Press "Enter" to skip to content

Ehdi Etiq – Wikipedia

Bu kitab Allahın dünya tarixinin ilahi mahiyyəti aşkar və həyatının əsas toplardan orta şəxs verir.

Перевод “əhdi ətiq” на русский

ветхий завет — это перевод «əhdi ətiq» на русский. Пример переведенного предложения: 5 Adətən Əhdi-Ətiq və Əhdi-Cədid adlanan iki hissədən ibarət olan Müqəddəs Kitaba 66 kitab daxildir. ↔ 5 Две части Библии, обычно называемые Ветхим Заветом и Новым Заветом, состоят из 66 книг.

“əhdi ətiq” в словаре азербайджанский – русский

ветхий завет

Hater 1587-ci ildə Müqəddəs Kitabın ƏhdiƏtiq (Tövrat) kimi tanınan hissəsini ibrani dilində dərc edib. В 1587 году Гуттер выпустил так называемый Ветхий Завет на еврейском языке.

Показать алгоритмически созданные переводы

Автоматический перевод ” əhdi ətiq ” в русский

Glosbe Translate
Google Translate

Переводы «əhdi ətiq» на русский в контексте, память переводов

Совпадение слов
все точно любой
5 Adətən ƏhdiƏtiqƏhdi-Cədid adlanan iki hissədən ibarət olan Müqəddəs Kitaba 66 kitab daxildir.
5 Две части Библии, обычно называемые Ветхим Заветом и Новым Заветом, состоят из 66 книг.

Hater 1587-ci ildə Müqəddəs Kitabın ƏhdiƏtiq (Tövrat) kimi tanınan hissəsini ibrani dilində dərc edib.

В 1587 году Гуттер выпустил так называемый Ветхий Завет на еврейском языке.

İbranicə Müqəddəs Yazıları (ƏhdiƏtiq) yazanlar Allahın İsrail xalqına verdiyi Qanuna əməl edən imanlı insanlar olmuşlar.

Те, кто участвовал в написании библейских книг на еврейском языке (Ветхого Завета), верно соблюдали Закон, который Бог дал израильскому народу.

Əksəriyyəti ibrani, bəzi hissələri isə arami dilində yazılan ilk 39 kitab «İbranicə Müqəddəs Yazılar» və ya «ƏhdiƏtiq» kimi tanınır.

Первые 39 книг, написанные в основном на еврейском языке и частями на арамейском, известны как Еврейские Писания, или Ветхий Завет.

Bu tələblərin bə’ziləri “Tövrat” və “Zəbur”da (“Əhdi Ətiq”) yerləşir. Onlar həmçinin, Məsih haqqında ətraflı mə’lumat təqdim edən “Əhdi Cədid” kitabında da qeyd olunub.

Некоторые из этих требований содержатся в Танахе, который многие называют «Ветхим Заветом», и они подчеркиваются в Христианских Греческих Писаниях, в которых мы находим подробности о Мессии.

Müqəddəs Kitabı tədqiq edən alim Arçibald Robertson bu ayədəki «perqament tumarları» ifadəsi barədə demişdi: «Çox güman ki, bu, ƏhdiƏtiq kitablarının nüsxələri idi; perqament papirusdan baha idi».

Робертсон сказал: «Именно они, скорее всего, были копиями книг Ветхого Завета, пергамент был дороже [и прочнее] папируса».

Yehovanın Şahidləri ƏhdiƏtiq kimi tanınan Müqəddəs Kitabın Yehova Allahdan ilham aldığına və bu gün Allahın əsas e’tibarilə insanlarla məhz bu kitab vasitəsilə ünsiyyətdə olduğuna tam əmindirlər.

Свидетели Иеговы твердо уверены в том, что Священное Писание, также называемое Библией, вдохновлено Иеговой Богом и что сегодня именно через него Бог общается с людьми.

Arpa buğdadan aşağı hesab edildiyindən Avqustin belə qənaətə gəlmişdi ki, beş çörək Musanın beş kitabını təmsil edir. (Aşağı məhsul olan «arpa» «ƏhdiƏtiq»in «Əhdi-Cədid»dən aşağı olduğunu təmsil edir.)

Так как ячмень считался менее ценным по сравнению с пшеницей, Августин заключил, что пять лепешек означают пять книг Моисея (ячмень, по его мнению, указывал на второстепенную роль Ветхого Завета).

Bu ifadələrin əmələ gəldiyi yunan fe’li haqqında «Vaynın ƏhdiƏtiqƏhdi-Cədidin sözlərinə aid izahlı lüğəti»ndə deyilir: «Bu fe’l enerji dolu cəhdi nəzərdə tutur» («Vine’s Expository Dictionary of Old and New Testament Words»).

О греческом глаголе, от которого они образованы, в «Толковом словаре слов Ветхого и Нового Завета Вайна» говорится: «Этот глагол подразумевает энергичные действия».

«Vaynın ƏhdiƏtiqƏhdi-Cədidin sözlərinə dair izahlı lüğəti»ndə izah olunur ki, ‘ürəkləndirmək’ sözündən fərqli olaraq, ‘təsəlli gətirmək’ kimi tərcümə edilən yunan sözündə nəvaziş daha çox hiss olunur («Vine’s Expository Dictionary of Old and New Testament Words»). (Yəhya 11:19 ayəsi ilə müqayisə et.)

О различии между словами «ободрять» и «утешать» в «Толковом словаре слов Ветхого и Нового Завета» Вайна говорится, что древнегреческое слово, переведенное как «утешать», выражает «бо́льшую степень чуткости, чем [ободрять]». (Сравни Иоанна 11:19.)

Uilyam Uilsonun «ƏhdiƏtiq sözlərinin tədqiqi» əsərində eʹrets sözünə belə tə’rif verilir: «Bu söz burada daha geniş mə’nada yer üzünü, həm məskunlaşmış, həm də məskun olmayan sahələri nəzərdə tutur; digər sözlərlə işlətdikdə isə o, yer üzünün müəyyən hissəsinə — ərazi və ya ölkəyə aid edilir».

В труде «Исследование слов Ветхого Завета» Уильяма Уилсона слово э́рец определяется как «земля в самом широком смысле слова, с обитаемыми и необитаемыми ее частями; в сочетании с некоторыми словами оно используется в узком значении: „надел земли“, „край“ или „страна“» (Old Testament Word Studies).

Ehdi Etiq – Wikipedia

Əhdi-ətiq və ya Əski and — Bibliyanın həcmcə daha böyük, birinci bölməsi. 39 kitabdan ibarət olub, e.ə. 3–2 əsrlərdə tamamlanmışdır. Yəhudilər və xristianlar tərəfindən Müqəddəs Yazılar kimi qəbul olunur. Yəhudilər Əhdi-ətiqə Tanax deyirlər. Tanax 3 hissədən ibarətdir: Tövrat (תּוֹרָה Tora), Peyğəmbərlər (נְבִיאִים Nəviim) və Yazılar (כְּתוּבִים Kətuvim). “Tanax” adı bu üç hissənin ibrani dilindəki baş hərflərinin birləşməsindən meydana gələn sözdür (Ta-Na-X).

Mündəricat

  • 1 Tanaxda və Əhdi-ətiqdə kitabların sıralanması
  • 2 Xristianlıqda Əhdi-ətiqin yeri
    • 2.1 Əhdi-ətiq Xristian fəlsəfəsində

    Tanaxda və Əhdi-ətiqdə kitabların sıralanması

    İudaizmdə (Tanaxda) və xristianlıqda (Əhdi-ətiqdə) kitabların sıralanma və kateqoriyalara bölünmə ənənələri fərqlidir.

    Tanax Əhdi-ətiq
    Tövrat:
    Yaradılış
    Çıkış
    Levililər
    Saylar
    Qanunun Təkrarı
    Tövrat:
    Yaradılış
    Çıkış
    Levililər
    Saylar
    Qanunun Təkrarı
    Peyğəmbərlər:
    Erkən peyğəmbərlər:
    Yeşua
    Hakimlər
    1 Şamuel
    2 Şamuel
    1 Padşahlar
    2 Padşahlar
    Axır peyğəmbərlər:
    Yeşaya
    Yeremya
    Yezekel
    Kiçik peyğəmbərlər:
    Huşə
    Yoel
    Amos
    Acdiya
    Yunus
    Mikeya
    Nahum
    Habaqquq
    Sefanya
    Haqqay
    Zəkəriyyə
    Malaki
    Tarixi kitablar:
    Yeşua
    Hakimlər
    Rut
    1 Şamuel
    2 Şamuel
    1 Padşahlar
    2 Padşahlar
    1 Salnamələr
    2 Salnamələr
    Ezra
    Nehemya
    Ester
    Yazılar:
    Zəbur
    Süleymanın Məsəlləri
    Əyyub
    Nəğmələr Nəğməsi
    Rut
    Mərsiyələr
    Vaiz
    Ester
    Daniel
    Ezra
    Nehemya
    1 Salnamələr
    2 Salnamələr
    Poetik kitablar:
    Əyyub
    Zəbur
    Süleymanın Məsəlləri
    Vaiz
    Nəğmələr Nəğməsi
    Peyğəmbərlərin kitabları:
    Yeşaya
    Yeremya
    Mərsiyələr
    Yezekel
    Daniel
    Huşə
    Yoel
    Amos
    Acdiya
    Yunus
    Mikeya
    Nahum
    Habaqquq
    Sefanya
    Haqqay
    Zəkəriyyə
    Malaki

    Yəhudilik fəlsəfəsi
    Dini mətnlər
    Müqqədəs şəhərlər
    Dini şəxsiyyətlər
    Musəvilik həyat tərzi
    Dini rollar
    Dini tikililər

    İbraniceler: İvritə · Samarit İvritcəsi · Yəmən İvritcəsi
    Aramiceler: Hulaula · Lişan Didan · Lişana Deni · Lişanid Noşan · Yəhudi Aramicəsi
    Arapçalar: Yəhudi ərəbcəsi · Yəhudi Bağdad ərəbcəsi · Yəhudi Mərakeş ərəbcəsi · Yəhudi İraq ərəbcəsi · Yəhudi Tripoli ərəbcəsi · Yəhudi Tunis ərəbcəsi · Yəhudi Yəmən ərəbcəsi
    Diğer: Kayla · Yəhudi Bərbəricəsi
    Cermen: Yeşiviş · Yidiş · Yingliş
    Roman: İtalkian · Katalanik · Ladino · Lusitanik · Şuadit · Yəhudi Araqoncası · Yəhudi Latincası · Zarfatik
    Hind-İran: Buhori · Cuhuri · Cidi
    Diğer: Knaanik · Yevanik
    Kartveli: Gruzinik
    Dravid: Yəhudi Malayalamı

    Etnik bölünmələr

    Afrika: Falaşa · Magrebim
    Asya: Buxara · Koçin Yəhudileri · Paradesi Yəhudileri
    Avropa: Aşkenaz · İtalkim · Sefarad
    Qafqaz: Dağ yəhudiləri · Gürcüstan yəhudiləri · Karaylar
    Orta Doğu: Kürt Yəhudileri · Mizrahi · Parsim · Romanyot · Samaritler · Temani

    Musəvi məzhəbləri
    Dini obyektlər
    Digər dinlərlə əlaqələr
    Xristianlıqda Əhdi-ətiqin yeri

    Əhdi-ətiq, xüsusən yunan dilinə tərcüməsi Septuaginta erkən xristian kilsəsinin Müqəddəs Yazıları idi. Sinoplu Markion (təqr. 100–160) kimi Əhdi-ətiqi rədd edən müəllimlər Kilsə tərəfindən qəbul edilmirdi. [1] İsa Məsih Özü Əhdi-ətiqin əbədi olaraq Müqəddəs Yazı olacağını öyrədirdi. [2] Xristianlığın Əhdi-ətiqə münasibətini məşhur kilsə atası Avqustinin sözü ilə yekunlaşdırmaq olar: “Novum Testamentum in Vetere latet, Vetus Testamentum in Novo patet” – latın dilindən tərcümə: Yeni əhd (Əhdi-cədid) köhnə əhddə gizlənmişdi, köhnə əhd (Əhdi-ətiq) yeni əhddə aşkar olmuşdur. [3]

    Əhdi-ətiq Xristian fəlsəfəsində

    Əhdi-ətiqin birinci kitabında rəvayət edilən hekayələr orta əsr xristian fəlsəfəsindəki kosmoqonik görüşlərin formalaşmasında xüsusi rol oynamışdır. Burada Tanrı tərəfindən dünyanın yaradılması hekayəsi müstəsna rol oynamışdır (Yaradılış 1). Burada həmçinin insanın da yaradılması haqqında söhbət açılır. Bu mövzu həmin kitabın ikinci fəslində də bir qədər fərqli tərzdə rəvayət edilir.

    Yaradılış kitabının 3-cü fəslində Arxivləşdirilib 2014-06-27 at the Wayback Machine ilk insanların (Adəm və Həvvanın) qadağan olunmuş ağacdan meyvə yeməsi, bunun nəticəsində onların ilk dəfə günaha batmaları və cənnətdən qovulmaları haqqında rəvayətlər vardır.

    Bu rəvayətlər eyni zamanda xristian antropologiyasının da əsasını təşkil etmişdir. Belə ki, xristian təlimində Adəm və Həvva, qadağan olunmuş ağacdan meyvə yedikləri üçün, günaha batdıqlarından sonra cənnətdən qovuldular və bu səbəbdən, onlardan törənən bütün bəşəriyyət, əcdadlarının bu ilkin günahına görə məsuliyyət daşıyır. Deməli insanlar bu dünyada günahkar doğulurlar.

    Ancaq xristian ilahiyyatında ilk günahdan azad olmaq da mümkündür. Bunun üçün İsaya bir Tanrının oğlu, onun əbədi Sözü (Loqos) kimi inanmaq lazımdır. Çünki onun simasında Tanrı dünyaya insan obrazında gəlmiş, insanlığın günahlarını öz üzərinə götürmüş və könüllü olaraq insanlar naminə ölümü qəbul etmişdir. Bu səbəbdən ona iman edənlər ilk günahdan azad olurlar, öz həyatını Tanrıya ibadətlərdə keçirirlər, xeyirxahlıq edirlər, şərdən uzaqlaşırlar.

    Tanrının var olması və gözəgörünməz olması (Çıxış 3:14; 33:20.), əqllə və duyğu ilə dərk olunmaması (Qanunun təkrarı 4:11–19) xristian filosoflarının tez-tez istinad etdiyi mövzulardandır. Bu mövzu bəzi hallarda yeni platonçu üslubda yozulurdu. Xristian etikasının əsasını isə “Çıxış” kitabının 20-ci fəslində olan 10 ehkam təşkil edir.

    Orta əsr xristian fəlsəfəsinin ən yayılmış mövzularından biri şərin təbiəti haqqında olan düşüncələr, Tanrının bu şəri törətməməsi, ondan uzaqlaşması mövzusu (teodiseya) idi. Bu problemin həll olunmasından ötrü, Əhdi-ətiqin “Əyyub” kitabına tez-tez müraciət edilirdi. Xeyir, şər, günah problemləri peyğəmbər Davuda aid edilən “Zəbur” kitabında da hallanmaqdadır. Burada bu problemlərin həlli isə, Tanrı tərəfindən göndərilmiş şəxsiyyətlə və gələcəkdə olacaq ədalətli İlahi mühakimə ilə bağlanır (Zəbur 2).

    Xristian fəlsəfəsində ən çox hallandırılan başqa mövzulardan biri də bu dünyanın müvəqqəti, keçici olmasıdır. Bu məsələ isə həyatın mənası, ölümə münasibət kimi problemləri ortalığa çıxarırdı. Bu suallar haqqında düşünən mütəfəkkirlər isə bir çox hallarda Əhdi-ətiqin “Vaiz” kitabına müraciət etmişdirlər.

    Əhdi-ətiqin Azərbaycanda yayılması

    Əhdi-ətiqin Azərbaycan dilinə ilk tərcüməsi 1891-ci ildə əski ərəb əlifbası ilə çıxmışdır. 1975-ci ildə Bibliya Tərcümə İnstitutu (The İnstitute for Bible Translation) Mirzə Xəzərə müraciət edib, Bibliyanın müasir Azərbaycan dilinə yeni tərcüməsini hazırlamaq işini ona tapşırmışdır. 1982-ci ildə Əhdi-cədidin yeni tərcüməsi nəşr olunmuş və 1984-cü ildə Mirzə Xəzər Əhdi-ətiqin tərcüməsini bitirmişdir. Ancaq onun tərcüməsi indiyədək çap olunmadan qalır. 1995-ci ildən başlayaraq Müqəddəs Kitab Şirkəti Əhdi-ətiqi Azərbaycan dilinə yenidən tərcümə etməyə başladı. Əhdi-ətiqin ayrı-ayrı kitabları tərcümə edilərək qismən çap olundu: 1999-cu ildə Rut və Yunus, 2000-ci ildə Yaradılış və Süleymanın Məsəlləri kitabları, 2004-cü ildə isə Zəbur və Əhdi-ətiq Kitabı bütünlüklə nəşr olunmuşdur. [4]

    İstinadlar

    1. ↑ Александр Мень. Словарь по библиологии. “Маркион Синопский”
    2. ↑ Bax: Matta 5:17–18; Luka 16:17; 24:44 və s.
    3. ↑ Хаммел Г. Христос в Ветхом завете. Часть I. Единство Ветхого и Нового завета http://www.gumer.info/bogoslov_Buks/bogoslov/hammel/01.phpArxivləşdirilib 2022-01-18 at the Wayback Machine
    4. ↑ Bax: Müqəddəs Kitab. Əhdi-ətiq və Əhdi-cədid. Müqəddəs Kitab Şirkəti, Bakı 2009. Səh. i-ii
    • Müqəddəs Kitab (Əhdi-ətiq və Əhdi-cədid). Müqəddəs Kitab şirkəti. Bakı, 2009.
    • Əhdi-ətiq onlayn: http://www.bible.az
    • Əhdi-ətiq onlayn: http://www.korpu.net/BibleNorth.htmlArxivləşdirilib 2013-09-18 at the Wayback Machine
    • Aydın Əlizadə [ölü keçid] (2007). Xristianlıq: tarix və fəlsəfə. Bakı: Əbilov, Zeynalov və qardaşlar, s. 15–18. ISBN 5-87459-013-7 [ölü keçid] . 2016 tarixində arxivləşdirilib. 2016–08-16 tarixində istifadə olunub. (2.1“Əhdi-ətiq xristian fəlsəfəsində” yarımfəsililinin mənbəyi).

    Xarici keçidlər

    • Энциклопедия Кругосвет. Ветхий Завет. http://www.krugosvet.ru/enc/kultura_i_obrazovanie/religiya/VETHI_ZAVET.html
    • Статья “Ветхий Завет” в Православной энциклопедии “Азбука веры”. http://azbyka.ru/dictionary/03/vethiy_zavet-all.shtml

    Əhdi-Ətiq. Yeni və Əhdi-Ətiq

    biz xristianlıq haqqında danışmaq zaman, müxtəlif dərnəklər hər kəsin şüurunda yaranmış. Kişilər hər biri unikal, belə ki, bu din anlayışı hər birimiz üçün subyektiv kateqoriyalar var. Bəzi bu anlayış bir sıra hesab müqəddəs yazılarında fövqəltəbii qüvvələrin bir lazımsız inam – qədim, digər. Amma xristianlıq – deyil, bütün yuxarıda, biri dünya dinləri, əsrlər boyu inkişaf etmişdir. Bu fenomen tarixi böyük Məsihin doğum əvvəl uzun başladı. Bir çox insanlar dini dünyagörüşü kimi xristianlığın mənbələri XII əsrdə ortaya çıxdı ki, təsəvvür edə bilməz. Xristianlıq öyrənilməsi zamanı mənəvi prinsipləri, siyasi amillər anlamaq üçün imkan verir, və hətta qədim insanların düşüncə bəzi funksiyaları birbaşa din doğum, inkişaf və qlobal yayılması prosesinə təsir kitab, müraciət etmək lazımdır. Müqəddəs əsas hissələri – Bu cür məlumatlar Köhnə və Yeni Əhdi ətraflı öyrənilməsi zamanı əldə edilə bilər.

    Structural elementləri Christian Bible

    Müqəddəs Kitabda haqqında danışmaq zaman bütün bir dəfə məşhur dini əfsanələri var, çünki biz onun əhəmiyyəti aydın xəbərdar olmalıdır. Bu kitab onun anlaşma insanların taleyi, hətta bütün millətlər asılı ola bilər, belə ki, çox istiqamətli haldır.

    bütün dövrlərdə Müqəddəs Quotes insanların apardığı məqsədləri asılı olaraq müxtəlif müalicə edilə. Buna baxmayaraq, Müqəddəs Kitab Müqəddəs məktublar orijinal versiyası, doğru deyil. Köhnə və Yeni Əhdi: Bu, daha doğrusu, iki əsas hissədən ibarətdir toplanması bir növ edir. hər hansı bir dəyişiklik və ya əlavələr olmadan tam Müqəddəs daxil həyata bu struktur elementləri, mənası.

    Bu kitab Allahın dünya tarixinin ilahi mahiyyəti aşkar və həyatının əsas toplardan orta şəxs verir.

    Bible əsrlər boyu müxtəlif dəyişikliklərə məruz qalıb. Bu qəbul və ya biblical kitab bəzi inkar müxtəlif xristian məzhəbləri çıxması ilə bağlıdır. Köhnə və Yeni: – Buna baxmayaraq, Müqəddəs asılı olmayaraq daxil dəyişikliklər yəhudi, sonra şərtlərə irəli sürülən xristian ənənələri formalaşır.

    Əhdi-Ətiq Ümumi xüsusiyyətləri

    Əhdi-Ətiq və ya Əhdi-Ətiq, adətən adlanır kimi, ilə yanaşı, Müqəddəs əsas hissəsidir Əhdi-Cədid. Bu gün görən üçün istifadə olunur Müqəddəs hissəsi oldu ən qədim yazılar var. Əhdi-Ətiq kitab hesab olunur “İvrit Müqəddəs”.

    Bu kitab yaradılması xronologiyası təsir göstərir. tarixi faktlara görə, Əhdi-Ətiq I əsr e.ə. XII dövründə yazılmış – uzun bir, ayrı-ayrı din müstəqil olaraq xristianlığın Advent əvvəl. Bu bir çox yəhudi dini ənənələri və anlayışlar tam xristianlığın hissəsi oldu ki, aşağıdakı. İvrit yazılı Əhdi-Ətiq kitab və yunan tərcümə yalnız III əsr e.ə. I dövrdə həyata keçirilib. Tərcümə öz körpəlik, bu din idi nəzərə erkən xristianlar tərəfindən qəbul edilmişdir.

    Əhdi-Ətiq müəllifi

    Bu günə qədər bu Əhdi-Ətiq yaradılması ilə məşğul müəlliflərin dəqiq sayı məlum deyil. Əhdi-Ətiq kitab əsrlər boyu müəlliflərin onlarla yazılmışdır: Biz inamla yalnız bir faktı təsdiq edə bilər. Scripture onları yaratmışdır insanların adına kitab çox sayda ibarətdir. Lakin, bir çox müasir elm, iman adları əsrlər boyu gizli müəlliflər tərəfindən yazılmış Əhdi-Ətiq kitab böyük bir hissəsi idi.

    Əhdi-Ətiq mənbələri

    insanlar əsas hesab edirlər ki, din tamamilə heç bir şey smyslyaschie Not müqəddəs mənbəyi məktub Müqəddəs edir. Əhdi-Ətiq Müqəddəs hissəsi, lakin o, yazılı artıq sonra idi-ci ildən, əsas mənbəyi olmayıb. Əhdi-Ətiq aşağıdakı ən mühüm olan mətnlər və əlyazmaları, bir sıra təqdim olunur:

    • (Yunan dilinə İvrit tərcümə) Septuagint.
    • Vulgate (həmçinin tərcümə – yalnız latın).
    • Targum (bir neçə yüz tərcümə aramik dili).
    • Peshitta (Əhdi-Ətiq siryak dili tərcümə olan məşhur əlyazma).

    Bu mənbələrdən əlavə, bu Kumran əlyazmaları əhəmiyyətini qeyd etmək lazımdır. Onlar Əhdi-Ətiq aid kitab kiçik fraqmentləri ehtiva edir.

    Əhdi-Ətiq Canons

    Əhdi-Ətiq toplardan – kitablar (kitab), qəbul və kilsə tərəfindən tanınan bir sıra edir. Siz əsas hissəsidir Müqəddəs, Əhdi-Ətiq, çox əsrlər boyu inşa ki, başa düşmək lazımdır. Buna görə də son forma ruhanilər nəzarəti altında kilsə bağrında formalaşıb. Əhdi-Ətiq ilə bağlı, lakin hal-hazırda məzmunu və mənşəyi fərqli üç əsas canon var:

    1. Tenach (Yəhuda canon). Tam Yəhudilik formalaşır.
    2. Klassik, Septuagint (Yunan tərcümə) təsiri altında formalaşıb Christian canon. Canon katolik və pravoslav kilsəsi qəbul edib.
    3. XVI əsrdə Protestant canon gəldi. Bu Tanach və klassik canon arasında aralıq mövqe tutur.

    toplardan tarixi formalaşması iki mərhələdən üzərində iştirak etdi:

    • Yəhudilik formalaşdırılması;
    • Christian kilsə təsiri altında formalaşması.

    NT

    Müqəddəs az əhəmiyyətli hissəsi daha sonra yaradılmışdır Əhdi-Cədid edir. Əslində, kitab bu hissəsi əvvəl və İsa Məsihin görünüşü ərzində idi hadisələrdən bəhs edir.

    Yeni və Əhdi-Ətiq, ilk növbədə, onların meydana əməyi mənbələri bir-birindən köklü şəkildə fərqlənir. Əhdi-Ətiq qədim əlyazmalar əsaslanır, yeni bilik əsasən Müqəddəs birinci hissəsini qəbul edir. Başqa sözlə, Əhdi-Ətiq – Yeni mənbəyidir, hətta bu bəyanat bir uyğunsuzluğu var.

    Əhdi-Cədid Ümumi xüsusiyyətləri

    Əhdi-Cədid I əsr sonunda və mən əsrdə əvvəlindən dövründə meydana gəldi. Bu qədim Yunan yazılmışdır. 27 kitab, İsanın həyatı peyğəmbər haqqında danışmaq dörd incil və aktlar və Vəhy Kitab ibarətdir. Əhdi-Cədid canonization keçirilib Fənər Yunan Şurası. Bu halda, tanınması ilə bir problem var idi , Vəhy onun yazılı bir mistik kitab hesab edilmişdir, çünki.

    Bu, böyük bir təsiri apocryphal, Əhdi-Cədid formalaşmasına Erkən ədəbiyyat qeyd etmək lazımdır.

    Müqəddəs mənşəyi haqqında fərziyyə

    Müqəddəs quotes öyrənmək Bəzi alimlər kitab iki hissələri ortaq bir çox var ki, təsdiq edir. Əhdi-Ətiq kitab biri kimi digər deyil – Bir çox tədqiqatçılar Əhdi-Cədid inanıram. bu günə qədər belə bir fərziyyə, heç bir şey elmi ictimaiyyət tərəfdarları bir çox var, baxmayaraq ki, təsdiq olunmayıb. problem xeyli fərqlər var Köhnə və Yeni Əhdi, həmçinin, həqiqətən, onlara müəyyən etməyə imkan vermir müxtəlif fənlər var.

    nəticə

    Belə ki, kağız, biz ətraflı tarixi faktları təhlil və Müqəddəs nə anlamaq üçün cəhd. Köhnə və Yeni Əhdi xristian kilsəsinin əsas məktublar ayrılmaz hissəsidir. çox sirlərini hələ həll olunmamış qalır Onların öyrənilməsi, bu gün alimlər üçün prioritet olaraq qalır.

Comments are closed, but trackbacks and pingbacks are open.