often между финитным глаголом kisses и прямым дополнением Магу нельзя. Если взять множество линейных перестановок, сохраняющих смысл «Джон часто целует Мэри», то окажется, что одной аномальной комбинации * John kisses often Mary соответствует более одной грамматичной, ср. John often kisses Mary, John kisses Mary often. Отсюда следует, что критерий обязательности по отношению к форме сложного синтаксического выражения не всегда проходит: наличие запрета на некоторое сочетание элементов не означает, что лишь одно сочетание тех же элементов будет правильным. В свою очередь чисто формальная модель грамматики как системы запретов не годится для морфологии, так как игнорирует проблему грамматического значения. Тем самым морфология и категориальная грамматика, с одной стороны, и теоретический синтаксис, — с другой, опираются на разные критерии грамматической правильности.
Иногда против представления о синтаксисе как системе нормативных запретов выдвигают тот довод, что при перестановке элементов некоторого предложения или их опущении порой возникают грамматичные предложения31. Это недоразумение: понятие запрета должно применяться для отсева неправильно построенных структур, а не для доказательства того, что данная цепочка элементов является единственно возможной.
А. М. Пешковский определял синтаксис как «отдел грамматики, в котором изучаются формы словосочетаний»32. Другие авторы признают теории словосочетания и предложения подразделами синтаксиса. Некоторые представители редукционизма объявляют основной единицей синтаксиса слово (словоформу), но оговаривают, что такой подход годится не для всех языков33. Напротив, классики европейского структурализма считали основной единицей синтаксиса элементарное, т. е. независимое, монопредикатное предложение и отмечали особый статус предложения как максимальной единицы языка и минимальной единицы речи, обладающей предикативностью, т. е. соотнесенной с внеязыковой действительностью34. Е. Курилович и ГГ. Дидериксен особо настаивали на том, что законченное предложение является замкнутой структурой и не может выступать в качестве элемента другой структуры35; при таком подходе им, естественно, пришлось делать оговорку о том, что части сложноподчиненного предложения структурной замкнутостью не обладают.
Стремясь обосновать специфику предложения, Э. Бенвенист писал, что в отличие от «фонемы, морфемы и слова (лексемы)», имеющих «дистрибуцию на своем уровне и употребление на высшем», «для предложений не существует ни законов дистрибуции, ни законов употребления»36. Он утверждал также, что предложение «не составляет класса различимых единиц», что все типы предложений сводятся к одному — «предложению с предикативностью» и что «разных видов предикации не существует». Эти положения Бенвениста явно неприемлемы. Чтобы объяснить воспроизводство предложений в любом языке, нужно изучать их форму и понять запреты, накладывающиеся на их дистрибуцию; так, в русском языке структурная схема Ndatpers – Viink – Pred> СР- РУС’ ЕМУ было весело, предполагает, что позиция N,jat pers занята одушевленным существительным. Чтобы понять значение предложения рус. Мне было весело, нужно, кроме того, отвергнуть тезис о том, что разных видов предикации не существует, и выделять разновидности предикации в предложениях вроде рус. Ему весело, Он веселый, Он веселится, что задолго до появления обсуждаемой работы Бенвениста (1962 г.) было сделано Л. В. Щербой37.
Данный пример показывает, что помимо конкретных, актуализован-ных в речи предложений, разбором которых предлагал ограничиться Бенвенист, необходимо изучать абстрактные предложения как грамматические шаблоны, порождаемые по определенным правилам: в отечественной лингвистике это было впервые последовательно сделано в вышедшей под редакцией Н. Шведовой «Грамматике современного русского литературного языка»38.
Итак, синтаксис естественного языка строится как процедура исчисления сложных структурных объектов, складывающихся из дискретных единиц. Минимальной синтаксической единицей является словоформа. Условие дискретности элементарных единиц не всегда соблюдается на других уровнях организации языка. Максимальной единицей синтаксиса служит предложение, изучаемое в двух основных аспектах: как конкретная единица и как член класса единиц. В компетенцию синтаксической теории входит изучение всех аспектов, касающихся линейного развертывания, иерархической организации и отношений типа часть / целое, устанавливающихся внутри предложения, а также изучение всех факторов порождения классов предложений, в том числе анализ соотношения предложений и сверхфразовых единств, предложений и групп меньше предложения, а также анализ регулярных соответствий между структурными схемами классов предложений и сущностями плана содержания. Специфическим для синтаксиса является понятие грамматического запрета. Порождение конкретных предложений и воспроизводство классов предложений обеспечиваются системой запретов. Понятия грамматически правильного как обязательного для синтаксической парадигматики недостаточно. И наоборот, чисто формальная модель грамматики как системы запретов не годится для морфологии, так как игнорирует проблему грамматического значения. Данный факт служит серьезным аргументом против редукционистских концепций грамматики, сводящих порождающее / распознающее устройство либо только к синтаксису, либо только к морфологии.
1 Стеблин-Каменский М. И, Спорное в языкознании. Л., 1974. С. 39.
3 «По-видимому, логическая двучленность, т. е. способность выражать суждения, вообще отнюдь не обязательно подразумевает грамматическую „двусоставность”, т. е. наличие не только сказуемого, но и подлежащего, и наоборот, грамматическая двусоставность, т. е. наличие в предложении не только сказуемого, но и подлежащего, вовсе не обязательно подразумевает, что субъект суждения будет в таком предложении совпадать с подлежащим» (Стеблин-Каменский М. И. Спорное в языкознании. Л., 1974. С. 46).
5 Keenan Е. L. Towards a universal definition of «subject» // Subject and topic / Ed. Ch. Li. New York, 1976. P. 303-333; Козинский И. Ш. О категории «Подлежащее» в русском языке // Институт русского языка АН СССР. Проблемная группа по экспериментальной и прикладной лингвистике. Предварительные публикации. М.,
1983. Вып. 156; Kibrik А. Е. Beyond subject and object: Toward a comprehensive relational typology // Linguistic Typology. 1997. P. 279-346.
Пешковский А. M. Русский синтаксис в научном освещении. М., 1938. С. 64; Хомский Н. Аспекты теории синтаксиса. Публикации ОСиПЛ. Серия переводов. М., 1972. Вып. 1. С. 19-21, 71-74; Мельчук И. А. Курс общей морфологии. М.; Вена, 1997. Т. 1. С. 207-219. (Wiener Slawistischer Almanach, Sonderband 38/1); Бенве-нист Э. Общая лингвистика / Пер. с фр. М., 1974. С. 138-140; Anderson S. Р. The Wackemagel revenge //LANG. 1993. Вып. 1. Р. 68-93.
Хамский Н. Синтаксические структуры // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. II.
М., 1962. С. 412-527; Хамский И. Аспекты теории синтаксиса.
Поливанова А. К. Что такое синтаксис? // Типология и теория языка: от описания
к объяснению. К 60-летию А. Е. Кибрика. М,, 1999. С. 104.
Nash D. Töpics in Warlpiri Grammar. Outstanding dissertations in liguistics. Cambridge,
1986. P. 154; Мельчук И. А. Указ. соч. С. 269-270.
Nash D. Ор. cit. Р. 13.
Поливанова А. К. Указ. соч. С. 99.
Там же. С. 105; Haie К. Warlpiri and the grammar of non-configurational languages // Natural Language and Linguistic Theory. 1983. V. 1. P. 5-47; Anderson S. P. Op. cit. P. 69, 84, 89, 95.
Подобные утверждения нередко делают ученые, описывающие флективные языки с большим числом словоизменительных показателей (санскрит, варльпири, русский). Выражается мнение о том, что ряд языков лишен «синтаксических правил» или «синтаксических отношений» (см.: Kibrik А. Е. Ор. cit. Р. 287, 299). По данному шаблону выстроена гипотеза К. Хейла о так называемых конфигура-циональных языках (Haie К. Ор. cit.). К. Хейл предлагает делить языки на два класса, исходя из того, легко ли построить для них упорядоченное дерево предложения с бинарным членением. Если нет, то язык объявляется лишенным «базового компонента синтаксиса».
ХомскийН. Синтаксические структуры. С. 449, 518; Якобсон Р. Избранные работы. М„ 1985. С. 237.
Математическая энциклопедия: В 5 т. М., 1984. С. 1182-1185. Ср. прежде всего аномальные цепочки из реально существующих слов. Н. Хом-ский приводит примеры, где неправильность возникает из-за нарушения линейного порядка, ср. анга. *sincerity frighten may boy the, англ. *boy the frighten may sincerity (см.: Хомский H. Аспекты теории синтаксиса. М., 1972. С. 72). Более отдаленное отношение к данной проблеме имеют конструкты с правильно построенными цепочками из фиктивных словарных единиц, имеющих реально представленные в данном языке грамматические показатели вроде рус. Глокая куздра штеко бодланула бокра (Л. В. Щерба), антл. Pirots karulize elatically, или конструкты с правильно построенными цепочками из реально существующих словарных единиц, лишенных стандартной семантической интерпретации вроде англ. Colorless green ideas sleep furiously, букв. «Бесцветные зеленые идеи яростно спят» (Н. Хомский). Статус таких выражений как правильных!неправильных интуитивно неочевиден и зависит от соглашений, принимаемых в данной грамматической концепции. Н. Хомский в работе 1957 г. «Синтаксические структуры» пытался с помощью таких конструктов доказать автономность формы от значения (см.-.Хомский Н. Синтаксические структуры С. 449, 518). Р. О. Якобсон, критикуя Хомского со структуралистских позиций, утверждал, что любое грамматически правильное предложение осмысленно (см.: Якобсон Р. Избранные работы. С. 237). По нашему мнению, подобные конструкты непосредственно иллюстрируют постулат о примате грамматического значения над лексическим значением, а к обоснованию специфики синтаксиса прямого отношения не имеют.
18 Данный пример наглядно показывает, что при рассмотрении сегментных единиц морфологии (морфов, словоформ) нельзя отвлечься от их плана содержания (см.: Зализняк А. А. Русское именное словоизменение. М., 1967. С. 22-33).
” Курилович Е. Очерки по лингвистике. М., 1962. С. 35.
20 Мейе А. Введение в сравнительное изучение индоевропейских языков. М.; Л., 1938. С. 360; Nash D. Op. cit. P. 13, 164.
21 Chomsky N. A Minimalist Program for Linguistic Theory // The view from building 20/ Ed. K. Hale, S. L. Keyser. Cambridge, 1993; Любопытно, что внешне теории двух данных типов имеют мало общего. Теории первого типа служат для обоснования специфики языков со свободным порядком слов и богатой морфологией, их авторы подчеркивают, что в таких языках элементом построения предложений служат отдельно взятые морфологически охарактеризованные слова, а группы членов предложения («глагольная группа», «именная группа») неразвиты (см.: Мейе А. Введение в сравнительное изучение индоевропейских языков. М.; Л., 1938. С. 363; Nash D. Op. cit. P. 13,164). Число субстанциональных элементов предложения может быть велико, набор классов слов устанавливается для каждого языка отдельно. Теории второго типа развиваются в рамках универсальной грамматики, их авторы постулируют существование строго ограниченного числа субстанциональных элементов («лексических категорий»), которые трактуют как группы — «глагольная группа», «именная группа», «группа прилагательного», «предложная группа» (см.: Chomsky N.. Lasnik H. Syntax in generativen Grammatik// Syntax: An International Handbook of Contemporary Research. Berlin; N. Y., 1993. P. 513), утверждается, что предложения всегда складываются из предварительно упорядоченных групп.
22 Данный критерий является слишком сильным, что побуждает И. А. Мельчука допустить разные степени коммуникативной самостоятельности словоформ и выделять разные степени «автономности», т. е. способности к самостоятельному употреблению. Так, в русском примере Профессор читает газету все три словоформы признаются «сильно автономными», поскольку они могут формировать однословные сообщения (ср. Что делает профессор? — Читает), а в его французском соответствии фр. Le professeur Ht un journal такому критерию удовлетворяют лишь обе именные группы, в то время как шагол Ht «читает» признается «слабо автономным», как «остаток от полного высказывания после вычитания из него всех сильно автономных знаков» (см.: Мельчук И. А. Указ. соч. С. 160; Бен-венист И. Указ. соч. С. 134). Нетрудно заметить, что критерий «слабой автономности» основан на допущении о том, что все элементы «полных высказываний» принадлежат одному уровню, а такое знание, вопреки И. А. Мельчуку, может быть получено только путем синтаксического анализа, т. е. построения дерева предложения, а не путем перебора «полных высказываний» как синтагматических объектов. Мельчук Я. А. Указ. соч. С. ¡58.
23 Anderson S. Р Op. cit. P. 76-83.
24 Хамский H. Аспекты теории синтаксиса.
25 Падучева Е. В. О семантике синтаксиса. М., 1974. С. 23; Понятие синонимии предложений, используемое для обоснования понятия глубинной структуры Е. В. Па-дучевой, само опирается на презумпцию существования уровня, на котором происходит отождествление смыслов предложений, имеющих разный состав и (или) порядок элементов.
Kibrik А. Е. Op. cit. Р. 287.
2′ Ross J. R. Constraints on variables in Syntax. Ph. D Dissertation, MIT. 1967.
28 См. эксплицитное определение критериев обязательности и регулярности в работе: Зализняк А. А. Русское именное словоизменение. М., 1967. С. 25.
29 Там же; Якобсон Р. Указ. соч. С. 233-234.
30 Выделение синтаксических категорий имеет давнюю традицию, см. Пешкое-скийЛ. М. Русский синтаксис в научном освещении. М., 1938. С. 59-61.
31 Поливанова А. К. Указ. соч. С. 101.
3- Пешковский А. М. Указ. соч. С. 62-66.
35 Мей А. Указ. соч. С. 360; Nash D. Ор. cit. Р. 13, 164.
34 Бенвенист Э. Указ. соч. С. 138, 139.
35 Diderichsen Р. Elementer Dansk Grammatik. Kjabenhavn, 1946.
36 Бенвенист Э. Указ. соч. С. 139.
35 Щерба Л. В. О частях речи в русском языке. М., 1928.
38 Грамматика современного русского литературного языка / Отв. ред. Н. Шведова. М„ 1970. С. 541-595.
2-mavzu: sintaktik birliklar. Soz birikmasi sintaksisi
2-mavzu: sintaktik birliklar. Soz birikmasi sintaksisi.
Sintaksis- bu til fanining izchil nutqni tashkil qilish qonuniyatlarini, nutqdagi so’zlarni bog’lash usullarini o’rganadigan bo’limi, ya’ni. Kommunikatsiyalar.
Sintaktik birliklar- bular elementlari (komponentlari) sintaktik aloqalar va munosabatlar orqali birlashtirilgan konstruksiyalardir
Asosiy sintaksis birliklari:
1.taklif- gapni shakllantiradi, u sintaksisning asosiy birligidir.
2.ibora- – gapning tarkibiy qismlaridan biri, u yordamchi birlikdir.
So’z birikmalari va gaplar o’rtasidagi munosabat masalasi. Bu iboradan oldin ma’lum bir shakldagi so’z – so’z shakli keladi, shuning uchun:
3. so‘zlarning sintaktik shakli
Sintaktik birliklarning bir qismi sifatida o’zgartirilgan so’zlar o’zlarining shakllaridan birida (so’z shakllari) qo’llaniladi, ular birgalikda so’zning morfologik paradigmasini tashkil qiladi.
Demak, so‘z shakllari sintaktik birliklarning tarkibiy elementlari: so‘z birikmalari, sodda gaplar, murakkab gaplar, asosiy sintaktik birliklar bo‘lgan murakkab sintaktik butunliklardir.
Tarkibi va taqdim etish
Gapdagi sintaktik aloqaning ikkita asosiy turi mavjud – yozish va topshirish.
Yaratganda sintaktik jihatdan teng, bir-biridan mustaqil elementlar (gap a’zolari), masalan: kitob va daftar (stol ustida); (o’qish) kitoblar, gazetalar, jurnallar.
Qiymati bo’yicha koordinatsion bog’lanish quyidagilarga bo’linadi turlari:
Qarama-qarshi bog’lanish (“a”, “ha” (“lekin” degan ma’noni anglatadi), “lekin”, “boshqa tomondan”, “ammo”, “ammo”, “hali”),
Ulash aloqasi (“nafaqat – balki”),
Ajratuvchi rishta (“yoki”, “yoki… yoki”, “yo”, “bu… o’sha”, “yo … yo”, “bu emas … u emas”).
Oddiy jumlada insho bir xillik toifasi bilan majburiy kombinatsiyada paydo bo’ladi: u jumlaning boshqa har qanday a’zosi bilan bir xil munosabatda bo’lgan elementlarni bog’laydi ( ota va onasi keldi; o’qituvchi qattiqqo’l, lekin adolatli;). Bu erda joylashgan kompozitsiya gapni kengaytirish, undagi bir xil turdagi sintaktik pozitsiyalarni ko’paytirish maqsadlariga xizmat qiladi.
Darajada murakkab jumla tarkibda elementar gaplarning grammatik holatining tengligi tushuniladi
Bo’ysundirilganda bog‘lanishga sintaktik jihatdan teng bo‘lmagan elementlar kiradi (biri ikkinchisiga bog‘liq), masalan: kitob o‘qing, do‘stdan maslahat.
Bo’ysunish uch xil sintaktik bog‘lanishga ega: kelishik, nazorat va qo‘shni.
Sintaktik havolalar frazema a’zolarining shakliy tobeligidir. Sintaktik bog`lanishlar so`z shakllarida namoyon bo`ladi. So‘zlarning sintaktik bog‘lanishi 3 xil bo‘ladi: 1) kelishik, 2) nazorat, 3) qo‘shni.
Muvofiqlashtirish- bu tobe munosabatning bir turi bo’lib, unda tobe so’z o’z shaklida hukmron so’zga o’xshatiladi, masalan: muhim masala, asosiy ko’cha, yangi uylar.
Boshqaruv- bu tobe bog`lanishning bir turi bo`lib, unda tobe so`z hokim so`zning leksik va grammatik ma`nosiga ko`ra ma`lum hol shaklida (old gapsiz yoki bosh gap bilan) qo`yiladi, masalan: maktub o‘qish, san’atga qiziqish, ona yurtga muhabbat.
Qo’shni- bu tobe so’zning tobeligi leksik, so’z tartibi va intonatsiyasi ifodalangan tobe bog’lanishning bir turi. O’zgarmas muhim so’zlar qo’shiladi (zarf, infinitiv, gerund), masalan: ohista pichirlash, kirishni taklif qilish, tabassum bilan gapirish.
Murakkab gapdagi tobe bog`lanish turlari:
Kasaba uyushmalari.
Mening sirli ertakimni dunyo bilishini xohlamayman(Lermontov).
- Qo`shma (nisbiy) so`zlar yordamida gaplarning bo`ysunishi.
· bilvosita so’roqli topshirish(so’roq-nisbiy, nisbatan-so’roq)
- Tobe bo‘lakni bosh bo‘lak bilan bog‘lovchi so‘roq-nisbiy olmosh va ergash gaplar yordamida tobelanish, bunda tobe bo‘lak bilan izohlangan gap a’zosi fe’l yoki gap, idrok ma’noli ot bilan ifodalanadi; aqliy faoliyat, hissiyot, ichki holat.
- To`g`ridan-to`g`ri, bunda birinchi tobe bo`lak bosh bo`lakka, ikkinchi to`g`ridan-to`g`ri birinchi tobega, uchinchi ergash gap ikkinchi tobega va hokazo.
- Bosh va ergash gaplar ajratilmagan murakkab gapning predikativ qismlarining o’zaro bog’liqligi; qismlar orasidagi munosabatlar leksik-sintaktik vositalar bilan ifodalanadi.
· parallel bo’ysunish (bo’ysunish)
Predikativlik- sintaksisning asosiy birligini tashkil etuvchi grammatik (sintaktik) kategoriya – xabarning voqelik bilan bog’liqligini o’rnatuvchi gap. Xabar qilingan narsa har doim o’z vaqtida (hozirgi, o’tmish yoki kelajak) haqiqatda amalga oshirilgandek ko’rinadi yoki g’ayrioddiylik nuqtai nazaridan o’ylab topiladi (iloji boricha, istalgan, kerak yoki talab).
Predikativlik kontrastlari sintaksisning boshqa barcha birliklariga jumla. Predikativlik jumlani so’z kabi til birligidan ajratib turadi:
*taklif Bahor! Ma’lum bir intonatsiya bilan so’zdan farq qiladi Bahor hozirgi, o‘tmish yoki kelajak rejasiga ma’lumotlarni havola qila oladigan mavhum gap qolipiga asoslanganligi (Bahor!; Bahor bor edi!; Bahor bo‘ladi!). Ikki qismli gaplarda predikativlikning tashuvchisi predikat, bir komponentli – asosiy a’zo.
Predikativlik gapning grammatik kategoriyasi bo`lib, har qanday gapga o`tadi.
Ibora- bu ma’no va grammatik jihatdan bog’liq bo’lgan ikki yoki undan ortiq muhim so’zlarning birikmasi bo’lib, bitta tushunchani (ob’ekt, sifat, harakat va boshqalar) bo’laklangan belgilash uchun xizmat qiladi.
Ibora sintaksis birligi sifatida qaraladi, qaysi kommunikativ funktsiyani (nutqga kiritilgan) faqat gapning bir qismi sifatida bajaradi.
Soʻz birikmalariga tobe bogʻlanish (asosiy va tobe aʼzolarning bogʻlanishi) asosidagi soʻz birikmalari kiradi, degan umumiy qabul qilingan. Ba’zi tadqiqotchilar ham muvofiqlashtiruvchi iboralarni – jumlaning bir hil a’zolarining birikmalarini tan oladilar.
2.taklifning bir hil a’zolari
3.funksional gap + ot
5. so’zlarni takrorlash.
So‘z birikmasidagi so‘zlar o‘rtasida uch xil bog‘lanish mavjud:
Muvofiqlashtirish, nazorat qilish, ulanish.
Asosiy so’zning morfologik xususiyatlariga ko’ra, iboralar quyidagicha tasniflanadi:
Misollar: reja tuzing, doskada turing, kirishni so’rang, o’zingizga o’qing.
Substantiv (asosiy so’z sifatida ot bilan)
Misollar: insho rejasi, shahar sayohati, uchinchi sinf, muzlatgichdagi tuxum
Sifatlar (asosiy so’z sifatida sifatdosh bilan)
Misollar: mukofotga loyiq, jasoratga tayyor, juda tirishqoq, yordam berishga tayyor.
Misollar: ikkita qalam, da’vogarlarning ikkinchisi.
- Pronominal (olmosh asosiy so’z sifatida)
Misollar: talabalardan biri, yangi narsa.
Misollar: juda muhim, yo’ldan uzoqda.
Oddiy iboralar, qoida tariqasida, ikkita muhim so’zdan iborat.
Misollar: yangi uy, kulrang sochli odam.
Murakkab iboralar sodda so`z birikmalari asosida tuziladi.
Misollar: kechqurun qiziqarli yurish, janubda yozda dam olish.
Komponentlarning birlashishi darajasiga ko’ra iboralar ajratiladi:
Misollar: baland uy.
Sintaktik (yoki frazeologik) jihatdan erkin emas, ajralmas sintaktik birlik hosil qiladi va gapda bir a’zo vazifasini bajaradi:
Taklif- bu so’zlarning (yoki so’zlarning) grammatik jihatdan tashkil etilgan birikmasi bo’lgan, semantik va intonatsion to’liqlikka ega bo’lgan til birligi. Tinish belgilari nuqtai nazaridan gap yakunida nuqta, undov yoki so‘roq belgilari – yoki ellipsis bilan to‘liq nutq birligi sifatida tuziladi.
Gaplarni o‘rganuvchi fan sintaksisdir.
Gap turlari – gap o’y-so’roqni, o’yga undovni ifodalab, hissiy rangga ega bo’lishi mumkin. Shunga ko’ra, takliflar quyidagi turlarga bo’linadi:
Deklarativ (deklarativ) jumla fakt, harakat yoki voqea haqida xabar beradi:
Tasdiqlovchi bayon – gapni o‘z ichiga oladi: Men soat o‘n birda ko‘chaga chiqaman.
Rivoyat inkor – inkorni o‘z ichiga oladi: Men uzoq vaqt yig‘mayman.
So’roq gap suhbatdoshni so’zlovchining savoliga javob berishga undaydi. So‘roq gaplar quyidagi turlarga bo‘linadi:
So’roq gapning o’zida javobni anglatuvchi savol bor: Siz vazifani bajardingizmi? U allaqachon kelganmi?
So‘roq-tasdiq gapda tasdiqlashni talab qiluvchi ma’lumotlar mavjud: Xo‘sh, boryapsizmi? Bu allaqachon qaror qilinganmi? Xo’sh, ketaylikmi? (shuningdek, so’roq gapning ta’rifiga qarang)
So‘roq-inkor gapda so‘ralayotgan narsaning inkori mavjud: Bu yerda sizga nima yoqadi?
So‘roq-tasdiq va so‘roq-inkor gaplarni so‘roq-bayon gaplar turkumiga birlashtirish mumkin.
So‘roq-rag‘batli gap so‘roqning o‘zida ifodalangan harakatga turtki bo‘ladi: Xo‘sh, balki darsimizni davom ettirsak bo‘ladimi?
So‘roq-ritorik gap tasdiq yoki inkorni o‘z ichiga oladi va javobni talab qilmaydi, chunki javob so‘roqning o‘zida bo‘ladi: Istaklar… Bekorga va abadiy orzu qilishdan nima foyda?
Rag’batlantiruvchi hukm so’zlovchining buyruq, iltimos yoki ibodatni ifodalovchi irodasini o’z ichiga oladi. Rag’batlantiruvchi gaplar quyidagilar bilan ajralib turadi: turtki beruvchi intonatsiya, buyruq mayli shaklidagi predikat, gapga turtki beruvchi ma’noni kirituvchi zarralarning mavjudligi (keling, mayli).
Undov gap so’zlovchining his-tuyg’ularini ifodalaydi, bu maxsus undov intonatsiyasi bilan beriladi. Undov gaplar bildiruvchi, so‘roq va buyruq gap bo‘lishi mumkin.
Agar gapda faqat predmet va predikat bo’lsa, u deyiladi kam uchraydigan, aks holda – keng tarqalgan.
Agar jumlada bitta predikativ birlik bo’lsa, oddiy, agar ko’proq bo’lsa – murakkab hisoblanadi.
Agar gapda predmet ham, predikat ham bo‘lsa, u deyiladi ikki qismli, aks holda – bir qismli.
Bir qismli gaplar quyidagi turlarga bo’linadi:
Aniq shaxsli gap – fe’l-predikativli predmetsiz oddiy bir bo’lakli gap bo’lib, o’zining shaxs tugashlari bilan o’zi bilan atalgan ish-harakatning ma’lum, 1 yoki 2-shaxs tomonidan bajarilishini bildiradi: Men ketyapman. Uy. Kiyinib olmoq!
Ish-harakat noaniq shaxs tomonidan bajarilganda, to`g`ridan-to`g`ri bo`lmagan, bir bo`lakli sodda gap: Meni direktorga chaqirishdi.
Umumlashgan shaxs gap – fe’l-predikatli sub’ektsiz oddiy bir qismli gap bo’lib, har qanday shaxs harakatning predmeti bo’lishi mumkin: Siz hatto baliqni ham qiyinchiliksiz hovuzdan tortib ololmaysiz.
Shaxssiz gap shunday ish-harakat yoki holatni nomlovchi predikativli oddiy bir bo‘lakli gap bo‘lib, ish-harakatning grammatik predmeti ishtirokisiz taqdim etiladi: Qorong‘I tushdi. Bu allaqachon engil edi. Men ichmoqchiman. Go‘yo u birdan qaltirab ketdi. Qalin ko‘katlar ostida o‘t va o‘rmon hidi kelardi.
Infinitiv gap – bir qismli sodda gap bo’lib, unda predikat infinitiv (noaniq shakldagi fe’l) bilan ifodalanadi. Bunday gaplarda predmet shaklini o‘zgartirmasdan turib biror so‘z bilan ifodalab bo‘lmaydi: Sukunat! Siz allaqachon ketishingiz kerak. Faqat o’z vaqtida bo’lish uchun!
Nominativ gap – bir qismli sodda gap bo’lib, unda predmet nominativ holatda ot bilan ifodalanadi va predikat bo’lmaydi (predikat nol shaklida “to be” fe’li bilan ifodalanadi): Summer morning. Havoda sukunat hukm surmoqda.
Agar taklifda taklifning barcha zarur a’zolari mavjud bo’lsa, u ko’rib chiqiladi to’liq. Tugallanmagan taklif shakliy zarur bosh yoki ikkinchi darajali a’zolar bo’lmagan, mazmuni kontekst yoki vaziyatdan aniq bo’lgan gap. Ikki qismli gaplar ham, bir bo‘lakli gaplar ham to‘liq yoki to‘liqsiz bo‘lishi mumkin. To`liqsiz gaplarda gapning ayrim a`zolari kontekst yoki vaziyatga ko`ra tushirib qo`yiladi: – Men seni juda sevardim. – Men ham seni. To`liqsiz gaplarda bir vaqtning o`zida ham predmet, ham predikat bo`lmasligi mumkin: Qayerda? Nima uchun?
Tugallanmagan gaplarning turlari:
Kontekst bo‘yicha to‘liqsiz – oldingi matnda atalgan gap a’zosi yo‘q: Haqiqat haqiqat bo‘lib qoladi, lekin mish-mishning o‘zi mish-mish.
Vaziyatga ko’ra to’liq bo’lmagan – bu vaziyatdan aniq ko’rinadigan atama nomlanmagan: men bu ko’kni kiyaman. Limon yoki murabbo istaysizmi?
§bir. Sintaksis mavzusi
Sintaksis- so‘z birikmasi va gapdagi so‘zlarning sintaktik bog‘lanishlarini, shuningdek, murakkab gaplar tarkibidagi sodda gaplarning bog‘lanishlarini o‘rganuvchi tilshunoslik fanidir. Shunga ko’ra, sintaksisning uchta birligi ajralib turadi. Har birining o’ziga xos xususiyati va o’ziga xos xususiyatlari bor.
Sintaksis tilning tuzilish darajasidir.
Gap va iboralar turli darajadagi birliklar ekanligini tushunish muhimdir. Nima uchun ular bitta lingvistik intizom – sintaksis bilan shug’ullanadilar? Chunki sintaksis uchun sintaktik munosabatlarga asoslangan so‘zlardan qanday qilib turli sintaktik konstruksiyalar yaratilganligi muhim ahamiyatga ega.
So‘zlar so‘z birikmalariga, so‘z birikmalari esa gapga birikadi. Gap so‘z birikmasidan yuqori darajadagi sintaktik qurilishdir. U turlicha tashkil etilgan: har bir gapning grammatik asosi bor. Sodda gaplar faqat bitta grammatik asosga ega. Agar gapda bir nechta grammatik asos bo’lsa, bu gap murakkab.
Pechka ustida yoting
Emelya pechka ustida yotardi.
Oddiy gap, grammatik asos: Emelya yotdi
Emelya pechka ustida yotganda, chelaklar suv uchun daryoga ketishdi.
Grammatik asosga ega ikkita oddiy jumladan iborat murakkab jumla: Emelya yotdi va chelaklar pastga tushdi
. Sintaktik birliklar: so‘z birikmasi va gap.
2. O‘zbek tilida lisoniy sintaktik qolip va uning turlari: so‘z birikmasi qoliplari va gap qoliplari, ularning qurilish xususiyatlari.
Til o‘z kommunikativ vazifasini sintaktik qurilma – gap vositasida amalga oshiradi. Tildagi barcha – fonetik, leksik, morfologik hodisa ana shu sintaktik qurilishga xizmat qiladi. Biroq bular sirasida leksika va morfologiyaning til grammatik qurilishidagi ishtiroki o‘ziga xos. Zero, har qanday sintaktik hodisada so‘z va morfologik ko‘rsatkichni ko‘ramiz. Shu boisdan sintaktik mohiyatni belgilashda leksik va morfologik omilga tayaniladi.
Sintaksis (gr. Sintaxys – tuzish, qurish)ning asosi – gap haqidagi ta’limot. Gap, aslida, so‘zning erkin birikuviga ham asoslanganligi tufayli so‘zning bog‘lanish qonuniyati, so‘z birikmasi ham sintaksisda o‘rganiladi. So‘z birikmalarini o‘rganish gap ta’limotining tarkibiy qismi, undan ajratilgan holda qaralishi mumkin emas.
Sintaksis, bir tomondan, so’zlarni va so’z shakllarini bog’lash qoidalarini, ikkinchi tomondan, ushbu qoidalar amalga oshiriladigan birlikni – sintaktik birliklarni o’rganadi. Ularning minimal tarkibiy qismlari so’z va so’zning shaklidir. Demak, sintaktik birliklar moddiy jihatdan yuqori morfologik birliklar bilan ifodalangan komponentlardan tashkil topgan. Bu sintaksisni morfologik darajadan yuqori turadigan til tizimining grammatik darajasi deb hisoblashga asos beradi.
Turli ilmiy tushunchalar sintaktik ob’ektlarning turli ro’yxatini o’z ichiga oladi. Zamonaviy rus tilshunosligida uchta sintaktik birlik haqidagi ta’limot keng tarqalgan: so’z birikmasi, sodda gap va murakkab gap. Sintaksis ob’ektlari ham, bir tomondan, so’z (leksema) va so’zning shakli bo’lib, lekin o’z-o’zidan emas va barcha xossalariga ko’ra emas, balki faqat so’zning boshqa shakllari va vazifalari bilan bog’lanish tomoniga ko’ra. Ular komponent sifatida kiritilgan sintaktik birliklarning bir qismi sifatida va boshqa tomondan – oddiy yoki murakkab gapdan kattaroq birliklar (ular ortiqcha frazeologik birliklar, murakkab sintaktik birliklar yoki matnlar deb ataladi); ular sintaksisda ham faqat ular tarkibiga kiruvchi sodda va murakkab gaplar o‘rtasidagi munosabatlar tomondan o‘rganiladi. Soʻz, soʻzning shakli, superfraza birligi barcha xossalari bilan sintaksisda namoyon boʻlmagani uchun bu obʼyektlar sintaktik birlik emas.
Rus ilm-fanining uzoq yillik an’anasi ikkita asosiy sintaktik birlik – ibora va oddiy jumlani ajratishdir.
V.V.Vinogradov sodda gapning eng muhim grammatik xususiyatini nomladi va aniqladi. Ko’pgina rus tilshunoslariga ergashib, u jumlaning mazmuni doimo yangilanib turadigan, voqelik bilan, aloqa harakati bilan bog’liq ekanligiga e’tibor qaratdi: jumla, albatta, muloqotning u yoki bu modal va vaqtinchalik xususiyatlarini o’z ichiga oladi. Chorshanba: Mana quyosh – Quyosh bo’lganda edi! – Har doim quyosh bo’lsin! – grammatik tuzilish va leksik tarkibning deyarli to’liq o’ziga xosligi bilan bu jumlalar birinchisining mazmuni nutq momenti bilan bir vaqtda mavjud bo’lgan real fakt haqidagi xabar sifatida, ikkinchisi – tilak sifatida va uchinchisi – impuls sifatida.
Nutqda har bir gap modal-temporal ma’noga ega: ma’lum bir vaqtga bog’liq bo’lgan real fakt (bu nutq akti – “nutq momenti” bilan bog’liqligini bildiradi – vaqt uchun mos yozuvlar nuqtasi sifatida) yoki ma’lum bir tur. G’ayritabiiylik, xususan (bizning misollarimizda bo’lgani kabi) orzu yoki rag’batlantirish. Modal ma’nolar nutq akti bilan ham bog’lanadi, lekin “nutq momenti” orqali emas, balki so’zlovchining pozitsiyasi orqali: ular gap mazmunini voqelik bilan bog’lashda so’zlovchining pozitsiyasini aks ettiruvchi ma’noga ega ( bizning misolimizda istak, iroda yoki ma’ruzachi pozitsiyasining ob’ektivligini bildirish ). Vinogradov gapning grammatik mohiyatini aynan nutq akti bilan bogʻlangan, unga asoslanib, aks ettiruvchi grammatik maʼnolar majmuasida koʻrgan. Fan tarixida turli mazmun bilan to’ldirilgan, lekin har doim gap bilan bog’langan, qandaydir tarzda sintaktik birlik sifatida jumlaning o’ziga xos xususiyatlarini aks ettiruvchi atama.
Demak, ibora va gap o‘rtasidagi farqni predikativ bo‘lmagan va predikativ sintaktik birliklar orasidagi farq sifatida shakllantirish mumkin. Bu farq asosiy, asosiydir. Boshqa barcha farqlar yoki berilganlardan kelib chiqadi yoki universal emas. Demak, predikatning hosilasi ~ predikativ bo’lmagan xususiyat – bu gap va iboraning funktsiyalaridagi farqning xususiyati, ya’ni: gapning kommunikativ birligining vazifasi va iboraning bu vazifani bajara olmasligi. .
Gap va iborani ajratib turuvchi bir qancha muhim, lekin universal bo‘lmagan xususiyatlar ma’lum. Demak, gap bir komponentli bo’lishi mumkin: Olov !; Kun botmoqda; Chiqish; Sovuq; ibora kamida ikki komponentli. Biroq, bu o’ziga xos xususiyat universallikka ega emas va shuning uchun unga tayanib, barcha hollarda iborani gapdan ajratib bo’lmaydi. Ikki komponentli mutlaq majburiy bo`lgan gaplar bor, bu gapni predikativ birlik sifatida yasashning zaruriy sharti hisoblanadi: Men talabaman; Chekish sog’liq uchun zararli; Ob-havo yaxshi va hokazo.
Rus fani uchun an’anaviy bo’lgan sintaksis ob’ektlarini tushunish, ibora va oddiy jumla bilan bir qatorda, murakkab jumlaning maxsus sintaktik birlik sifatida qaralishi bilan tavsiflanadi.
Funktsional nuqtai nazardan, u oddiy jumla bilan juda ko’p umumiyliklarga ega (bu “jumla” so’zini o’z nomida saqlashga asos bo’ldi), lekin rasmiy tashkil etilishi nuqtai nazaridan, murakkab jumla predikativ birliklarning birikmasidir. Muayyan sintaktik aloqa. Uning qismlari shartli ravishda gapning asosiy tarkibiy belgisi – predikativlikka ega. Ko‘p hollarda bo‘laklar mustaqil gaplardan faqat sintaktik bog‘lanish ko‘rsatkichlari – bog‘lovchi va qo‘shma so‘zlarni o‘z ichiga olganligi bilan farqlanadi: Yomg‘irli tunning tumani siyraklashib, rangpar kun keldi (P.); Yana ikki yil quvg‘inlikda o‘tkazgan yerning o‘sha go‘shasini ziyorat qildim (P.); Ro‘mol ostidan bir zumda nigohi ro‘mol ostidan uzoqda porlab tursa, imkonsiz narsa ham mumkin, uzoq yo‘l oson bo‘ladi (Bl.).
Shunday qilib, sintaktik birliklarning ajralib turadigan belgilari: nutq vaziyati bilan bog’liqlikning yo’qligi, so’zlovchining bahosi – oldindan aytib bo’lmaydigan (so’z birikmasi); nutq vaziyati bilan o’zaro bog’liqlik, ma’ruzachining barcha ob’ektiv mazmunni bir vaqtning o’zida baholashi – monoprediktivlik (oddiy jumla); nutq vaziyati bilan korrelyatsiya, so’zlovchining ob’ektiv mazmunni qismlarga bo’lgan baholashi – polipredikativlik (murakkab gap). Bu xususiyatlar sintaktik birliklarning asosiy, konstitutsiyaviy belgilarini tashkil etadi, ularning rasmiy tashkil etilishi tamoyillarini belgilaydi va shuning uchun ham ular asosida ba’zi sintaktik birliklarni boshqalardan ajratib olish uchun etarli. Ammo sintaktik birliklarning ta’riflarini ularning har birini alohida ko’rib chiqish bilan aniqlashtirish, ishlab chiqish va to’ldirish mumkin.
Sintaktik birliklar – nutq va til birliklari
Sintaksis birliklari nutqning xilma-xilligi bilan ifodalanadi, ammo ular nafaqat nutq, balki til birliklaridir. Har bir aniq iboraning, oddiy yoki murakkab jumlaning orqasida ma’lum bir nutq emas, balki lingvistik mohiyat mavjud. Masalan, qayin chizadi iborasi Endi rassom qayin chizadi gapida qo`llangan bo`lib, ikki so`z shakli: chizmoq fe’lining hozirgi zamonning 3-shaxs birlik shakli (asosiy komponent) va qaratqich kelishigi birikmasi. Qayin otining (qaram komponent). Ammo shu munosabat bilan siz boshqa sintaktik tuzilishni ko’rishingiz mumkin. Uning ta’rifi paradigmatik jihatda (ya’ni, assotsiatsiya bo’yicha) tahlil asosida aniq nutq materialini umumlashtirishni nazarda tutadi va bizni nutqdan tilga olib boradi. Tahlil ikki bosqichni o’z ichiga oladi.
Shunday qilib, rus ilmiy an’analarining umumiy yo’nalishi va ko’pgina zamonaviy sintaktik nazariyalarda, birinchi navbatda V.V.Vinogradov kontseptsiyasida taqdim etilgan g’oyalarga muvofiq, biz sintaksisni ibora, sodda gap va murakkab jumla haqidagi ta’limot deb belgilaymiz.
Joylashuv Komponentlari so’z va so’z shakli yoki sintaktik bog’lanish orqali bog’langan so’zlarning bir nechta shakllari bo’lgan prodikativ bo’lmagan sintaktik birlikdir.
Oddiy jumla Bir necha sintaktik bogʻlangan soʻz shakllari yoki bir soʻz shaklidan tashkil topgan predikativ sintaktik birlik.
Qiyin jumla Sintaktik birlik bo’lib, uning tarkibiy qismlari sintaktik bog’lanish orqali bog’langan predikativ birliklardir.
Sintaktik birliklar orasidagi farqlar sof grammatikdir; moddiy mazmuni jihatidan so‘z birikmasi, sodda gap va murakkab gap mos kelishi mumkin. Bunday tasodifning sharti leksik tarkibning o’ziga xosligi (leksik ahamiyatga ega morfemalar). Chorshanba: kechki buvi ertak aytib beradi (ibora) – Kechqurun buvi ertak aytib berdi (oddiy gap).- Kechqurun buvi ertak aytib berdi (murakkab gap). Uch xil sintaktik birliklar bir hodisaga nom beradi va ular orasidagi grammatik farqlar bilan belgilanadigan ma’no elementlari bilangina farqlanadi. So‘z iborasi bashoratli bo‘lmagan birlik bo‘lib, nutq vaziyati va so‘zlovchining baholovchi pozitsiyasi bilan bog‘liq bo‘lmagan hodisani ifodalaydi. Predikativ birlik bo’lgan sodda gapda chaqirilgan hodisa nutq holati bilan bog’lanadi; bundan tashqari, bu nisbat shundayki, bir vaqtning o’zida sodir bo’lgan voqea, hamma narsa so’zlovchi tomonidan o’tmishning haqiqiy haqiqati sifatida baholanadi. [Qarang. Bir xil ma’no, lekin gaplardagi so’zlovchilarga hodisaning boshqacha modal bahosi va temporal xususiyatlari: Kechqurun buvi ertak aytib bersin (motivatsiya, kelajakning vaqt rejasi); Kechqurun buvim ertaklarni aytib bersa (istaganlik, kelajakning vaqt rejasi).] Murakkab gapda, har bir qismi predikativ bo’lgan, voqea haqidagi xabarning ikkala komponenti ham qismlarida joylashgan. Murakkab jumla, nutq vaziyati bilan bog’langan: oqshom va buvimning ertaklarini hikoya qilish ko’rsatkichi. Shu bilan birga, so’zlovchining voqeaning ushbu tarkibiy qismlariga bergan bahosi bizning misolimizda bo’lgani kabi bir xil bo’lmasligi ham mumkin, bu erda ikkala qismda ham voqea haqiqatining ma’nosi va o’tmishning vaqtinchalik rejasi mavjud. Chorshanba: Kech kirganda buvim ertak aytib bersa edi; Kechqurun kelganda buvim ertak aytib bersin – orzu va rag’batlantirishning modal bahosi faqat ertaklarni aytib berishga taalluqlidir va oqshomning boshlanishi haqiqiy fakt sifatida baholanadi.
Do’stlaringiz bilan baham:
Ma’lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2023
ma’muriyatiga murojaat qiling
Comments are closed, but trackbacks and pingbacks are open.