Press "Enter" to skip to content

Ijtimoiy-siyosiy leksika

Историзмы — слова, которые обозначают предметы, которые сейчас не используют.

Значение слова «лексика»

Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

  • Ле́ксика (от др.-греч. τὸ λεξικός — «относящийся к слову», от ἡ λέξις — «слово», «оборот речи») — совокупность слов того или иного языка, части языка и которые знает тот или иной человек или группа людей. Лексика является центральной частью языка, именующей, формирующей и передающей знания о каких-либо объектах, явлениях. Это оборот речи.

Словарный состав языка — наиболее открытая и подвижная сфера языка. В него непрерывно входят новые слова и постепенно уходят старые. Нарастающая сфера человеческих знаний прежде всего закрепляется в словах и их значениях, благодаря чему лексических приобретений в языке становится все больше. Образование, наука, новейшие технологии, сведения из других культур — всё это формирует новый тип современного общества (информационное), в котором формируется новый языковой стиль — стиль эпохи информационного развития.

Лексикон — весь словарный запас языка, в котором выделяют активную и пассивную составляющие.

Архаизмы — вышедшие из употребления слова.

Неологизмы — новые слова.

Историзмы — слова, которые обозначают предметы, которые сейчас не используют.

Омонимы — слова, разные по значению, но одинаковые по звучанию и написанию.

Антонимы — противоположные по значению.

Синонимы — сходные по значению.

Однозначные слова — слова, имеющие одно значение.

Многозначные слова — слова, имеющие два и более значений.

  • ЛЕ’КСИКА, и, мн. нет, ж. [от греч. lexikos — словарный] (филол.). Совокупность слов какого-н. языка, диалекта, произведений какого-н. писателя и т. п.; то же, что словарь во 2 знач. Русская л. Л. Пушкина.

Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

ле́ксика

1. лингв. совокупность слов какого-либо языка; словарный состав этого языка ◆ В этом отношении весьма поучительно изучение лексики романских языков, которая принимает в себя слова латинские, вошедшие в употребление в последнее время с очень слабой степенью своеобразности, тогда как слова того же корня входили в неё как первоначальный составной элемент, подчиняясь совершенно оригинальным изменениям ¹). А. Дювернуа, Zeitschrift fur Volkerpsyhologie und Sprachwissenschaft. Herausgegeben von Dr. Lazarus und Dr. Steinthal (1859 № 1) [рецензия] (1859) // «Летописи русской литературы и древности», т. II, 1859 г. (цитата из библиотеки Google Книги) ◆ Культуру Северной Руси все время тянуло к культуре Южной Руси ― не только древней, общей, но и новой. ❬…❭ На русский литературный язык оказывает постоянное влияние украинский язык, украинизмы в лексике и в произношении. Д. С. Лихачев, «Заметки о русском», 1984 г. (цитата из НКРЯ) 2. совокупность слов, выделяемая по какому-либо признаку, например, по употреблению в какой-либо сфере деятельности, каким-либо автором и т. п. ◆ — Нужен вам «язык» или нет? — повторил Саул. — Преимущество внезапности мы уже потеряли. Здесь без боя не обойтись. Но есть ещё этот гад, который уехал на упряжке. // Ох и лексика же у него, с уважением подумал Вадим. Настоящий двадцатый век. Стругацкие, «Попытка к бегству», 1962 г. (цитата из НКРЯ) ◆ Термин безэквивалентная лексика активно используется в современной теории перевода, в лингвистической культурологии и в некоторых других областях научного знания, . Елена Маринова, «Иноязычная лексика современного русского языка», 2014 г.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

  • ненормативная лексика
  • обсценная лексика

Ijtimoiy-siyosiy leksika

3-mavzu. O‘zbek tilining leksik qatlamlari mashg’ulot rejasi

Ijtimoiy-siyosiy leksika

3. Ijtimoiy-siyosiy leksika.

Ijtimoiy-siyosiy leksika atamalardan farqli o’laroq, kengroq qo’llanish

sohalariga va umumiy xususiyatlariga ega. Kelib chiqishiga ko’ra internatsional

leksikaga mansubligi ularni atamalarga yaqinlashtiradi. Bu o’ziga xoslik ba’zan

oddiy til egalaridan tashqari tilshunos olimlarni ham chalg’itib qo’yadi.

Shubhasiz, ijtimoiy-siyosiy lug’at iqtisodiyot, siyosatshunoslik, falsafa,

sotsiologiya, madaniyatshunoslik, tarix va boshqa ijtimoiy va gumanitar fanlarga

xizmat qiladi va ularni shartli ravishda ushbu sohalarning atamalari sifatida

qarashga imkon beradi. Shuningdek, ijtimoiy-siyosiy leksika ma’lum bir davrda

“elektrlashtirish”, “sanoatlashtirish”, “qayta qurish”, “jadallashtirish” va boshqalar)

paydo bo’lishi natijasida keng tarqalishi, keyinchalik u til sahnasidan chiqib ketishi

bilan tarixiy so’zlarga aylanishi mumkin. Qo’llanish sohasi va ko’lami jihatidan,

ijtimoiy-siyosiy leksika ma’lum bir tashuvchilarni guruhining tili hisoblanadi. Bu

jamiyat barcha a’zolarining umumiy mulki bo’lib, undan har kim o’zlarining til

qobiliyatlari va ehtiyojlariga yarasha foydalanadilar. Ushbu leksikaning

umummilliy tilidagi mavqeini mustahkamlashda ta’lim va fan sohalari qatori

ommaviy axborot vositalari ham o’z hissasini qo’shmoqda. So’zlar yangi

tushunchalar, hodisalar belgisi sifatida matbuot, davriy nashrlar orqali kirib

boradi. Ijtimoiy-siyosiy leksika orqali davlat siyosati va mamlakatning iqtisodiy

yo’nalishi belgilanadi. Shu sababli, siyosatshunoslar buni (leksikani) davlatning

siyosiy va iqtisodiy qiyofasini tavsiflovchi so’zlar deb bilishadi. Tilshunoslar bu

so’zlarni jurnalistik uslubning vositasi, shuningdek, tilshunoslikning ob’ekti deb

Comments are closed, but trackbacks and pingbacks are open.